DeWalt DWE6005 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 10
English (original instructions) 16
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 28
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 34
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 46
Português (traduzido das instruções originais) 52
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 58
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 64
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 70
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 76
34
ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine
Refilatore per laminati
DWE6005
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici
sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-17:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/
UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare
DeWALT
all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
06.03.2018
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere
attentamente il manuale diistruzioni.
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio
informativo è stato misurato in base al test standard indicato
nella normativa EN60745 e può essere utilizzato per confrontare
vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni
riportato è relativo alle applicazioni principali
dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per
applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve
adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di
vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di
utilizzocomplessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve
anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe
ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il
periodo di utilizzocomplessivo.
È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni.
Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare illavoro.
REFILATORE PER LAMINATI
DWE6005
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato
DeWALT
. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di
DeWALT
uno
dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali.
Dati Tecnici
DWE6005- QS DWE6005- GB DWE6005- LX
Tensione V
AC
230 230 115
Tipo 1 1 1
Potenza resa W 590 590 620
Velocità a vuoto min
-1
16000 – 34000 16000 – 34000 16000 – 35000
Profondità di taglio mm 22 22 22
Diametro delle frese (max) mm 25,4 25,4 25,4
Capacità pinza (max) mm 6 6,35 6,35
Peso kg 2,1 2,1 2,1
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745
L
PA
(livello pressione sonora delle emissioni) dB(A) 78 78 78
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A) 89 89 89
K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A) 3 3 3
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Incertezza K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
35
ITALIANO
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna
indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai
seguentisimboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni
personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il
decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare
lesioni personali di entità lieve omoderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi.
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le
avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica,
incendio e/o lesionigravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa
riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo
elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell’area di Lavoro
a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gliincidenti.
b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera
esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o ifumi.
c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere
lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze.
Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
2) Sicurezza Elettrica
a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere
adatte alla presa di alimentazione. Non modificare
la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore
alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico
a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di
modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate.
b ) Evitare il contatto con superfici collegate con
la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e
frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il
rischio di scossa elettricaaumenta.
c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o
all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossaelettrica.
d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio.
Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare
o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il
cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio,
bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo
è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettricaaumenta.
e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato
all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga
previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad
ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica.
f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato
elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di
corrente protetta da un interruttore differenziale
(salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il
rischio di scossaelettrica.
3) Sicurezza Personale
a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare
di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta
facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo
di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesionipersonali.
b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza
o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesionipersonali.
c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima
inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco
batteria e prima di afferrare o trasportare
l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il
dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete
elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso
provocaincidenti.
d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere
eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un
utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte
rotante dell’apparato elettrico possono provocare
lesionipersonali.
e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona
stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un
migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste.
f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti
lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano
dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento.
36
ITALIANO
g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con
l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle
polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i
pericoli legati a questeultime.
4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico
a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato
adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio
e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è
statoprevisto.
b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non
permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi
apparato elettrico che non possa essere controllato
tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato.
c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o
il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di
effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di
cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure
di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparatoaccidentalmente.
d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata
dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone
che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico
e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a personeinesperte.
e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli
apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento
e inceppamento di parti mobili, la rottura di
componenti e ogni altra condizione che possa
influire sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato elettrico
prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
apparati elettrici su cui non è stata effettuata la
correttamanutenzione.
f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita
ilcontrollo.
g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte
ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di funzionamento e il
lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per
impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni
dipericolo.
5) Assistenza
a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da
personale qualificato,che utilizzi ricambi originali
identici alle parti da sostituire. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico.
Norme di sicurezza aggiuntive per refilatori
Tenere l’apparato elettrico per le apposite impugnature
isolanti, siccome la fresa potrebbe entrare in contatto
con il suo stesso cavo. Gli accessori da taglio che vengono a
contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente
elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e
possono provocare la folgorazione dell’operatore.
Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare
il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il
lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e
potrebbe portare ad una perdita delcontrollo.
Non far partire mai l’unità motore quando non è inserita
in una delle basi dell’elettrofresatrice. Il motore non è
progettato per essere tenuto inmano.
Utilizzare sempre frese per taglio dritto, frese per battute, frese
profilate, frese per modanature o scanalature con diametro
del codolo di 6 – 6,35 mm (1/4") corrispondente alla misura
della pinza montata sull’apparato.
Usare sempre frese omologate ad operare ad una velocità di
35000 min
-1
e marcate in modoconforme.
AVVERTENZA: Non usare mai frese con un diametro
eccedente quello massimo indicato nei datitecnici.
