Vonroc EH517AC Electric PTC Fan Heater Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
EN
Original Instructions 03
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 10
Dieses Produkt ist nur zum Einsatz an gut isolierten
Orten oder zur gelegentlichen Verwendung vorgesehen.
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
16
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of incidenteel gebruik.
FR
Traduction de la notice originale 22
Ce produit ne convient qu’aux espaces bien isolés
ou à un usage occasionnel.
ES
Traducción del manual original 28
Este producto solo es apto para espacios
correctamente aislados o para uso ocasional.
IT
Traduzione delle istruzioni originali 34
Questo prodotto è indicato solamente per spazi ben
isolati o un uso occasionale.
SV
Översättning av bruksanvisning i original 40
Denna produkt är endast avsedd för väl isolerade
utrymmen eller tillfällig användning.
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 46
Dette produkt er kun velegnet til velisolerede
rum eller lejlighedsvis brug
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 52
Ten produkt jest przeznaczony do
stosowania wyłącznie w dobrze izolowanych
pomieszczeniach lub do użytku okazjonalnego.
RO Traducere a instruciunilor originale 58
Acest produs este adecvat numai pentru spaii
bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
PT Instroes originais 64
Este produto é adequado apenas para áreas
devidamente isoladas ou uso esporádico.
HU Az eredeti használati útmutató fordítása 70
A termék kizálag jól szigetelt terekben vagy
alkalmankénti használatra ajánlott.
CS eklad originálho návodu k obsluze 76
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolovanéprostory nebo pro příležitostné použití.
ELECTRIC PTC FAN HEATER
EH517AC
WWW.VONROC.COM
2
1
2
6
8
4
7
9
5
3
A
WWW.VONROC.COM
3
C
B
2C2B2A 2D 2E
MODE
4A
4B
4
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-obser-
vance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electrical shock.
Class II machine - Double insulation - You
don’t need any earthed plug.
Important! WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
Do not dispose of the product in unsuitable
containers.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR
ELECTRIC HEATER
Children should be kept away unless continuo-
usly supervised to ensure that they do not play
with the heater.
Children shall not plug in, position, operate, re-
gulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION-some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
The heater is not suitable for use outdoors in
damp weather, in bathrooms or in other wet or
damp environments.
Please note that the heater can become very
hot and should, therefore, be placed at a safe
distance from flammable object such as furnitu-
re, curtains and similar.
Use handle when moving this heater.
Do not move the heater when it is heated. Allow
the product to thoroughly cool before handling it.
Do not cover the heater.
The heater must not be located immediately
below a socket outlet.
Do not connect the heater using an on/off timer
or other equipment which can automatically
switch the device on.
The heater must not be placed/used in rooms
where flammable liquids or gases are used or
stored.
If an extension cord is used, it must be as short
as possible and always be fully extended.
You must not connect other appliances to the
same mains socket as the heater.
Do not use the heater in immediate surroun-
dings of a bath, a shower or a swimming pool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
EN
5
WWW.VONROC.COM
Make sure the heater is always under surveillan-
ce and keep children and animals away from it.
Do not place/use the heater on moving vehicles
or some where easy to be tripped over.
When the heater is not used for a long time,
unplug the heater form its means. Pull the plug
straight out, never remove the plug by pulling
the cord.
Keep the heater far from curtain or places whe-
re the air inlet van easily be blocked.
The power coupler is waterproof when not in
use. In order to prevent possible electric shock
or leakage current, never use the heater with
wet hand or operate the heater when there is
water on the power cord.
Do not dispose of electrical appliances as un-
sorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for
information regarding the collection systems
available. If electrical appliance are disposed of
in landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the food
chain, damaging your health and well-being.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
Warning! Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their
own, unless constant supervision is
provided.
Warning! To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtains, or any other flammable
material a minimum distance of 1 m from
the air outlet.
Electrical safety
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate label.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
The electrical heater is intended for indoor,
non-commercial, household use for temporarily
heating residential rooms. Do not use the product
for any other purpose. The heater can be used in
enclosed rooms in a free standing position for room
heating. The heater may only be used completely
mounted and standing vertically on a stable surfa-
ce. It incorporates a thermostat and a self-resetting
thermal cut-out to control the heating element and
therefore the temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. EH517AC
Power supply 220-240 V ~/ 50 Hz
Power rating 2000 W
Settings Fan / 1000 W / 2000 W
Temperature range 16 – 37
o
C
Timer 1 - 9 hour
Heating capacity 20 m
Protection class Class II
Length of cord 1.6 m
Weight 1.7 kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.
1. Heater
2. Control panel
A. Temperature / timer increase button
B. Temperature / timer decrease button
C. On/off button
D. Mode / timer button
E. Oscillation button
3. Indicator light
6
EN
WWW.VONROC.COM
4. Display
A. Temperature
B. Mode indicator
5. Main switch
6. Air outlet grille
7. Handle
8. Air inlet
9. Tip-over switch
3. OPERATING
Check the device for damage before use
and only use in good working condition.
When using the heater for the first time, you may
notice a slight emission of smoke. This is quite
normal and it stops after a short time. The heating
element is made of stainless steel and was coated
with protection oil by production. The smoke is
caused by the left oil when heated.
Placing the electric heater
Place the heater upright on a firm and a level
surface.
Keep a minimum distance of 1 m between the
front of the housing and walls and 30 cm from
all other housing surface areas. Keep away from
wet environments.
Warning! Make sure to place the heater in a
safe spot, so you cannot easily trip over the
machine and cable. Make sure to place the
heater where it cannot fall down/ of.
Starting the electric heater (Fig A, B, C)
Plug in the cable to the mains power outlet.
Turn the main switch (5) on.
