Rauch K 51 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MANUALE DI ISTRUZIONI
K 51
Leggere attentamen-
te prima della messa
in campo!
Conservare per ogni futu-
ro impiego!
Questo manuale d'uso e di montaggio
è parte costituente della macchina. I
fornitori di macchine nuove ed usate
sono tenuti a documentare per iscritto
che il manuale d'uso e di montaggio è
stato fornito insieme alla macchina e
consegnato al cliente.
Istruzioni originali
5902728-c-it-0116
Prefazione
Gentile cliente,
con l’acquisto dell’unità spandiconcime K 51 lei ha dimostrato fiducia verso il nostro prodotto. Mol-
te grazie! Intendiamo corrispondere la sua fiducia. Lei ha acquistato una macchina efficiente e af-
fidabile.
Se tuttavia dovessero presentarsi problemi inattesi: il nostro Servizio clienti è sempre a Sua di-
sposizione.
Prima della messa in campo dell’unità spandiconcime K 51, La preghiamo di leggere atten-
tamente il presente manuale e di osservarne le avvertenze.
Il manuale d'uso spiega chiaramente il funzionamento e offre importanti consigli per il montaggio,
la manutenzione e la cura.
In questo manuale possono anche essere descritte attrezzature che non fanno parte della dota-
zione della sua macchina.
La informiamo che, per eventuali danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme a quanto
previsto, non sarà possibile accettare richieste di sostituzione in garanzia.
Miglioramenti tecnici
Ci impegniamo costantemente per migliorare i nostri prodotti. Pertanto ci riserviamo il di-
ritto di apportare senza preavviso sulle nostre macchine tutti i miglioramenti e le modifiche
che giudicheremo necessari, senza l’obbligo che gli stessi debbano essere apportati alle
macchine già vendute precedentemente.
Saremo lieti di rispondere a sue eventuali domande.
Cordiali saluti
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
NOTA
Riporti qui il tipo, il numero di serie e l'anno di costruzione della Sua macchina.
Questi dati possono essere letti sulla targhetta oppure sul telaio.
Indicare sempre questi dati quando si ordinano pezzi di ricambio o accessori da installare o
quando si devono comunicare degli inconvenienti.
Tipo Numero di serie Anno di costruzione
Indice
I
Prefazione
Miglioramenti tecnici
1 Impiego conforme all'uso previsto 1
2 Avvertenze per l’operatore 3
2.1 Informazioni sul presente manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Struttura del manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Avvertenze sul testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Istruzioni e indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Enumerazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Rimandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Sicurezza 5
3.1 Avvertenze generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Significato delle avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Avvertenze per l'operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Istruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Prevenzione degli infortuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.1 Sollevamento e movimentazione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.2 Parcheggio della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 Rifornimento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.4 Prove prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.5 Zona di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.6 Durante il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Uso del fertilizzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.7.1 Qualificazione del personale manutentore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.7.2 Parti soggette a usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.7.3 Lavori di manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8 Sicurezza stradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.8.1 Controlli prima di mettersi in strada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.8.2 Spostamento con la macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9 Dispositivi di protezione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9.1 Posizione dei dispositivi di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9.2 Funzione dei dispositivi di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10 Adesivi con avvertenze e istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10.1 Adesivi con avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.10.2 Adesivi con istruzioni e targhetta di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indice
II
4 Dati tecnici 17
4.1 Costruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Descrizione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.1 Panoramica gruppi costruttivi - Retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.2 Panoramica gruppi costruttivi - Fronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Dati tecnici dell'allestimento base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Trasporto senza uso di trattore 21
5.1 Norme generali di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Carico, scarico e parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Messa in funzione 23
6.1 Presa in consegna della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2 Preparazione alla modalità operativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.3 Preparazione alla modalità trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3.1 Requisiti del trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3.2 Timone per la preparazione alla modalità trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3.3 Piedi di sostegno per la preparazione alla modalità trattore. . . . . . . . . . . . . 25
