2
.
en
Now connect the connecting cable
(2) to the M12 port (1) on the main
body. (3 min internal diameter)
de
Schließen Sie nun die Anschluss‐
leitung (2) an den M12-Port (1)
des Grundkörpers an. (3 min Innen‐
durchmesser)
it
A questo punto connettere il rac‐
cordo (2) alla porta M12 (1) del
corpo base. (3 diametro interno
min)
fr
Raccordez maintenant le câble de
raccordement (2) au port M12 (1)
du corps principal. (3 diamètre inté‐
rieur min.)
es
Conecte ahora el cable de conexión
(2) al puerto M12 (1) del cuerpo.
(3 Diámetro interior mín.)
zh
现在,将连接电缆(2)连接到基体的
M12 端口(1)上。(3 最小内径)
3. en
Locate the main body in the base bracket again and rotate the main body
in the clockwise direction to secure the signal lamp. Pay attention to the
position markers while doing so. (1 Unlocked; 2 Locked)
de
Positionieren Sie den Grundkörper wieder in der Sockelhalterung und drehen
Sie den Grundkörper im Uhrzeigersinn, um so die Signalleuchte zu fixieren.
Achten Sie hierbei auf die Positionsmarkierungen. (1 Unlocked, 2 Locked)
it
Posizionare di nuovo il corpo base nel supporto della presa e ruotarlo in
senso orario, per fissare la spia luminosa. Prestare attenzione alle marca‐
ture di posizione. (1 Unlocked, 2 Locked)
fr
Positionnez à nouveau le corps principal dans la fixation de la base et
tournez le corps principal dans le sens des aiguilles d'une montre afin de
fixer le voyant de signalisation. Tenez compte des marquages de la position.
(1 Non verrouillé, 2 Verrouillé)
es
Posicione el cuerpo de nuevo en el soporte de zócalo y gírelo en el sentido
horario para fijar la luz de señalización. Al hacerlo, tenga en cuenta las
marcas de posición. (1 desbloqueado, 2 bloqueado)
zh
重新将基体定位在基座支架中,顺时针旋转基体,固定信号灯。注意位置标
记。(1 未锁,2 已锁)
4 Commissioning
Inbetriebnahme Puesta en servicio
Messa in servizio 调试
Mise en service
en
This product requires an IO-Link interface. For more information on the IO-Link
technology, visit www.sick.com/8026084
de
Dieses Produkt erfordert eine IO-Link-Schnittstelle. Weitere Informationen zur IO-
Link-Technologie finden Sie unter www.sick.com/8026084
it
Questo prodotto richiede un’interfaccia IO-Link. Maggiori informazioni sulla tecno‐
logia IO-Link sono riportate in www.sick.com/8026084
fr
Ce produit nécessite une interface IO-Link. Vous trouverez des informations sup‐
plémentaires sur la technologie IO-Link sous www.sick.com/8026084
es
Este producto necesita una interfaz IO-Link. Encontrará más información sobre la
tecnología IO-Link aquí: www.sick.com/8026084
zh
本产品需要 IO-Link 接口。关于 IO-Link 技术的更多信息参见 www.sick.com/
8026084
5 Technical specifications
Technische Daten Datos técnicos
Dati tecnici 技术参数
Caractéristiques techniques
Smart Light Tower / SLT060-0B010J700
Features / Merkmale / Caratteristiche / Caractéristi‐
ques / Características / 特点
Supply voltage / Versorgungsspannung / Tensione di
alimentazione / Tension d'alimentation / Tensión de
alimentación / 工作电压
DC18V ... DC30V
Current consumption / Stromaufnahme / Consumo di
corrente / Consommation électrique / Consumo de
corriente / 消耗电流
300 mA
Connection type / Anschlussart / Anschlussart /
Anschlussart / Anschlussart / 连接类型M12, 5-pin, A-coded
Tightening torque / Anzugsdrehmoment / Coppia di
serraggio / Couple de serrage / Par de apriete / 拧紧
力矩
Mounting on the machine housing /
Montage auf Maschinengehäuse / Montaggio
su barra di montaggio / Montage sur le boi‐
tier de la machine / Montaje en la carcasa de
una máquina / 安装在机器外壳上
4,5 Nm
Mounting on a rod /
Montage auf Stab / Montaggio su barra /
Montage sur barre / Montaje en varilla / 安
装在杆上
2,25 Nm
Ambient temperature, operation / Umgebungstempe‐
ratur Betrieb / Temperatura ambiente di funziona‐
mento / Umgebungstemperatur Betrieb / Umgebungs‐
temperatur Betrieb / 运行环境温度
+25°C ... +50°C
-13°F ... +122°F
IO-Link V1.1
Process data 2 Byte
Smart Light Buzzer (Optional) / SLB060-0B010K700
Features / Merkmale / Caratteristiche / Caractéristi‐
ques / Características / 特点
Buzzer volume / Buzzer-Lautstärke / Volume cicalino /
Volume du buzzer / Potencia del zumbador / 蜂鸣器
音量
Typ. 88 dB (at 1m distance)
Frequency range / Frequenzbereich / Campo fre‐
quenze / Plage de fréquences / Gama de frecuencias /
频率范围
1000 ... 4032 Hz
6 Troubleshooting
Störungsbehebung Resolución de problemas
Eliminazione difetti 故障排除
Élimination des défauts
LED indicator/fault pattern /
Anzeige-LED / Fehlerbild /
Indicatore LED / figura di
errore / LED d'état / image
du défaut / LED indicador /
imagen de error / LED 指示
灯 / 故障界面
Cause / Ursache / Causa /
Cause / Causa / 原因 Measures / Maßnahme /
Mesure / Provvedimento /
Acción / 措施
Green LED does not light up
grüne LED leuchtet nicht
Il LED verde non si accende
La LED verte ne s'allume pas
El LED verde no se ilumina
绿色 LED 未亮起
No voltage or voltage below
the limit values
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
无电压或电压低于极限
值
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connec‐
tions)
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Contrôler l'alimentation élect‐
rique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
检查电源,检查整体电气
连接(导线和插头连接)
8026182.1FJ5 / 2023/05/17/de Smart Light Tower | SICK 4