BaByliss D161E Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

expert 2200
Dernier de la gamme
expert de BaByliss, et issu de
la toute dernière technologie
en la matière, expert 2200 est
un sèche-cheveux profession-
nel haut de gamme doté des
caractéristiques techniques
suivantes :
• une puissance de 2200Watts
interrupteurs 2 vitesses/3 tem-
pératures + un interrupteur
TURBO/FIX
un témoin lumineux d’émis-
sion d’ions (LED bleue) et la
technologie IoniCeramic : les
ions générés par le sècheche-
veux neutralisent l’électricité
statique qui apparaît parfois
dans les cheveux lors du
séchage. En outre, l’ecacité
des soins capillaires non rincés
est renforcée : les cheveux
sont plus lisses, plus doux et
plus brillants.
Le revêtement Ceramic appli
-
qué sur la grille avant optimise
le ux d’ions (comparé à une
grille métallique).
un concentrateur n qui
permet un séchage et une
mise en forme très précis
un diuseur asymétrique qui
s’adapte parfaitement aux
contours de la tête et facilite la
mise en volume des cheveux
un ltre arrière basculant
UTILISATION
Le concentrateur permet de
diriger le ux d’air avec
précision, il est particulière-
ment recommandé pour le
lissage et la mise en forme des
cheveux. Aidez-vous pour cela
d’une brosse à brushing ronde.
Commencez par les mèches du
dessous en relevant les autres
avec une pince. Positionnez
le sèche-cheveux muni du
concentrateur perpendiculai-
rement à la brosse et déroulez
la mèche sélectionnée de la ra-
cine vers les pointes.
Le diuseur sèche les cheveux
naturellement, sans les dépla-
cer. Pendant le séchage, mode-
lez la chevelure avec les doigts
pour donner du volume. Ne
pas brosser les cheveux an de
conserver l’eet naturel. Utiliser
le diuseur pour les cheveux
permanentés, secs, délicats ou
fragilisés. Avec le diuseur, la
vitesse recommandée est « I ».
expert 2200 de BaByliss
ore 2 niveaux de vitesse et
3 niveaux de température:
T° élevée
Séchage et
coiage des
cheveux
mouillés,
épais et
bouclés
T° moyenne
Séchage et
coiage des
cheveux
mouillés,
normaux
FRANÇAIS
9
Hoge temp.
Drogen, in
vorm bren-
gen van dik
en gekruld
vochtig haar
Matige
temp.
Drogen en
in vorm
brengen
van normaal
vochtig haar
Lage temp.
Drogen en
in vorm
brengen
van jn en
beschadigd
vochtig haar
De TURBO maakt het moge-
lijk het drogen te bespoedigen
dank zij een onmiddellijk beko-
men vermogen van 2200W; de
FIX is een frisseluchttoets die
het kapsel langdurig kan xeren.
ONDERHOUD
Om het volle rendement van de
haardroger te behouden moet
u het achterrooster regelmatig
schoonmaken.
De lter verwijderen door deze
te verschuiven in de as van de
haardroger en dan naar onder
kantelen.
Een soepele en droge borstel
gebruiken om haren en stof te
verwijderen.
De lter weer aanbrengen.
11
T° media
Asciugatura
e
acconciatura
di capelli
bagnati,
normali
T° bassa
Asciugatura
e
acconciatura
di capelli
umidi, ni e
rovinati
Il TURBO permette di accelerare
l’asciugatura grazie ad una
potenza di 2200W ottenuta
immediatamente; il FIX è la
funzione aria fresca che ssa
l’acconciatura per un eetto di
lunga durata.
MANUTENZIONE
Al ne di mantenere tutta
l’ecacia dell’asciugacapelli,
pulire regolarmente la griglia
posteriore.
Togliere il ltro facendolo
scorrere lungo l’asse dell’asciu-
gacapelli e girandolo poi verso
il basso.
Utilizzare una spazzolina
morbida e asciutta per eliminare
capelli e polvere.
Riposizionare il ltro.
12
expert 2200
Último producto de la gama
expert de BaByliss, y basado
en las tecnologías más moder-
nas, expert 2200 es un secador
profesional de la gama alta
dotado de las características
técnicas siguientes:
• una potencia de 2200 watios
interruptores 2 velocidades /
3 temperaturas + interruptor
TURBO/FIX
indicador luminoso de emisión
de iones (azul) y tecnología
IoniCeramic: Los iones genera-
dos por el secador neutralizan
la electricidad estática que a
veces aparece en el cabello
durante el secado. Además, se
refuerza la ecacia de los pro-
ductos capilares sin aclarado:
el cabello queda más liso, más
suave y más brillante.
El revestimiento Ceramic
aplicado sobre la rejilla delan-
tera optimiza el ujo de iones
(comparado con una rejilla
metálica).
Un concentrador no le per-
mite un secado y un peinado
muy precisos.
Difusor asimétrico que se
adapta perfectamente al
contorno de la cabeza y facilita
el peinado.
• Filtro trasero extraíble
UTILIZACIÓN
El concentrador permite dirigir
el ujo de aire con precisión y
está especialmente recomen-
dado para alisar y peinar el
cabello. Puede ayudarse con un
cepillo de brushing redondo.
Empiece por los mechones de
la parte inferior, sujetando el
resto con una pinza. Coloque
el secador provisto del concen-
trador perpendicularmente
al cepillo y vaya repasando el
mechón seleccionado desde la
raíz hacia las puntas.
El difusor seca el pelo de forma
natural, sin alborotarlo. Durante
el secado, moldee el cabello
con las manos para darle volu-
men. No se cepille el pelo, para
conservar el efecto natural.
Utilice el difusor para cabello
permanentado, seco, delicado
o frágil. Si utiliza el difusor, la
velocidad recomendada es «I».
expert 2200 de BaByliss ofre-
ce 2 niveles de velocidad y 3
niveles de temperatura:
Temp.
elevada
secado,
peinado
del
cabello mo-
jado grueso
y rizado
Temp. media
secado y
peinado
del cabello
mojado
normal
ESPAÑOL
21
TURBO-funksjonen gir en
raskere tørking takket være
en umiddlebar styrke
2200 W; FIX knappen er en
kaldluftsknapp som kserer
frisyren for en langvarig eekt.
VEDLIKEHOLD
Rengjør regelmessig hårtør-
kerens bakre rist for å bevare
dens eektivitet.
Fjern lteret ved å la det gli i
samme akse som hårtørkeren
og vipp den nedover.
Bruk en myk og tørr børste for å
erne hår og støv.
Sett lteret tilbake på plass.
35
TURBO 2200 W’luk güç saye-
sinde saçların kurutulmasının
hızlanması sağlar; FIX, uzun
süre dayanması için yapılan
şekillendirmeyi soğuk hava et-
kisi ile sabitler.
BAKIM
Saç kurutma makinesinin
etkisinin korunması için, arka
ızgarasını düzenli olarak temi-
zleyin.
Saç kurutma makinesi eksenin-
de ltreyi kaydırarak çekin ve
aşağı doğru indirin.
Saç kalıntılarını ve tozları temiz-
lemek için yumuşak ve kuru bir
fırça kullanın.
Filtreyi yeniden takın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

BaByliss D161E Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per