6.3.4 Montaggio della macchina sul trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.4 Preparazione alla modalità manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4.1 Timone per la preparazione alla modalità manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4.2 Piedi di sostegno per la preparazione alla modalità manuale . . . . . . . . . . . 27
6.5 Rifornimento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Impostazioni della macchina 29
7.1 Regolazione del dosaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2 Regolazione del limitatore della larghezza di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.3 Regolazione delle palette di lancio (modalità a traino). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3.1 Aumentare la densità di spandimento sul lato destro rispetto al senso
di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3.2 Aumentare la densità di spandimento sul lato sinistro rispetto al senso
di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.4 Regolazione delle palette di lancio (modalità a traino). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.4.1 Aumentare la densità di spandimento sul lato destro rispetto al
senso di marcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.4.2 Aumentare la densità di spandimento sul lato sinistro rispetto
al senso di marcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.5 Utilizzo della tabella di spargimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5.1 Indicazioni sulla tabella di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5.2 Lista delle tabelle di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
III
8 Spandimento 41
8.1 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2 Istruzioni per le operazioni di spandimento manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.3 Istruzioni per le operazioni di spandimento con trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.4 Spandimento di pietrisco o concime granulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.5 Spandimento di sabbia, sale o di una miscela di sabbia e sale. . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.6 Svuotamento del materiale residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Manutenzione e riparazione 45
9.1 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.2 Parti soggette a usura e raccordi filettati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.2.1 Controllo delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.2.2 Controllo dei raccordi filettati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.3 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4 Controllo dell’agitatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.4.1 Smontaggio dell’agitatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.4.2 Sostituzione delle aste dell’agitatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.5 Sostituzione delle palette di lancio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.6 Piano di lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Anomalie e possibili cause 51
11 Smaltimento 53
11.1 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.2 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indice analitico A
Garanzia
Indice
IV
Impiego conforme all'uso previsto
1
1
1 Impiego conforme all'uso previsto
L’unità spandiconcime K 51 deve essere utilizzata solo seguendo le indicazioni
contenute in questo manuale d'uso.
L’unità spandiconcime K 51 è costruita in modo conforme all'uso previsto e deve
essere utilizzata esclusivamente per gli scopi riportati qui di seguito:
in inverno per spargere materiale granulare antiscivolo come pietrisco (3/5),
sabbia, sale e leganti per olio
in agricoltura, per spargere fertilizzanti granulari e sementi.
Qualsiasi uso diverso da quelli previsti sarà considerato non corretto. Il costrutto-
re non risponde di danni che ne possano risultare. Il rischio è esclusivamente a
carico del gestore.
L'uso corretto comprende anche il rispetto delle condizioni di esercizio, manuten-
zione e assistenza prescritte dal costruttore. Come ricambi devono essere utiliz-
zati esclusivamente pezzi originali del costruttore.
L’unità spandiconcime K 51 deve essere utilizzata, controllata e riparata solo da
personale esperto e qualificato, che conosce le caratteristiche della macchina ed
è informato sugli eventuali pericoli.
Nel presente manuale d’uso sono descritte importanti avvertenze per l’esercizio
e l’utilizzo sicuro della macchina. Inoltre sulla macchina sono applicati cartelli e
simboli di avvertimento da parte del costruttore. Si devono assolutamente osser-
vare le avvertenze durante l’utilizzo della macchina.
Durante l'uso della macchina devono essere rispettate le norme antinfortunisti-
che in vigore e le altre regole generalmente riconosciute relative alla sicurezza,
alla medicina del lavoro e alla circolazione stradale.
Non sono ammesse modifiche arbitrarie all’unità spandiconcime. Il produttore
non è responsabile per danni provocati da queste modifiche.
Nei capitoli seguenti l’unità spandiconcime è indicata con il termine “macchina”.
Possibili errori di applicazione
Il produttore indica, tramite cartelli e simboli di avvertimento applicati sull’unità
spandiconcime K 51, possibili errori nell'utilizzo della macchina. Questi cartelli e
simboli di avvertimento devono essere sempre rispettati, per evitare un utilizzo
dell’unità spandiconcime K 51 non previsto dal manuale d'uso.
Impiego conforme all'uso previsto 1
2
Avvertenze per l’operatore
3
2
2 Avvertenze per l’operatore
2.1 Informazioni sul presente manuale d’uso
Il presente manuale è parte integrante della macchina.