Press the on/off button (2C) to start the heater.
The last setting has been saved. Press de mode
button (2D) to change the heating mode.
- Fan: the mode indicator (4B) will show one
dot. The indicator light (3) will turn blue.
- Low heating mode – 100W: the mode indicator
(4B) will show two dots. The indicator light (3)
will turn green.
- High heating mode – 2000W: the mode indica-
tor (4B) will show three dots. The indicator light
(3) will turn red.
Adjusting the temperature (Fig. B, C)
By default, the ambient temperature is shown
on the display (4).
The last setting has been saved. The temperatu-
re can be set between 16oC and 37oC.
Set the temperature as desired by press the
temperature / timer increase or decrease but-
ton (2A, 2B).
The target temperature will keep flashing for 5
seconds after the last button press, then the
display will show the ambient temperature.
The display dims after one minute of inactivity.
Constant room temperature
The heater starts and stops automatically to keep
the room temperature constant. Once the ambient
temperature in the room reaches the desired target
temperature, the heating element will be in standby
mode. Once the ambient temperature starts to
decrease, the heating element will be switched on
again.
Oscillation button (2E)
Press the oscillation button to activate the heater
to swing. Press it again to deactivate.
Set the timer
The timer can be set between 1 hour and 9 hours.
Hold on the mode button (2D) for 5 seconds. The
display (4) shows flashing the duration currently
set for 5 seconds. Press the temperature / timer
increase and decrease button (2A, 2B) to set the
timer with 1 hour intervals.
The display (4) alternately shows the set timer and
ambient temperature. Without a timer there is no
limit.
Tip-over switch (9)
This heater has an mechanical tip-over protection.
This protection ensures when the heater is not
placed upright on a firm and level surface or when
the heater tip over, the system will automatically
shut the heater off. If this occurs, put the heater on
a firm and level surface and start the heater again.
Automatic Overheat Safety Control
This heater is equipped with safety internal heat
limiting thermostat and overheat protection circuit.
When a potential overheat temperature is reached,
the system will automatically shut the heater off.
If this occurs, the heater can only resume after
EN
7
WWW.VONROC.COM
resetting it. To reset the heater: Unplug the heater
and wait at least 30 minutes to cool down before
restarting the heater.
Stopping the electric heater (Fig. A)
Let the machine cool down before turning
off by using the ventilation function.
Press the on/off button (2C).
The fan mode will start and will cool down the
heater for a few minutes.
Pull the plug out of the mains power outlet.
Storing the electric heater
Always let the heater cool down completely
before storing the machine.
Never wrap the cable around the heater
Warning! Never store the machine in a wet
or dusty environment
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always
switch off the machine and remove the
mains plug from the mains.
Cleaning
Let the machine cool down completely
before cleaning.
Clean the heater with a (lightly damp) cloth,
brush or vacuum cleaner.
In order to protect the enclosure, don’t splash
water onto the heater, and never use a solvent
like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to
clean the heater.
Clean the air inlet and outlet (6, 8) regularly
with a vacuum cleaner.
When you store the heater, let it cool down first
and, keep it dry.
Trouble shooting
In case the electric heater does not work well, we
give you subjoined some possible causes and their
solutions.
Problem Possible cause Treatment
The heater does
not operate,
even when it
is plugged in
and the switch,
thermostat are
switched on.
The plug is
loose, bad
connection
Pull out the plug, check the
connection of the plug and
socket. Then connect again.
No power in
socket outlet Insert the plug in a proper socket
The heating
element
glowing
The input
voltage is too
high or too low
Use power supply according to
the rating on the label
The air inlet
grill is blocked
Keep the heater far way from
articles like curtain, plastic bag,
paper and other things which
can cover the inlet or can be
easily cover on the air inlet
The appliance
didn’t heat up,
only ventilator
worked
The switch was
not put at
heating setting
Turn the switch to heat setting
The thermostat
operated
Turn the thermostat and listen if
there is open/close voice. If there
is no click and the thermostat
is not damaged, the heater will
automatic switch on when the
appliance cooled down
The self-retting
cut-out
operated
Turn the heater off and inspect
the blockage of inlet or outlet.
Disconnect the plug and wait
at least 10 minutes for the
protection system to reset before
attempting to restart the heater.
Abnormal noise
The appliance
is not stands
upright
Put the heater on a level surface
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EU
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
8
EN
WWW.VONROC.COM
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
EN
9
WWW.VONROC.COM
Model identifier(s): EH517AC
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat No
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback No
Maximum continuous
heat output Pmax,c 2.0 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback No
Auxiliary electricity
consumption fan assisted heat output No
At nominal heat output elmax 0.000 kW Type of heat output/room temperature control
(select one)
At minimum heat
output elmin 0.000 kW single stage heat output and no room tem-
perature control No
In standby mode elSB 0.001 kW Two or more manual stages, no room tem-
perature control No
with mechanic thermostat room tempera-
ture control No
with electronic room temperature control Yes
electronic room temperature control plus
day timer No
electronic room temperature control plus
week timer No
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection No
room temperature control, with open win-
dow detection No
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact details VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • The Netherlands
10
DE
WWW.VONROC.COM
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen,
die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die
Anweisungen. Die Nichteinhaltung der Sicher-
heitswarnungen und der Anweisungen kann in
einem Stromschlag, Brand und/oder in schweren
Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die Sicher-
heitswarnungen und Anweisungen für künftige
Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzerhand-
buch oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschädigung des Werk-
zeugs die Folge sein können.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schut-
zisoliert - kein Schutzkontaktanschluss
erforderlich.
Wichtig! WARNUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Das Produkt nicht in ungeeigneten
Behältern entsorgen.