Per le frese per modanature, il diametro massimo del codolo
DEVE essere pari a 6,35 mm e il diametro massimo DEVE
essere di 25,4mm.
Per le frese per scanalature, il diametro massimo del codolo
DEVE essere pari a 6,35 mm, il diametro massimo DEVE essere
di 25,4 mm e la larghezza di taglio massima DEVE essere di
4mm.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di
corrente residua con una corrente nominale residua di
30mA oinferiore.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui
non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioniuditive.
Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano
durante lalavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con
un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione dellatarghetta.
L’apparato
DeWALT
possiede doppio isolamento
secondo la normativa EN60745, perciò non è
necessario il collegamento aterra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la
rete di assistenza
DeWALT
.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare
sempre la spina di tipoprescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
37
ITALIANO
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno,
devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga
omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di
questo apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del
conduttore è 1,5mm
2
e la lunghezza massima è 30m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Unità del motore
1 Pinza 6mm (6,35 / 1/4”)
1 Chiave # 17 mm
1 Guida con estremità ad angolo retto
1 Dispositivo di guida del cuscinetto a rulli
1 Adattatore di aspirazione polvere
1 Manuale di istruzioni
Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli
accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere
interamente questomanuale.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare protezioniacustiche.
Utilizzare protezionioculari.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data
26
, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2018 XX XX
Anno di fabbricazion
Descrizione (Fig. A)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte
di esso. Si possono causare danni o lesionipersonali.
1
Interruttore acceso/spento
2
Unità del motore
3
Anello di regolazione della profondità
4
Scala regolazione millimetrica
5
Perni di scanalatura
6
Pulsante di blocco dell’alberino
7
Spie LED
8
Alberino
9
Pinza
10
Dado stringipezzo
11
Punta della fresa (non inclusa)
12
Base
13
Sotto-base
14
Viti della sotto-base
15
Linguette a sgancio rapido
16
Leva di bloccaggio
17
Vite di regolazione della leva di bloccaggio
18
Alloggiamento della guida
19
Guida con estremità ad angolo retto
20
Dispositivo di guida del cuscinetto a rulli
21
Vite della guida
22
Albero della punta della fresa
23
Adattatore per aspirazione polvere
24
Viti a dito
25
Portello di scarico della polvere
Utilizzo Previsto
Il vostro refilatore per laminati DEWALT DW6005 è un
apparato elettrico ad alta precisione progettato per la rifilatura
professionale di laminati in legno e inplastica.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi
o gasinfiammabili.
Questo refilatore per laminati è un apparato
elettricoprofessionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le
persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo
sottosorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai
essere lasciati da soli con questoprodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Inserimento del motore nella base (Fig. A, C)
1. Aprire la leva di bloccaggio
16
sullabase.
2. Se l’anello di regolazione della profondità
3
non si trova sul
motore, far passare l’anello
3
sul motore finché l’anello non
si trova a metà strada circa tra il sopra e il sotto del motore
come illustrato. Inserire il motore nella base allineando
la scanalatura sul retro dell’unità del motore ai perni di
scanalatura
5
sulla base. Far scorrere il motore verso il basso
finché l’anello di regolazione della profondità non scatta
inposizione.
3. Regolare la profondità di taglio ruotando l’anello di
regolazione della profondità. Fare riferimento a Regolazione
della profondità ditaglio.
38
ITALIANO
4. Chiudere la leva di bloccaggio
16
finché non si ottiene la
profondità desiderata. Per informazioni sull’impostazione
della profondità di taglio, fare riferimento a Regolazione
della profondità ditaglio.
Blocco della leva di regolazione (Fig. A)
Non si deve esercitare una forza eccessiva per fissare la leva
di bloccaggio
16
. L’impiego di una forza eccessiva potrebbe
danneggiare labase.
Quando la leva di bloccaggio viene fissata in posizione, il motore
non deve muoversi nellabase.
É necessario effettuare delle regolazioni se la leva di bloccaggio
non si innesta senza una forza eccessiva oppure se il motore si
muove nella base dopo l’innesto.
Regolazione della forza di innesto della leva di
bloccaggio
1. Aprire la leva di bloccaggio
16
.
2. Utilizzando una chiave esagonale da 2 mm, ruotare la
vite di regolazione della leva di bloccaggio
17
in piccoli
incrementi. Girando la vite in senso orario la leva si stringe,
mentre girando la vite in senso anti-orario la leva siallenta.
Motore a sgancio rapido (Fig. D)
1. Aprire la leva di bloccaggio
16
sullabase.
2. Afferrare l’unità motore con una mano, mentre si tengono
premute entrambe le linguette a sgancio rapido
15
.
3. Con l’altra mano, afferrare la base e tirare il motore
dallabase.