Il manuale comprende importanti avvertenze per l'uso sicuro, corretto ed eco-
nomico, nonché per la manutenzione della macchina. L'osservanza del manuale
d'uso aiuta a prevenire i pericoli , ad evitare costi di riparazione e tempi morti ed
aumentare l'affidabilità e la durata della macchina.
L'intera documentazione, composta da questo manuale d'uso e da tutti i docu-
menti del fornitore, deve essere conservata a portata di mano nel luogo di utilizzo
della macchina (ad es. nel trattore).
In caso di vendita della macchina, anche il manuale d'uso dovrà essere conse-
gnato all'acquirente.
Il manuale d'uso si rivolge al gestore della macchina e al suo personale operatore
e manutentore. Deve essere letto, compreso e utilizzato da chiunque venga in-
caricato di svolgere sulla macchina i seguenti lavori:
Manovra,
Manutenzione e pulizia,
Eliminazione di anomalie.
Rispettare in particolare le seguenti avvertenze:
il capitolo Sicurezza,
gli avvertimenti contenuti nel testo dei singoli capitoli.
Il manuale d’uso non sostituisce la responsabilità personale del gestore e
del personale addetto alla macchina.
2.2 Struttura del manuale d’uso
Il manuale d'uso è suddiviso in sei argomenti principali:
Avvertenze per l'operatore
Norme di sicurezza
Dati della macchina
Istruzioni per l'uso della macchina
- Trasporto
- Messa in funzione
- Operazioni di spandimento
Avvertenze per riconoscere ed eliminare le anomalie
Norme per la manutenzione
Avvertenze per l’operatore 2
4
2.3 Avvertenze sul testo
2.3.1 Istruzioni e indicazioni
Le azioni che l'operatore deve eseguire sono presentate sotto forma di elenco nu-
merato.
1. Istruzione fase 1
2. Istruzione fase 2
Le indicazioni che riguardano una sola fase non vengono numerate. Lo stesso
vale per le operazioni il cui ordine di esecuzione non è tassativamente prescritto.
Queste istruzioni sono precedute da un punto:
Istruzione per un’operazione
2.3.2 Enumerazioni
Le enumerazioni senza un ordine vincolante sono rappresentate come elenco
puntato (livello 1) e trattini (livello 2):
Caratteristica A
- Punto A
- Punto B
Caratteristica B
2.3.3 Rimandi
Rimandi ad altri punti del testo presenti nel documento sono rappresentati con
numero di paragrafo/capitolo, titolo e numero di pagina:
Esempio: Vedere anche il capitolo 3: Sicurezza,Pagina 5.
Rimandi ad altri documenti sono rappresentati come avvertenza o indicazione,
senza capitolo o numero di pagina preciso:
Esempio: Rispettare le indicazioni del manuale del costruttore dell'albero
cardanico.
Sicurezza
5
3
3Sicurezza
3.1 Avvertenze generali
Il capitolo Sicurezza contiene importanti avvertenze e norme per il lavoro e la cir-
colazione stradale della macchina montata.
Il rispetto delle avvertenze riportate in questo capitolo è fondamentale per un uso
corretto e sicuro e per un perfetto funzionamento della macchina.
In altri capitoli del presente manuale, inoltre, sono riportati altri avvertimenti, an-
ch'essi da rispettare con la massima precisione. Le avvertenze precedono le ope-
razioni cui si riferiscono.
Le avvertenze relative ai componenti acquistati da terzi sono riportate nella rela-
tiva documentazione. Anche queste avvertenze devono essere rispettate.
3.2 Significato delle avvertenze
In questo manuale d'uso le avvertenze sono classificate in base alla gravità del
pericolo e alla probabilità che esso si verifichi.
I segnali di pericolo evidenziano pericoli strutturalmente inevitabili che possono
derivare dall’uso della macchina. Le avvertenze sono strutturate come segue:
Esempio
Parola chiave
Simbolo Spiegazione
n PERICOLO
Pericolo di morte per mancata osservanza delle avvertenze
Descrizione del pericolo e possibili conseguenze.
La mancata osservanza delle avvertenze causa gravissime
lesioni, anche dall'esito fatale.
Provvedimenti per evitare il pericolo.