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsstandards in den europäischen
Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn
sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewie-
sen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Kinder unter 3Jahren sollten von diesem Produkt
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig
beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten,
wenn das Gerät in seiner vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde
und die Kinder in der sicheren Verwendung des Ge-
räts unterwiesen wurden und die entsprechenden
Gefahren verstehen oder wenn sie dabei beauf-
sichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht mit der Stromversorgung
verbinden und keine Einstellungs-, Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennun-
gen verursachen. Besondere Aufmerksam-
keit ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROHEIZUNGEN
Nicht dauerhaft beaufsichtigte Kinder müssen
ferngehalten werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit der Heizung spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht anschließen, auf-
stellen, bedienen, regulieren und reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursa-
chen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten,
wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Das Heizgerät ist nicht für den Einsatz im Freien
bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in
anderen nassen oder feuchten Umgebungen
geeignet.
Bitte beachten Sie, dass das Heizgerät sehr
heiß werden kann und daher in sicherem
Abstand zu brennbaren Gegenständen wie
Möbeln, Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt
werden sollte.
Benutzen Sie den Griff, wenn Sie das Heizgerät
bewegen.
Bewegen Sie das Heizgerät nicht, wenn es auf-
geheizt ist. Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen, bevor Sie es handhaben.
Das Heizgerät nicht abdecken.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose aufgestellt werden.
DE
11
WWW.VONROC.COM
Das Heizgerät nicht mit einem Ein-/Aus-Timer
oder anderen Geräten anschließen, die das
Gerät automatisch einschalten können.
Dias Heizgerät darf nicht in Räumen aufgestellt/
verwendet werden, in denen brennbare Flüs-
sigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert
werden.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss es so kurz wie möglich und immer voll-
ständig ausgezogen sein.
Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe
Netzsteckdose wie das Heizgerät anschließen.
Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bä-
dern, Duschen oder Swimmingpools verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Stelle ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Sicherstellen, dass das Heizgerät ständig
überwacht wird, und Kinder und Tiere von dem
Heizgerät fernhalten.
Das Heizgerät nicht auf fahrende Fahrzeuge
oder auf solche stellen, über die leicht gestol-
pert werden kann.
Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht benutzt
wird, den Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen. Den Stecker gerade herausziehen und ihn
niemals am Kabel ziehen.
Das Heizgerät von Vorhängen oder Orten fern-
halten, an denen der Lufteinlass leicht blockiert
werden kann.
Der Netzkoppler ist wasserdicht, wenn er nicht
verwendet wird. Das Heizgerät niemals mit
nassen Händen verwenden und das Heizgerät
niemals bedienen, wenn sich Wasser auf dem
Netzkabel befindet, um einen möglichen Strom-
schlag oder Leckstrom zu vermeiden.
Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsor-
gen, sondern separate Sammelstellen nutzen.
Informationen zu den verfügbaren Sammelsys-
temen erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwal-
tung. Bei der Entsorgung von Elektrogeräten in
Deponien oder auf Halden können gefährliche
Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungs-
kette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbefinden schädigen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und mangelndem Wissen vorgesehen, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Warnung! Verwenden Sie dieses Heizgerät
nicht in kleinen Räumen, in denen sich
Personen aufhalten, die nicht in der Lage
sind, den Raum allein zu verlassen, es sei
denn, der Raum wird ständig beaufsichtigt.
Warnung! Zur Verringerung der Brandgefahr
müssen Textilien, Vorhänge oder andere
brennbare Materialien einen Mindestab-
stand von 1m vom Luftauslass haben.
Elektrische Sicherheit
Beachten Sie bei der Verwendung elektrischer
Geräte stets die in Ihrem Land geltenden Sicher-
heitsvorschriften, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen zu verringern.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und
auch die beiliegenden Sicherheitshinweise.
Immer prüfen, dass die Spannung der
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer
feuchten Umgebung unvermeidlich ist, verwenden
Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter
geschützte Stromversorgung. Die Verwendung
eines Fehlerstromschutzschalters senkt das Strom-
schlagrisiko.
2. GERÄTEDATEN
Verwendungszweck
Diese Elektroheizung ist für die nichtgewerbli-
che, häusliche Verwendung in Innenräumen zur
vorübergehenden Beheizung von Wohnräumen
vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht für
andere Zwecke. Das Heizgerät kann in geschlosse-
nen Räumen in freistehender Position zur Raumhei-
zung eingesetzt werden. Diese Heizung darf nur
komplett montiert und stehend auf einer stabilen
Unterlage betrieben werden. Sie verfügt über einen
Thermostat und eine selbstrücksetzende Thermo-
abschaltung, um das Heizelement und damit die
Temperatur zu regeln.
12
DE
WWW.VONROC.COM
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. EH517AC
Stromversorgung 220-240 V ~/ 50Hz
Nennleistung 2000 W
Einstellungen Lüfter / 1000 W / 2000 W
Temperaturbereich 16 – 37
o
C
Timer 1 - 9 Stunden
Heizleistung 20 m
Schutzklasse Klasse II
Kabellänge 1,6 m
Gewicht 1,7 kg
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf den Seiten 2-3.
1. Heizgerät
2. Bedienfeld
A. Taste zur Timer-/Temperaturerhöhung
B. Taste zur Timer-/Temperaturverringerung
C. An-/Ausschalter
D. Modus- / Timer-Taste
E. Oszillationstaste
3. Anzeigeleuchte
4. Display
A. Temperatur
B. Modus-Anzeige
5. Hauptschalter
6. Luftauslassgitter
7. Griff
8. Lufteinlass
9. Kippschutzschalter
3. BETRIEB
Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigun-
gen prüfen und nur in einwandfreiem
Zustand nutzen.
Bei der erstmaligen Nutzung des Heizgerät ist
möglicherweise eine leichte Rauchentwicklung
feststellbar. Das ist ganz normal und hört nach kur-
zer Zeit auf. Das Heizelement besteht aus Edelstahl
und wurde serienmäßig mit Schutzöl beschichtet.
Der Rauch wird beim Erhitzen durch das verblei-
bende Öl verursacht.
Aufstellen der Elektroheizung
Das Heizgerät aufrecht auf eine feste, ebene
Fläche stellen.
Einen Mindestabstand von 1 m zwischen der
Vorderseite des Gehäuses und den Wänden und
30 cm zu allen anderen Oberflächenbereichen
des Gehäuses einhalten. Vor Nässe schützen.
Warnung! Sicherstellen, dass das Heizgerät
an einem sicheren Ort aufgestellt wird, damit
die Maschine und Kabel keine Stolperfalle
darstellen. Sicherstellen, dass das Heizgerät
nicht herunter-/umfallen kann.
Einschalten der Elektroheizung (Abb. A, B, C)
Stecken Sie das Kabel in die Netzsteckdose.
Schalten Sie den Hauptschalter (5) ein.
Drücken Sie den An-/Ausschalter (2C), um das
Heizgerät zu starten. Die letzte Einstellung
wurde gespeichert. Drücken Sie die Modus-Tas-
te(2D), um die Heizstufe zu ändern.
- Lüfter: Die Modus-Anzeige (4B) zeigt einen
Punkt an. Die Anzeigeleuchte (3) leuchtet blau.
- Niedrige Heizleistung – 100W: Die Modus-An-
zeige (4B) zeigt zwei Punkte an. Die Anzeige-
leuchte (3) leuchtet grün.
- Hohe Heizleistung – 2000W: Die Modus-Anzei-
ge (4B) zeigt drei Punkte an. Die Anzeigeleuch-
te (3) leuchtet rot.
Einstellen der Temperatur (Abb. B, C)
Standardmäßig wird auf dem Display (4) die
Umgebungstemperatur angezeigt.
Die letzte Einstellung wurde gespeichert. Die
Temperatur kann zwischen 16oC und 37oC ein-
gestellt werden.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein,
indem Sie die Taste zum Erhöhen/Verringern
von Temperatur / Timer (2A, 2B) drücken.
Die Zieltemperatur blinkt nach dem letzten
Tastendruck noch 5Sekunden lang, dann
zeigt das Display die Umgebungstemperatur an.
Das Display wird nach einer Minute Inaktivität
abgedunkelt.
Konstante Zimmertemperatur
Das Heizgerät startet und stoppt automatisch und
hält so die Raumtemperatur konstant. Sobald die
Umgebungstemperatur im Raum die gewünschte
Zieltemperatur erreicht hat, geht das Heizelement
in den Bereitschaftsmodus. Sobald die Umge-
DE
13
WWW.VONROC.COM
bungstemperatur zu sinken beginnt, schaltet sich
das Heizelement wieder ein.
Oszillationstaste (2E)
Drücken Sie die Oszillationstaste, um die Oszilla-
tionsbewegung zu aktivieren. Zum Deaktivieren
drücken Sie die Taste erneut.
Einstellen des Timers
Der Timer kann zwischen 1 Stunde und 9 Stunden
eingestellt werden. Halten Sie die Modus-Tas-
te(2D) für 5Sekunden gedrückt. Auf dem
Display(4) blinkt die aktuell eingestellte Dauer für
5Sekunden. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen/
Verringern von Temperatur / Timer (2A, 2B), um
den Timer in Schritten von 1Stunde einzustellen.
Das Display (4) zeigt abwechselnd den eingestell-
ten Timer und die Umgebungstemperatur an. Ohne
Timer gibt es keine Beschränkung.
Kippschutzschalter (9)
Dieses Heizgerät ist mit einem mechanischen Kipp-
schutz ausgestattet. Diese Schutzvorrichtung stellt
sicher, dass das System das Heizgerät automatisch
ausschaltet, wenn es nicht auf einer festen und
ebenen Fläche steht oder falls es umkippt. Stellen
Sie in diesem Fall das Heizgerät auf eine feste und
ebene Fläche und schalten es wieder ein.
Automatische Überhitzungssicherung
Dieses Heizgerät ist mit einem internen Sicher-
heitstemperaturbegrenzer und einem Überhit-
zungsschutz ausgestattet. Wenn eine mögliche
Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet das
System die Heizung automatisch ab.
In diesem Fall kann das Heizgerät erst nach dem
Zurücksetzen wieder in Betrieb genommen wer-
den. Zurücksetzen des Heizgeräts: Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und warten Sie vor der
erneuten Inbetriebnahme mindestens 30Minuten,
bis das Heizgerät abgekühlt ist.
Abschalten der Elektroheizung (Abb. A)
Das Gerät abkühlen lassen, bevor es mit der
Lüftungsfunktion ausgeschaltet wird.
Drücken Sie den An-/Ausschalter (2C).
Der Lüfter-Modus wird gestartet und kühlt das
Heizgerät einige Minuten lang ab.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aufbewahren der Elektroheizung
Die Heizung immer vollständig abkühlen lassen,
bevor Sie das Gerät lagern.
Das Kabel niemals um die Heizung wickeln.
Warnung! Das Gerät niemals in feuchter
oder staubiger Umgebung lagern.
4. WARTUNG
Vor dem Beginn von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten immer erst die Maschine
ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Reinigung
Das Gerät vor der Reinigung vollständig
abkühlen lassen.
Reinigen Sie das Heizgerät mit einem (leicht feuch-
ten) Tuch, einer Bürste oder einem Staubsauger.
Um das Gehäuse zu schützen, kein Wasser auf
die Heizung spritzen und niemals Lösungsmittel
wie Benzin, Isoamylacetat, Toluol usw. verwen-
den, um die Heizung zu reinigen.
Reinigen Sie den Lufteinlass und -auslass (6, 8)
regelmäßig mit einem Staubsauger.
Soll das Heizgerät gelagert werden, dann muss
es sich zunächst abkühlen und es muss trocken
gehalten werden.
Fehlersuche
Für den Fall, dass die elektrische Heizung nicht
richtig funktioniert, geben wir Ihnen einige mögli-
che Ursachen und deren Lösungen an.
Problem
Mögliche Ursache
Behandlung
Die Heizung
funktioniert nicht,
auch wenn sie
eingesteckt ist
und der Ther-
mostatschalter
eingeschaltet ist.
Der Stecker ist
lose, schlechte
Verbindung
Den Stecker herausziehen,
die Verbindung des Steckers
und der Steckdose prüfen.
Dann wieder anschließen.
Kein Strom in
Steckdose
Den Stecker in eine ordnungs-
gemäße Steckdose stecken
Das Heizelement
glüht
Die Eingangs-
spannung ist
zu hoch oder zu
niedrig
Das Netzteil gemäß den
Angaben auf dem Etikett
verwenden
Das Luftein-
lassgitter ist
verstopft
Das Heizgerät fern von Ge-
genständen halten, wie Vor-
hängen, Plastiktüten, Papier
und anderen Gegenständen,
die den Einlass verdecken
oder sich leicht am Luftein-
lass abdecken lassen
14
DE
WWW.VONROC.COM
Das Gerät heizte
nicht auf, nur der
Ventilator funkti-
onierte
Der Schalter
wurde nicht
auf Heizstufe
gestellt
Den Schalter auf Heizstufe
stellen
Das Thermostat
funktionierte
Das Thermostat drehen
und hören, ob ein Öffnen-/
Schließen-Geräusch ertönt.
Wenn kein Klicken zu hören
ist und der Thermostat nicht
beschädigt ist, schaltet sich
die Heizung automatisch ein,
wenn das Gerät abgekühlt ist
Die selbstrück-
setzende
Abschaltung war
in Betrieb
Das Heizgerät ausschalten
und die Verstopfung des
Ein- oder Auslasses prüfen.
Den Netzstecker ziehen und
mindestens 10 Minuten
warten, bis das Schutzsystem
zurückgesetzt ist, bevor Sie
versuchen, das Heizgerät neu
zu starten.
Ungewöhnliches
Geräusch
Das Gerät steht
nicht aufrecht
Das Heizgerät auf eine ebene
Fläche stellen
UMWELT
Fehlerhafte und/oder ausgesonderte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen zu den entsprechenden Recycling-
orten gebracht werden.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll.
Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen Elekt-
rowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden
sollen, getrennt gesammelt und auf umweltgerech-
te Weise entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von Mate-
rial- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt
während dieses Zeitraums aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden
Sie sich bitte direkt an VONROC.
Folgende Umstände sind aus der Garantie ausge-
schlossen:
An der Maschine wurden von nicht autorisierten
Servicestellen Reparaturen und/oder Änderun-
gen vorgenommen oder versucht;
Normaler Verschleiß;
Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch
verwendet oder unsachgemäß gewartet;
Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder stillschwei-
gende Garantie, die das Unternehmen übernimmt.
Es gibt keine weiteren ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien, die über die hierin ent-
haltenen Angaben hinausgehen, einschließlich der
stillschweigenden Garantien der Gebrauchstaug-
lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck.
VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden
oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers
beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-
tausch der nicht konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können
Änderungen unterliegen. Technische Daten können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DE
15
WWW.VONROC.COM
Modellbezeichnung(en): EH517AC
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeleistung
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische lokale Speicher-
heizgeräte (eine Option auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 2,0 kW manuelle Wärmeabgaberegelung, mit integriertem
Thermostat Nein
Minimale Wärmeleistung
(Richtwert) Pmin 1,0 kW manuelle Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/
oder Außentemperaturrückmeldung Nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung Pmax,c 2,0 kW elektronische Wärmeabgaberegelung mit Raum-
und/oder Außentemperaturrückmeldung Nein
Hilfsstromverbrauch gebläseunterstützte Wärmeleistung Nein
Bei Nennwärmeleistung elmax 0,000 kW Art der Wärmeleistungs-/Raumtemperaturregelung (eine
Option auswählen)
Bei minimaler Wärmeleis-
tung elmin 0,000 kW einstufige Wärmeleistung und keine Raumtempe-
raturregelung Nein
Im Bereitschaftsmodus elSB 0,001 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtem-
peraturregelung Nein
mit mechanischem Thermostat zur Raumtempe-
raturregelung Nein
mit elektronischer Raumtemperaturregelung Ja
elektronische Raumtemperaturregelung plus
Tageszeitschaltuhr Nein
elektronische Raumtemperaturregelung plus
Wochenzeitschaltuhr Nein
Weitere Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitser-
kennung Nein
Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener
Fenster Nein
mit Fernbedienungsoption Nein
mit adaptiver Startregelung Nein
mit Betriebszeitbegrenzung Nein
mit schwarzem Glühbirnensensor Nein
Kontaktinformationen VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • Niederlande
16
NL
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Geeft u geen gevolg aan de veiligheids-
waarschuwingen en de instructies dan kan dat een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschu-
wingen en de instructies zodat u ze later ook nog
kunt raadplegen.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruiksaanwijzing of op het product:
Lees de gebruiksaanwijzing.
Duidt op risico op persoonlijk letsel, gevaar van
een ongeluk met dodelijke afloop of beschadi-
ging van het gereedschap als de instructies in
deze handleiding niet worden opgevolgd.
Wijst op het risico op een elektrische schok.
Klasse II machine - Dubbele isolatie - Een
geaarde stekker is niet nodig.
Belangrijk! WAARSCHUWING: Dek de kachel
niet af om oververhitting te voorkomen.
Gooi het product niet weg in containers die
daarvoor niet geschikt zijn.
Het product voldoet aan de geldende veili-
gheidsnormen van de Europese richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
met een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd zijn betreffende
het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust
zijn van de ermee verbonden risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Zonder toezicht mogen reiniging en onderhoud niet
door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar
en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen
in- en uitschakelen, mits het apparaat is geplaatst
of geïnstalleerd op een locatie die bedoeld is als de
normale positie waarin het apparaat wordt gebruikt
en zij onder toezicht staan of instructies hebben ge-
kregen over het veilige gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan hebben begrepen. Kinderen vanaf
de leeftijd van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen
de stekker van het apparaat niet in het stopcontact
steken, het apparaat niet instellen noch reinigen,
noch onderhoud van het apparaat uitvoeren.
LET OP - Sommige delen van dit product kunnen
zeer warm worden en brandwonden veroorza-
ken. Er moet speciale aandacht worden
besteed aan kinderen en kwetsbare personen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN
GEN VOOR ELEKTRISCHE VERWARMING
Kinderen moeten uit de buurt gehouden worden,
tenzij ze voortdurend onder toezicht staan zodat
ze niet met de verwarming kunnen spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet aansluiten,
plaatsen, bedienen, regelen en schoonmaken
en geen gebruikersonderhoud uitvoeren.
LET OP - Sommige delen van dit product kunnen
zeer warm worden en brandwonden veroorza-
ken. Er moet speciale aandacht worden besteed
aan kinderen en kwetsbare personen.
De verwarming is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis bij vochtig weer, in badkamers of in
andere natte of vochtige omgevingen.
Houd er rekening mee dat het apparaat zeer
warm kan worden en daarom op een veilige af-
stand van brandbare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen en dergelijke geplaatst moet worden.
Gebruik de handgreep om deze verwarming te
verplaatsen.
Verplaats de verwarming niet wanneer deze
warm is. Laat het product goed afkoelen voor-
dat u het hanteert.
Dek de verwarming niet af.
De verwarming mag niet direct onder een stop-
contact worden geplaatst.
Sluit de verwarming niet aan met een aan/
uit-timer of andere apparatuur waarmee het ap-
paraat automatisch kan worden ingeschakeld.
De verwarming mag niet worden geplaatst/ge-
bruikt in ruimtes waar brandbare vloeistoffen of
gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit zo
kort mogelijk zijn en altijd volledig zijn afgerold.
NL
17
WWW.VONROC.COM
U mag geen andere apparaten op hetzelfde
stopcontact aansluiten.
Gebruik de verwarming niet in de directe omge-
ving van een bad, douche of zwembad.
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit wor-
den vervangen door de fabrikant, diens onder-
houdsvertegenwoordiger of andere gekwalifi-
ceerde personen om gevaren te voorkomen.
Zorg ervoor dat de verwarming altijd onder toezicht
staat en houd kinderen en dieren uit de buurt.
Plaats/gebruik de verwarming niet op bewegen-
de voertuigen of op plaatsen waar er gemakke-
lijk over gestruikeld kan worden.
Wanneer de verwarming gedurende lange tijd
niet gebruik zal worden, trek de stekker dan
uit het stopcontact. Trek de stekker recht naar
buiten, verwijder nooit de stekker door aan het
snoer te trekken.
Houd het apparaat ver weg van gordijnen of van
plaatsen waar de luchtinlaat gemakkelijk kan
worden geblokkeerd.
De stroomkoppeling is waterdicht als deze
niet in gebruik is. Om mogelijke elektrische
schokken of lekstroom te voorkomen, mag u
het apparaat nooit met natte handen gebruiken
of het apparaat bedienen als er water op het
netsnoer is.
Gooi elektrische apparaten niet weg als onge-
sorteerd gemeentelijk afval, maar gebruik ge-
scheiden inzamelvoorzieningen. Neem contact
op met uw lokale overheid voor informatie over
de beschikbare inzamelsystemen. Als elektri-
sche apparaten worden afgevoerd op een stort-
terrein of vuilnisbelt, kunnen gevaarlijke stoffen
in het grondwater lekken en in de voedselketen
terechtkomen, waardoor uw gezondheid en
welzijn worden geschaad.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden ge-
bruikt door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische
vermogens of te weinig ervaring en kennis heb-
ben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
krijgen over het gebruik van het apparaat van ie-
mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Waarschuwing! Gebruik deze verwarming
niet in kleine kamers, als er zich personen
in bevinden die de kamer niet op eigen
kracht kunnen verlaten, tenzij deze onder
voortdurend toezicht staan.
Waarschuwing! Houd, om het risico op brand
te verminderen, stoffen, gordijnen of andere
brandbare materialen op een minimumaf-
stand van 1 m van de luchtuitlaat.
Elektrische veiligheid
Volg tijdens het gebruiken van elektrische apparaten
altijd de veiligheidsregels die gelden in uw land om het
risico op brand, een elektrische schok en persoonlijk
letsel te verminderen. Lees de volgende veiligheidsin-
structies en de bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Controleer altijd of de voeding overeen-
stemt met de spanning die wordt vermeld
op het typeplaatje.
Als het gebruik van elektrisch gereedschap in
een vochtige ruimte niet kan worden voorkomen,
gebruik dan een altijd een aardlekschakelaar. Het
gebruik van een aardlekschakelaar zal het risico op
een elektrische schok verminderen.
2. INFORMATIE OVER HET APPARAAT
Bedoeld gebruik
De elektrische verwarming is bedoeld voor gebruik
binnen, in een niet commerciële huishoudelijke
omgeving en voor het tijdelijk verwarmen van
leefruimtes. Gebruik het product niet voor een an-
der doeleinde. De verwarming kan worden gebruikt
in gesloten ruimtes in een vrijstaande positie voor
kamerverwarming. De verwarming mag alleen
volledig gemonteerd en verticaal op een stabiel
oppervlak worden gebruikt. Het bevat een thermo-
staat en een zelfherstellende thermische beveili-
ging om het verwarmingselement en daarmee de
temperatuur te regelen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. EH517AC
Voeding 220-240 V ~/ 50Hz
Vermogensklasse 2000 W
Instellingen Ventilator / 1000 W / 2000 W
Temperatuurbereik 16 – 37
o
C
Timer 1 - 9 uur
Verwarmingscapaciteit 20 m
Beschermingsgraad Klasse II
Lengte van het snoer 1,6 m
Gewicht 1,7 kg
18
NL
WWW.VONROC.COM
BESCHRIJVING
De nummers in deze tekst verwijzen naar de di-
agrammen op pagina 2-3.
1. Verwarming
2. Bedieningspaneel
A. Knop temperatuur / timer verhogen
B. Knop temperatuur / timer verlagen
C. Aan/uit-knop
D. Modus-/timerknop
E. Oscillatieknop
3. Indicatielampje
4. Scherm
A. Temperatuur
B. Indicatielampje modus
5. Hoofdschakelaar
6. Luchtuitlaatrooster
7. Handgreep
8. Luchtinlaat
9. Kantelschakelaar
3. GEBRUIK
Controleer het apparaat vóór gebruik op
beschadigingen en gebruik het alleen in
goede staat.
Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, kan er
een lichte rookontwikkeling optreden. Dit is heel nor-
maal en stopt na een korte tijd. Het verwarmingsele-
ment is gemaakt van roestvrij staal en is bij productie
gecoat met beschermingsolie. De rook wordt veroor-
zaakt door de verdampende olie bij verwarming.
De elektrische kachel plaatsen
Plaats de verwarming op een stevige en vlakke
ondergrond.
Houd minimaal 1 m afstand tussen de voorkant
van de behuizing en de muren en 30 cm van
alle andere oppervlakken. Houd uit de buurt van
natte omgevingen.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat u de kachel
op een veilige plek plaatst, zodat u niet over
de machine en het snoer kunt struikelen.
Zorg ervoor dat u de kachel plaatst waar
deze niet kan (om)vallen.
De elektrische verwarming starten (afb. A, B, C)
Steek de stekker in een stopcontact.
Zet de hoofdschakelaar (5) aan.
Druk op de aan/uit-knop (2C) om de verwar-
ming te starten. De laatste instelling werd
opgeslagen. Druk op de modusknop (2D) om te
wisselen van verwarmingsmodus.
- Ventilator: het indicatielampje voor de mo-
dus(4B) zal één punt weergeven. Het indica-
tielampje (3) gaat blauw branden.
- Lage verwarmingsmodus – 100 W: het indica-
tielampje voor de modus (4B) zal twee punten
weergeven. Het indicatielampje (3) gaat groen
branden.
- Hoge verwarmingsmodus – 2000 W: het indi-
catielampje voor de modus (4B) zal drie punten
weergeven. Het indicatielampje (3) gaat rood
branden.
De temperatuur instellen (afb. B, C)
Standaard wordt de omgevingstemperatuur op
het scherm (4) weergegeven.
De laatste instelling werd opgeslagen. Detem-
peratuur kan worden ingesteld tussen 16oC
en37oC.
Stel de temperatuur is zoals gewenst door op
de knop temperatuur/timer verhogen of verla-
gen (2A, 2B) te drukken.
De gewenste temperatuur zal na de laatste
druk op de knop 5 seconden blijven knipperen,
daarna zal het
scherm de omgevingstemperatuur weergeven.
Het scherm zal dimmen na één minuut inactiviteit.
Constante kamertemperatuur
De verwarming zal nu automatisch starten en stop-
pen om de kamertemperatuur constant te houden.
Zodra de omgevingstemperatuur in de kamer de
gewenste temperatuur bereikt, zal het verwar-
mingselement overschakelen naar de stand-by-
modus. Zodra de omgevingstemperatuur begint
te dalen, zal het verwarmingselement opnieuw
ingeschakeld worden.
Oscillatieknop (2E)
Druk op de oscillatieknop om de lamellen van de
verwarming te activeren. Druk er opnieuw op om ze
te deactiveren.
De timer instellen
De timer kan worden ingesteld tussen 1 uur en
9uur. Houd de modusknop (2D) 5 seconden inge-
drukt. Het scherm (4) geeft de duur die momenteel
is ingesteld 5 seconden knipperend weer. Druk op
NL
19
WWW.VONROC.COM
de knop temperatuur/timer verhogen en verlagen
(2A, 2B) om de timer in te stellen in stappen van
1 uur.
Het scherm (4) geeft de ingestelde timer en de
omgevingstemperatuur afwisselend weer. Zonder
een timer is er geen limiet.
Kantelschakelaar (9)
Deze verwarming is uitgerust met een mechanische
beveiliging tegen omkantelen. Deze beveiliging
verzekert dat wanneer de verwarming niet verticaal
op een stevig en vlak oppervlak wordt geplaats of
wanneer de verwarming omkantelt, het systeem de
verwarming automatisch uitschakelt. Als dit zich
voordoet, plaats de verwarming dan op een stevig
en vlak oppervlak en start de verwarming opnieuw.
Automatische oververhittingsbeveiliging
Deze kachel is uitgerust met een interne warmte-
beperkende veiligheidsthermostaat en een over-
verhittingsbeveiligingscircuit. Als een potentiële
oververhittingstemperatuur wordt bereikt, schakelt
het systeem de kachel automatisch uit.
Als dit zich voordoet, kan de verwarming alleen
opnieuw gebruikt worden na deze te resetten. Om
de verwarming te resetten: Trek de stekker van de
verwarming uit het stopcontact en wacht minstens
30 minuten om deze te laten afkoelen voordat u de
verwarming opnieuw start.
De elektrische verwarming stoppen (afb. A)
Laat het apparaat afkoelen voordat u het
uitschakelt met behulp van de ventilatie-
functie.
Press the on/off button (2C).
De modus ventilator zal starten en de verwar-
ming enkele minuten afkoelen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
De elektrische kachel opbergen
Laat de verwarming altijd volledig afkoelen
voordat u het apparaat opbergt.
Wikkel het snoer nooit rond de verwarming
Waarschuwing! Bewaar het apparaat nooit
in een natte of stoffige omgeving
4. ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en trek de
stekker uit het stopcontact, voordat de
machine wordt gereinigd of onderhoud
uitgevoerd gaat worden.
Schoonmaken
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat
u het schoonmaakt.
Maak de verwarming schoon met een (licht
vochtige) doek, borstel of stofzuiger.
Ter bescherming van de behuizing mag u geen
water op de verwarming spatten en nooit een
oplosmiddel zoals benzine, isoamylacetaat,
tolueen enz. gebruiken om de verwarming te
reinigen.
Maak de luchtinlaat en -uitlaat (6, 8) regelmatig
schoon met een stofzuiger.
Als u de verwarming wilt opbergen, laat deze
dan eerst afkoelen en houd deze droog.
Problemen oplossen
In het geval dat de elektrische verwarming niet
goed werkt, geven we u enkele mogelijke oorzaken
en hun oplossingen.
Probleem Mogelijke
oorzaak Oplossing
De kachel werkt
niet, zelfs niet als
de stekker in het
stopcontact steekt
en de schakelaar
en de thermostaat
zijn ingeschakeld.
De stekker zit
los, slechte
verbinding
Trek de stekker uit het
stopcontact, controleer de
aansluiting van de stekker en
het stopcontact. Probeer het
opnieuw.
Geen stroom
in een contact-
doos
Steek de stekker in een ande-
re contactdoos
Het verwarmings-
element
gloeit
De ingangs-
spanning is
te hoog of te
laag
Gebruik een voeding die over-
eenkomt met de classificatie
op het etiket
Het luchtin-
laatrooster is
geblokkeerd
Houd de kachel ver weg van
objecten zoals een gordijn,
plastic zak, papier en andere
dingen die de luchtinlaat kun-
nen bedekken of blokkeren
20
NL
WWW.VONROC.COM
Het apparaat
warmt niet op,
alleen de ventilator
werkt
De functieknop
is niet op de
verwarmings-
stand gezet
Draai de functieknop naar de
verwarmingsstand
Het apparaat
schakelt
zichzelf uit
Draai de thermostaatknop en
luister of er een klik hoorbaar
is. Als er geen klik hoorbaar
is en de thermostaat niet
beschadigd is, zal de kachel
automatisch inschakelen als
het apparaat is afgekoeld
Het overver-
hittingsbeveili-
gingscircuit
schakelt de
kachel uit
Schakel de kachel uit en
controleer de blokkering
van de in- of uitlaat. Trek de
stekker eruit en wacht ten
minste 10 minuten totdat het
beveiligingssysteem is gereset
voordat u probeert de kachel
opnieuw op te starten.
Abnormaal geluid
Het apparaat
staat niet
rechtop
Plaats de kachel op een vlakke
ondergrond
MILIEU
Niet goed functionerende en/of afgedankte
elektrische of elektronische apparaten
moeten bij de juiste inzamelpunten voor
recycling worden aangeboden.
Alleen voor landen in de EG
Gooi geen elektrisch gereedschap bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EU be-
treffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en de implementatie hiervan in natio-
naal recht, moeten elektrische gereedschappen
die niet langer gebruikt worden apart ingezameld
en weggegooid worden op een milieuvriendelijk
manier.
GARANTIE
Producten van VONROC worden op basis van de
hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega-
randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft
het materiaal als de afwerking, gedurende de door
de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum
van de originele aankoop. Mocht het product
gedurende deze periode enige storingen vertonen
als gevolg van gebrekkig materiaal en/of gebrek-
kige afwerking, dient direct contact met VONROC
opgenomen te worden.
De volgende omstandigheden zijn uitgesloten van
de garantie:
Reparatie en/of wijzigingen die door en niet
erkend servicecentrum aan de machine werd/
werden aangebracht of waartoe een poging
werd ondernomen;
Normale slijtage;
Het gereedschap werd misbruikt, verkeerd werd
gebruikt en/of onjuist werd onderhouden;
Niet-originele reserveonderdelen werden ge-
bruikt.
Dit betreft de enige garantie die door de organi-
satie, impliciet of expliciet, wordt aangeboden.
Geen andere garanties, impliciet noch expliciet,
die verder strekken dan deze garantie, inclusief
de impliciete garanties inzake de verkoopbaarheid
en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen
geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor inciden-
tele schade of gevolgschade. De oplossingen van
de dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of
het vervangen van niet-conforme eenheden of
onderdelen.
Het product en de gebruiksaanwijzing kunnen
worden gewijzigd. Specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Vonroc EH517AC Electric PTC Fan Heater Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente