Philips HD2650/90 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 037 00161
1
h
a
j
i
b
c
d
e
f
g
HD2650
HD2651
NL Gebruiksaanwijzing 32
NO Brukerhåndbok 36
PT Manual do utilizador 39
SV Användarhandbok 43
TR Kullanım kılavuzu 46
52  FA
55  AR
EN User manual 7
DA Brugervejledning 10
DE Benutzerhandbuch 13
ES Manual del usuario 17
FI Käyttöopas 21
FR Mode d’emploi 24
IT Manuale utente 28
*
4
1
4
3
5
2
2
1
2
3
4
3
2
4
1
3
Nederlands
* Gebruik geen voorwerpen om de
sleuf schoon te maken.
Norsk
* Ikke bruk verktøy for å rengjøre
sporet.
Português
* Não utilize nenhum utensílio
para limpar a ranhura.
Svenska
* Rengör inte facket med ett
verktyg.
Türkçe
* Yuvayı temizlemek için herhangi
bir araç kullanmayın.





English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikke redskaber til rengøring
af risten.
Deutsch
* Verwenden Sie kein Werkzeug
zum Reinigen der Toastkammer.
Español
* No utilice ninguna herramienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä käytä aukon
puhdistamiseen työkalua.
Français
* N'utilisez pas d'outil pour
nettoyer l'encoche.
Italiano
* Non utilizzare alcun utensile per
pulire l'alloggiamento.
Français
27
FR
Pour un pain à la texture plus
épaisse, comme le pain de seigle ou
le pain au blé complet, sélectionnez
un réglage plus élevé.
Lorsque vous faites griller une tranche
de pain, le brunissage peut légèrement
varier d'un côté à l'autre.
Pour le pain contenant des morceaux,
par exemple du pain aux raisons secs
ou du pain au blé complet, enlevez les
morceaux avant de placer les tranches
de pain dans la fente. Cela permet
d'éviter d'éventuelles ammes/fumées
provenant des morceaux d'aliments
tombés/bloqués dans le grille-pain.
Réchauage de petits pains (g. 3)
Pour réchauer des petits pains, suivez les
étapes suivantes :
a Abaissez la manette de la grille de
réchauage an de la déplier.
b Réglez le bouton de brunissage sur la
fonction de réchauage de petits pains
( ).
Remarque :
Ne placez pas de pain sur le réchaue-
viennoiseries pour éviter d'endommager
le grille-pain.
Ne mettez jamais les petits pains à
réchauer directement sur le grille-pain.
Utilisez toujours la grille de réchauage
pour éviter d'endommager le grille-pain.
Nettoyage (g. 4)
Avertissement :
N'utilisez jamais de tampons à récurer,
de produits de nettoyage abrasifs ou
de liquides agressifs pour nettoyer
l'appareil.
Tapez légèrement sur le boîtier du grille-
pain pour déloger les miettes de pain du
compartiment à griller.
Après utilisation, laissez refroidir le
grille-pain pendant 30 minutes avant de
le nettoyer.
28
IT
Quest'apparecchio può
essere usato da bambini
di età superiore agli 8
anni e da persone con
capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte a condizione che
tali persone abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e
capiscano i potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e
manutenzione possono
essere eettuate solo da
bambini di età superiore
agli 8 anni.
Tenere l'apparecchio e
il relativo cavo lontano
dalla portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Per evitare il rischio di
incendi, rimuovere spesso
le briciole dal relativo
vassoio (vedere il capitolo
del manuale dell'utente
"Pulizia").
Non utilizzare
l'apparecchio in prossimità
di tende o altri materiali
inammabili o sotto i
a Coperchio antipolvere (solo HD2651)
b Leva della griglia scaldabriosche
c Vassoio raccoglibriciole
d Pulsante per l'impostazione del
riscaldamento
e Pulsante per l'impostazione dello
scongelamento
f Pulsante di arresto
g Controllo doratura
h Impostazione riscaldamento panini
i Leva del tostapane
j Griglia scaldabriosche
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente questa brochure che contiene
informazioni importanti e conservarla per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere mai
l'apparecchio nell'acqua.
Non inserire cibi
troppo voluminosi
o carta d'alluminio
nell'apparecchio, per
evitare il rischio di scintille
o scariche elettriche.
Avviso
Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere
sostituito da Philips,
presso i centri autorizzati
Philips, oppure da
personale debitamente
qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
Italiano
29
IT
timer esterno o a un
sistema separato con
telecomando a distanza.
Non avvolgere il cavo
di alimentazione
intorno al tostapane
dopo l'uso o quando
si ripone l'apparecchio
poiché questo potrebbe
danneggiare il cavo.
Attenzione
Il tostapane è destinato
esclusivamente a uso
domestico e deve essere
usato all'interno. Non
è stato progettato per
l'utilizzo commerciale o
industriale.
Collegare l'apparecchio
esclusivamente a una
presa a muro con messa
a terra.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non penda
dal bordo del tavolo o dal
piano di lavoro su cui è
posizionato l'apparecchio.
Dopo l'utilizzo, scollegare
sempre l'apparecchio.
La griglia scaldabriosche
è stata progettata solo
per scaldare panini e
briosche. Non posizionare
altri ingredienti sulla
griglia scaldabriosche
pensili della cucina onde
evitare il rischio di incendi.
Prima di collegare
l'apparecchio, controllare
che la tensione indicata
sulla parte inferiore
dell'apparecchio
corrisponda a quella
locale.
Non lasciare mai
incustodito l'apparecchio
in funzione.
Non posizionare il
coperchio antipolvere
(solo HD2651) o
qualsiasi altro oggetto
sul tostapane quando
l'apparecchio è acceso
o è ancora caldo
onde evitare il rischio
di danneggiamenti o
incendi.
Nel caso si notino fumo
o amme, togliere
immediatamente la spina
dalla presa di corrente.
Questo apparecchio
deve essere utilizzato
solo per tostare il
pane. Non inserire altri
ingredienti all'interno
dell'apparecchio.
Questo apparecchio
non è stato progettato
per essere utilizzato
in abbinamento a un
30
IT
2 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere
assistenza o risolvere eventuali problemi,
visitate il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattate il
centro assistenza clienti Philips di zona (il
numero di telefono è riportato nell'opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti,
rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta
Mettere il tostapane in una stanza
correttamente ventilata e scegliere
l'impostazione di doratura più alta. Lasciare
che il tostapane completi alcuni cicli di
tostatura senza inserire il pane. Questo
consente di bruciare eventuali residui di
polvere e di evitare che si creino odori
spiacevoli.
Tostatura, riscaldamento o scongelamento
di pane (g. 2)
Nota:
Non utilizzare l'apparecchio senza il
vassoio raccoglibriciole.
Non forzare mai il pane negli
alloggiamenti. Non tostare mai fette di
pane imburrate. Prestare la massima
attenzione durante la tostatura di pane
che contiene zucchero, confettura,
uva passa o pezzi di frutta a causa
del rischio di surriscaldamento.
Non utilizzare fette di pane piegate,
danneggiate o rotte nel tostapane
poiché potrebbero incastrarsi negli
alloggiamenti o nella camera di
tostatura.
Per tostare il pane: seguire i passaggi 1, 2, 3, 4.
Selezionare un'impostazione bassa (1-2)
per ottenere una tostatura leggera dei
panini.
Selezionare un'impostazione alta (6-8)
per ottenere una tostatura maggiore.
onde evitare situazioni
pericolose.
Non capovolgere
l'apparecchio e non
scuoterlo per svuotare le
briciole.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme
a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in
maniera appropriata e secondo quanto
riportato nel manuale di istruzioni,
l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle
prove scientiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
riuti domestici (2012/19/UE).
Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
Quando acquistate un prodotto nuovo,
potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori
a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza)
ai rivenditori con supercie dedicata alla
vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute.
Italiano
31
IT
Riscaldamento panini (g. 3)
Per scaldare i panini, seguire i passaggi
seguenti:
a Premere verso il basso la leva della
griglia scaldabriosche per aprirla.
b Impostare il controllo della doratura sull'
impostazione riscaldamento panini ).
Nota:
Per evitare di danneggiare il tostapane,
non posizionare il pane sulla griglia
scaldapanini.
Non mettere mai i panini da riscaldare
direttamente sulla parte superiore
del tostapane. Usare sempre la griglia
scaldabriosche per evitare danni al
tostapane.
Pulizia (g. 4)
Avvertenza
Non usare mai pagliette, detergenti
abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio.
Battere leggermente l'alloggiamento del
tostapane per staccare qualsiasi briciola
dalla camera di tostatura.
Lasciare rareddare il tostapane per
30 minuti prima di pulirlo.
Per scaldare di nuovo il pane, premere
il pulsante per le impostazioni di
riscaldamento ( ).
Per scongelare il pane, premere il pulsante
per le impostazioni di scongelamento ( ).
Nota:
Per interrompere il processo di tostatura
e far uscire il pane in qualsiasi momento,
premere il pulsante di arresto (STOP) sul
tostapane.
Suggerimento
È possibile utilizzare diverse
impostazioni di doratura per la tostatura
di tipi diversi di pane:
Per pane asciutto, sottile o raermo,
selezionare un'impostazione più
bassa. Questo tipo di pane contiene
meno umidità e diventerà dorato
più rapidamente rispetto a quello
umido, spesso o fresco.
Per pane che contiene frutta, come
il pane all'uva passa, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con un più alto
contenuto di zucchero, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con una consistenza più
pesante come il pane di segale
o il pane integrale, scegliere
un'impostazione più alta.
Quando si tosta una fetta singola di
pane, la doratura potrebbe essere
leggermente diversa da un lato all'altro.
Per il pane che contiene ingredienti
aggiuntivi, ad esempio il pane all'uva
passa e il pane integrale, rimuovere
le parti che potrebbero staccarsi
prima di inserire le fette nell'apposito
alloggiamento. Questo può evitare
potenziali amme/fumo derivanti da
parti di cibo che si staccano cadendo o
attaccandosi alla camera di tostatura.
Türkçe
49
TR
Kuru üzümlü ekmek ve tam buğday
ekmeği gibi içindeki yiyecek parçaları
dökülebilen ekmekleri yuvaya koymadan
önce dökülebilecek parçaları alın. Bu
şekilde, dökülen yiyecek parçalarının
kızartma haznesine düşmesi veya
sıkışmasından kaynaklanabilecek olası
yanma/duman riskini önleyebilirsiniz.
Poğaça ısıtma (şekil 3)
Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları
izleyin:
a Isıtma rafını açmak için ısıtma rafı kolunu
aşağıya indirin.
b Kızartma ayarını poğaça ısıtma ayarına
getirin ( ).
Not:
Ekmek kızartma makinesinin hasar
görmemesi için çörek ısıtma rafına
ekmek yerleştirmeyin.
Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan
ekmek kızartma makinesinin üzerine
koymayın. Cihaza zarar vermemek için
mutlaka ısıtma rafını kullanın.
Temizleme (şek. 4)
Uyarı:
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri,
aşındırıcı temizlik malzemeleri veya zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Kızartma haznesindeki ekmek
kırıntılarını çıkartmak için ekmek
kızartma makinesinin haznesine yavaşça
dokunun.
Ekmek kızartma makinesini kullandıktan
sonra, temizlemeden önce soğuyana
kadar 30 dakika bekleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips HD2650/90 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per