Sicurezza 3
6
Livelli di pericolo delle avvertenze
Il livello di pericolo è contrassegnato da una parola chiave. I livelli di pericolo sono
classificati come segue:
n PERICOLO
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala un pericolo immediato per la salute e
l'incolumità delle persone.
La mancata osservanza delle avvertenze causa gravissime
lesioni, anche dall'esito fatale.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
n AVVERTENZA
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente peri-
colosa per la salute delle persone.
La mancata osservanza di questa avvertenza causa gravi lesioni.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
n ATTENZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente peri-
colosa per la salute delle persone o che può causare danni agli
oggetti e all'ambiente.
La mancata osservanza di queste avvertenze può portare a
lesioni o danni al prodotto e all'ambiente.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
AVVISO
Le avvertenze generali contengono suggerimenti e informazioni particolarmen-
te utili, ma nessun avvertimento sui pericoli.
Sicurezza
7
3
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina
La macchina è costruita secondo lo stato dell'arte e le regole di sicurezza tecni-
che generalmente riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo e la manutenzione,
possono verificarsi pericoli per la salute e l’incolumità dell’operatore o di terzi non-
ché danni alla macchina o altri beni.
Utilizzare pertanto la macchina:
soltanto quando è in condizioni perfette e idonee alla circolazione,
con attenzione alla sicurezza e ai pericoli.
Ciò presuppone che il contenuto di questo manuale d'uso sia stato letto e com-
preso, che si conoscano le norme antinfortunistiche in vigore e le regole general-
mente riconosciute relative alla tecnica, alla medicina del lavoro e alla
circolazione stradale e che si sia in grado anche di applicare tali norme e regole.
3.4 Avvertenze per l'operatore
L'operatore è responsabile dell'uso conforme alle regole della macchina.
3.4.1 Qualificazione del personale
Le persone addette all'uso, alla manutenzione o alle riparazioni della macchina,
prima di mettersi al lavoro devono aver letto e compreso il presente manuale.
La macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale istruito e
autorizzato dal gestore.
Il personale in fase di addestramento/formazione/istruzione può lavorare sul-
la macchina soltanto sotto la sorveglianza di una persona esperta.
Solo personale qualificato addetto alla manutenzione è autorizzato a esegui-
re lavori di manutenzione e riparazione.
3.4.2 Istruzione
I rivenditori, i rappresentati o i dipendenti della ditta RAUCH forniscono al gestore
indicazioni sull'uso e sulla manutenzione della macchina.
Il gestore, a sua volta, deve istruire il personale operatore e manutentore appena
assunto sull'uso e sulla manutenzione della macchina con la stessa attenzione e
accuratezza, sulla base del presente manuale d'uso.
Sicurezza 3
8
3.4.3 Prevenzione degli infortuni
Le norme di sicurezza e antinfortunistiche sono regolamentate per legge in ogni
Paese. Il gestore della macchina è responsabile del rispetto delle norme vigenti
nel paese di utilizzo.
Inoltre devono essere rispettate le seguenti avvertenze:
Non lasciare mai la macchina incustodita.
Non salire mai sulla macchina durante il lavoro e gli spostamenti (divieto di
trasporto persone).
Non utilizzare parti della macchina come mezzo per salire.
Indossare indumenti aderenti. Evitare indumenti di lavoro con cinghie, frange
o altre parti che possano rimanere impigliati.
Quando si utilizzano prodotti chimici, seguire le avvertenze del produttore.
Possibilmente indossare dispositivi di protezione individuale (DPI).
3.5 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio
Per evitare situazioni pericolose, la macchina deve essere utilizzata solo in con-
dizioni sicure.
3.5.1 Sollevamento e movimentazione della macchina
La macchina viene consegnata dalla fabbrica in un cartone e su un bancale.
Sollevare con cautela la macchina dal bancale servendosi di un apposito car-
rello elevatore o muletto. Prestare attenzione al peso totale.
Non sollevare e spostare mai la macchina dal serbatoio o da un qualsiasi altro
punto di ancoraggio non contrassegnato.
3.5.2 Parcheggio della macchina
Mettere a riposo la macchina solo con il serbatoio vuoto e su un terreno com-
patto e pianeggiante.
Quando si mette a riposo la macchina, aprire completamente il dosatore.