Inserimento e rimozione di una punta della
fresa (Fig. A, E)
NOTA: Le punte non sono incluse ma sono disponibili
comeaccessori.
1. Separare il gruppo motore
2
dallabase.
2. Tenere il gruppo motore
2
mantenendo premuto il tasto di
bloccaggio del mandrino
6
.
3. Inserire l’asse della fresa
22
nella pinza
9
.
4. Serrare il dado stringipinza
10
utilizzando la chiave da
17mm.
5. Per rimuovere la fresa, tenere l’albero del motore
mantenendo premuto il tasto di bloccaggio del
mandrino
6
.
6. Mediante la chiave da 17 mm, allentare il dado
stringipinza
10
di alcuni giri e rimuovere lafresa.
Sostituzione della pinza (Fig. A, E)
Il refilatore per laminati viene fornito con una pinza da 6 mm
montata sull’apparato. (Le troncatrici GB / LX sono munite di
una pinza da 1/4".)
1. Allentare completamente il dado stringipinza
10
.
2. Rimuovere la pinza
9
esostituirla.
3. Serrare il dado stringipinza
10
.
NOTA: Non stringere mai il dado stringipinza
10
senza aver
prima inserito una punta di fresatrice all’interno. Serrare una
pinza vuota, anche manualmente, può danneggiare la pinza
9
.
Regolazione della profondità di taglio
(Fig. C, D)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
1. Selezionare e inserire la fresa desiderata. Fare riferimento a
Inserimento e rimozione di una punta difresa.
2. Inserire il motore nella base, assicurandosi che la base sia
fissata all’anello di regolazione
3
. Posizionare il refilatore per
laminati sul pezzo dalavorare.
3. Aprire la leva di bloccaggio
16
e ruotare l’anello di
regolazione della profondità
3
finché la fresa tocca appena
il pezzo da lavorare. Ruotando l’anello in senso orario si alza
la testina di taglio, mentre ruotandolo in senso anti-orario si
abbassa la testina ditaglio.
4. Ruotare la scala a regolazione millimetrica
4
in senso orario
finché lo 0 sulla scala non si allinea con l’indicatore sulla
linguetta a sgancio rapido
15
.
5. Ruotare l’anello di regolazione della profondità finché
l’indicatore non si allinea con la profondità desiderata della
marcatura di taglio sulla scala di regolazione millimetrica.
NOTA: Ciascuna marcatura sulla scala di regolazione
rappresenta una variazione della profondità pari a 0,5mm.
6. Chiudere la leva di bloccaggio
16
per bloccare labase.
Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione
della polvere (Fig. H)
L’adattatore di aspirazione delle polveri
23
può essere fissato
sul davanti della sottobase al di sotto della leva di bloccaggio
come indicato in FiguraH. Serrare manualmente entrambe le
viti
24
e fissare un tubo di aspirazione alla porta di aspirazione
delle polveri
25
.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza
e le normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. G)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta,
comeillustrato.
39
ITALIANO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per
prevenire reazioniimprovvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sulla
base del motore e l’altra mano sul coperchio del motore
comemostrato.
Avvio e arresto del motore (Fig. A, B)
Per accendere, sollevare l’interruttore acceso/spento
1
. Per
spegnere l’unità, premere l’interruttore nuovamente indietro
nell’alloggiamento del motore. Fare riferimento alla FiguraB.
Utilizzo di guida con estremità (Fig. A)
Una guida con estremità è inclusa in dotazione con il refilatore
per l’uso con punte non pilotate su applicazioni curve odiritte.
1. Rimuovere la vite
21
sul retro della basefissa.
2. Far scorrere l’alloggiamento della guida con estremità
18
sul retro della base fissa. Serrare i dispositivi difissaggio.
NOTA: Per rimuovere la guida con estremità, invertire la
procedura di cui sopra. Dopo aver rimosso la guida, riposizionare
sempre la vite
21
nel foro sul retro della base per impedirne
losmarrimento.
Direzione di avanzamento (Fig. F)
La direzione di avanzamento è molto importante durante la
fresatura e può fare la differenza tra un lavoro ben riuscito e un
progetto rovinato. La FiguraF illustra la direzione corretta di
avanzamento per alcuni taglitipici.
MANUTENZIONE
Questo apparato
DeWALT
è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e
sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Lubrificazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento
con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti
chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche
dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un
panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non
immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in
unliquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati
soltanto gli accessori offerti da
DeWALT
, quindi l’utilizzo
di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il
rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo
gli accessori raccomandati
DeWALT
.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori piùadatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i normali rifiutidomestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie
prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo
le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

DeWalt DWE6005 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per