3.5.3 Rifornimento della macchina
Per il rifornimento utilizzare una pala o un secchio.
Riempire la macchina al massimo fino al bordo. Rispettare il carico utile mas-
simo ammesso.
Sicurezza
9
3
3.5.4 Prove prima della messa in funzione
Prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta, e a ogni successivo
utilizzo, verificare la sicurezza di funzionamento.
Tutti i dispositivi di protezione della macchina sono presenti e funzionanti?
Tutti gli elementi di fissaggio e i collegamenti portanti sono nelle condizioni
prescritte e correttamente sistemati?
I dischi di lancio, le palette di lancio e i relativi fissaggi sono nelle condizioni
prescritte?
Gli elementi dell’agitatore sono nelle condizioni prescritte?
I dispositivi di bloccaggio sono tutti ben serrati?
La zona di pericolo della macchina è sgombra?
3.5.5 Zona di pericolo
Il lancio del materiale può causare gravi lesioni (ad es. agli occhi).
La permanenza tra il trattore e la macchina costituisce un grave pericolo dovuto
a rotolamento del trattore oppure a movimenti della macchina che possono cau-
sare anche la morte.
La figura seguente mostra le zone di pericolo della macchina.
Figura 3.1: Zone di pericolo durante il traino degli apparecchi
[A] Zona di pericolo nelle operazioni di spandimento
[B] Zona di pericolo durante il montaggio/smontaggio della macchina
Accertarsi quindi che nessuno si trovi all'interno dell'area di spandimento [A]
della macchina.
Se la zona di pericolo non è sgombra arrestare immediatamente la macchina.
Se si monta la macchina sul trattore, allontanare tutti dalle zone di pericolo [B].
A
B
Sicurezza 3
10
3.5.6 Durante il funzionamento
In caso di anomalie di funzionamento della macchina arrestarla immediata-
mente e metterla in sicurezza. Far eliminare al più presto le anomalie da per-
sonale addestrato e autorizzato.
Non salire mai sulla macchina.
Le parti della macchina rotanti possono causare lesioni gravi. Attenzione quindi
a non avvicinare mai parti del corpo e/o degli indumenti alle parti rotanti.
Non inserire corpi estranei nel serbatoio (ad es. viti, dadi).
Il lancio del materiale può causare gravi lesioni (ad es. agli occhi). Accertarsi
quindi che nessuno si trovi all'interno dell'area di spandimento della macchina.
Quando la velocità del vento è eccessiva, interrompere la distribuzione, per-
ché non è più garantito il rispetto dell'area di spandimento.
Quando ci si trova sotto linee elettriche dell'alta tensione, non salire mai sulla
macchina.
Sicurezza
11
3
3.6 Uso del fertilizzante
La scelta o l’uso non corretto del fertilizzante possono causare gravi danni alle
persone o all'ambiente.
Prima di scegliere il fertilizzante, informarsi sui suoi effetti su persone, am-
biente e macchina.
Seguire le indicazioni del produttore del fertilizzante.
Sicurezza 3
12
3.7 Manutenzione e riparazione
Durante i lavori di manutenzione e riparazione è necessario tenere conto di altri
pericoli, che non si verificano durante il normale uso della macchina.
Eseguire i lavori di manutenzione e riparazione sempre con la massima at-
tenzione. Lavorare con particolare accuratezza e attenzione ai pericoli.
3.7.1 Qualificazione del personale manutentore
Gli interventi di saldatura devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale specializzato.
3.7.2 Parti soggette a usura
Rispettare con la massima precisione gli intervalli per la manutenzione de-
scritti in questo manuale.
Rispettare anche gli intervalli di manutenzione dei componenti acquistati da
terzi. A tal riguardo consultare la relativa documentazione.
Consigliamo di far controllare dal proprio rivenditore, dopo ogni stagione, le
condizioni della macchina, in particolare elementi di fissaggio, componenti di
plastica rilevanti per la sicurezza, organi dosatori (ad es. dosatori e agitatori),
palette di lancio e dischi di lancio.
I ricambi devono soddisfare almeno i requisiti tecnici stabiliti dal costruttore. I
requisiti tecnici sono garantiti ad es. dai pezzi di ricambio originali.
I dadi autobloccanti possono essere usati una sola volta. Per fissare i com-
ponenti (ad es. in caso di sostituzione delle palette di lancio) utilizzare sempre
dadi autobloccanti nuovi.
3.7.3 Lavori di manutenzione e riparazione
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia, manutenzione, riparazione ed eliminazio-
ne di anomalie, spegnere sempre il motore del trattore. Attendere che tutte le
parti rotanti della macchina siano ferme.
Assicurarsi che nessuno possa accendere la macchina senza autorizzazio-
ne. Estrarre la chiave di accensione del trattore.
Controllare che il trattore con la macchina sia parcheggiato correttamente. Il
veicolo e la macchina devono trovarsi su un terreno solido e pianeggiante, le
ruote devono essere bloccate e il serbatoio vuoto.
Durante gli interventi di manutenzione e riparazione o in caso di ispezioni da
effettuarsi a macchina sollevata, proteggere inoltre la macchina da eventuali
cadute (ad es. mediante un cavalletto di supporto).
Per eliminare ostruzioni nel serbatoio dello spanditore, non intervenire mai a
macchina accesa e con la mano o il piede, ma utilizzare un attrezzo adatto.
Prima di pulire la macchina con acqua, getto di vapore o altri mezzi, coprire
tutti i componenti in cui non deve penetrare acqua o detergente (ad es. cusci-
netti a strisciamento).
Controllare regolarmente che dadi e viti siano serrati. Se necessario riavvitarli.
Sicurezza
13
3
3.8 Sicurezza stradale
Quando transita su strade e vie pubbliche, il trattore con la macchina montata
deve essere conforme al Codice della Strada del paese di utilizzo. Responsabili
per il rispetto di tali norme sono il proprietario e il conducente del veicolo.
3.8.1 Controlli prima di mettersi in strada
Il controllo prima della partenza è fondamentale per garantire la sicurezza stra-
dale. Prima di mettersi in strada controllare che il veicolo rispetti le condizioni di
esercizio, le norme per la sicurezza stradale e le direttive vigenti nel paese di uti-
lizzo.
Il peso totale ammesso è rispettato?
Controllare la pressione dei pneumatici e il funzionamento dell'impianto fre-
nante del trattore.
La macchina è accoppiata in modo conforme alle norme?
Si può perdere del materiale di spandimento per strada?
- Fare attenzione al livello di riempimento del serbatoio.
- La valvola dosatrice deve essere chiusa.
L'illuminazione e la targa della macchina sono conformi a quanto prescritto
dalle norme del paese di utilizzo per la circolazione su strade pubbliche? Ve-
rificare la corretta applicazione di cartelli di segnalazione, catadiottri e illumi-
nazione supplementare.
3.8.2 Spostamento con la macchina
Il comportamento durante la marcia e le caratteristiche di stabilità, sterzata e fre-
nata del trattore cambiano quando è montata la macchina. L'elevato carico utile,
ad esempio, alleggerisce l'asse anteriore del trattore e quindi influisce sulla ster-
zata.
Adeguare lo stile di guida alle nuove caratteristiche del veicolo.
Durante la marcia è necessario avere sempre una visibilità sufficiente. Se ciò
non fosse possibile è necessario ricorrere all'aiuto di un'altra persona.
Rispettare la velocità massima consentita.
Quando si percorrono strade in salita e in discesa o si attraversano in diago-
nale i pendii, evitare di eseguire delle curve repentine. C'è il rischio di ribalta-
mento a causa dello spostamento del baricentro. Procedere con particolare
cautela anche sui terreni accidentati e morbidi (ad es. accessi ai campi, bor-
dure).
È vietata la presenza di persone sulla macchina durante la marcia e l'uso.
Sicurezza 3
14
3.9 Dispositivi di protezione della macchina
3.9.1 Posizione dei dispositivi di protezione
Figura 3.2: Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avverti-
menti e istruzioni - Vista anteriore
[1] Istruzione: carico utile massimo
[2] Protezione dei dischi di lancio regolabile (limitatore della larghezza di spandimento)
[3] Avvertenza: leggere il manuale
[4] Protezione dei dischi di lancio anteriore
[5] Numero di serie
[6] Targhetta di fabbrica
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rauch K 51 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso