Leuze BPS 301i SM 100 D H Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Con riserva di modifiche tecniche
IT • 2020-11-26 • 50127593
Manuale di istruzioni originale
BPS 301i
Sistema di posizionamento a codici a barre
© 2021
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
www.leuze.com
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 2
Indice
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 3
Indice
1 Informazioni sul documento ................................................................................6
1.1 Mezzi illustrativi utilizzati.........................................................................................................6
2 Sicurezza ...............................................................................................................8
2.1 Uso previsto............................................................................................................................8
2.2 Uso non conforme prevedibile ................................................................................................8
2.3 Persone qualificate .................................................................................................................9
2.4 Esclusione della responsabilità...............................................................................................9
2.5 Avvisi laser..............................................................................................................................9
3 Descrizione dell'apparecchio.............................................................................10
3.1 Panoramica sull'apparecchio ................................................................................................10
3.1.1 Informazioni generali .........................................................................................................10
3.1.2 Caratteristiche di prestazione............................................................................................10
3.1.3 Accessori...........................................................................................................................11
3.1.4 Variante di apparecchio con riscaldamento ......................................................................11
3.2 Sistemi di connessione ......................................................................................................... 12
3.2.1 Interfaccia di collegamento MS301 con connettori M12...................................................12
3.2.2 Interfaccia di collegamento MK301 con morsetti a molla .................................................12
3.2.3 Interfaccia di collegamento KB301-3000 con cavo ..........................................................14
3.3 Elementi di visualizzazione...................................................................................................14
3.3.1 Indicatori a LED.................................................................................................................15
3.3.2 Indicatori display................................................................................................................16
3.4 Nastro a codici a barre..........................................................................................................17
3.4.1 Informazioni generali .........................................................................................................17
3.4.2 Codici a barre di controllo..................................................................................................19
3.4.3 Etichetta marca .................................................................................................................23
3.4.4 Nastri twin..........................................................................................................................24
4 Funzioni ...............................................................................................................26
4.1 Misura della posizione ..........................................................................................................26
4.2 Misura della velocità .............................................................................................................27
4.3 Comportamento temporale ................................................................................................... 27
4.4 Strumento webConfig ...........................................................................................................27
4.5 Valutazione della qualità di lettura ........................................................................................ 28
4.6 Misura della distanza dal nastro a codici a barre..................................................................29
5 Applicazioni.........................................................................................................30
5.1 Trasloelevatore .....................................................................................................................31
5.2 Trasportatore elettrico a monorotaia aerea sospesa ............................................................ 32
5.3 Gru a portale.........................................................................................................................33
Indice
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 4
6 Montaggio............................................................................................................34
6.1 Montaggio del nastro a codici a barre...................................................................................34
6.1.1 Istruzioni di montaggio e applicazione ..............................................................................34
6.1.2 Distaccamento di nastri a codici a barre ...........................................................................35
6.1.3 Montaggio del BCB ...........................................................................................................36
6.2 Montaggio del sistema di posizionamento a codice a barre ................................................. 39
6.2.1 Istruzioni di montaggio ......................................................................................................40
6.2.2 Orientamento del BPS rispetto al nastro a codici a barre .................................................41
6.2.3 Montaggio con elemento di fissaggio BTU 0300M-W .......................................................42
6.2.4 Montaggio con staffa di fissaggio BT300W .....................................................................42
6.2.5 Montaggio con elemento di fissaggio BT56 .....................................................................43
6.2.6 Montaggio con elemento di fissaggio BT300-1 ................................................................43
6.2.7 Montaggio con viti di fissaggio M4 ....................................................................................43
7 Collegamento elettrico .......................................................................................44
7.1 Memoria dei parametri esterna nel pannello di collegamento ..............................................44
7.2 Interfaccia di collegamento MS301 con connettori a spina .................................................45
7.3 Interfaccia di collegamento MK301 con morsetti a molla ....................................................46
7.4 Interfaccia di collegamento KB301-3000 con cavo..............................................................47
7.5 Assegnazione dei pin............................................................................................................48
7.5.1 PWR/SWIN/OUT (Power e ingresso/uscita di commutazione) ......................................48
7.5.2 RS485 (HOST/BUSIN) ..................................................................................................50
7.5.3 BUSOUT (uscita bus, RS485).........................................................................................50
7.5.4 Cavo di collegamento KB301-3000 (RS485) ..................................................................52
7.5.5 USB di assistenza .............................................................................................................53
7.6 Schermatura e lunghezze dei cavi........................................................................................53
8 Messa in servizio - Configurazione base..........................................................54
8.1 Configurazione dell'interfaccia RS485 .................................................................................54
8.2 Impostazione indirizzo bus ...................................................................................................54
8.3 Configurazione degli ingressi/delle uscite di commutazione ................................................55
8.4 Configurazione della risoluzione per il valore di posizione ...................................................55
8.5 Configurazione del monitoraggio della velocità con uscita di commutazione....................... 55
8.6 Impostazione della selezione del nastro con lo strumento webConfig .................................56
8.7 Protocollo di comunicazione (protocollo binario RS) ............................................................56
8.8 Impostazioni di fabbrica fondamentali del BPS ....................................................................59
9 Messa in servizio - Strumento webConfig........................................................60
9.1 Installazione del software .....................................................................................................60
9.1.1 Prerequisiti di sistema .......................................................................................................60
9.1.2 Installare il driver USB.......................................................................................................60
9.2 Avvio dello strumento webConfig .........................................................................................61
9.3 Descrizione sommaria dello strumento webConfig...............................................................62
9.3.1 Panoramica .......................................................................................................................62
9.3.2 Funzione PROCESSO ......................................................................................................63
9.3.3 Funzione REGOLAZIONE.................................................................................................63
9.3.4 Funzione CONFIGURAZIONE ..........................................................................................64
9.3.5 Funzione DIAGNOSTICA..................................................................................................68
9.3.6 Funzione MANUTENZIONE..............................................................................................68
Indice
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 5
10 Diagnostica ed eliminazione degli errori ..........................................................69
10.1 Cosa fare in caso di errore? .................................................................................................69
10.1.1 Diagnostica con lo strumento webConfig ..........................................................................69
10.2 Segnalazioni di funzionamento dei diodi luminosi ................................................................70
10.3 Messaggi di errore sul display ..............................................................................................70
10.4 Checklist cause errori ...........................................................................................................71
11 Cura, manutenzione e smaltimento ..................................................................73
11.1 Pulizia ...................................................................................................................................73
11.2 Manutenzione .......................................................................................................................73
11.2.1 Aggiornamento del firmware .............................................................................................73
11.2.2 Riparazione del BPS con kit di riparazione .......................................................................73
11.3 Smaltimento..........................................................................................................................74
12 Assistenza e supporto........................................................................................75
13 Dati tecnici...........................................................................................................76
13.1 Dati generali..........................................................................................................................76
13.1.1 BPS senza riscaldamento .................................................................................................78
13.1.2 BPS con riscaldamento .....................................................................................................78
13.2 Nastro a codici a barre..........................................................................................................79
13.3 Disegni quotati ......................................................................................................................81
13.4 Disegni quotati accessori......................................................................................................83
13.5 Disegni quotati nastri a codici a barre...................................................................................87
14 Dati per l'ordine e accessori ..............................................................................88
14.1 Elenco dei tipi BPS301i .......................................................................................................88
14.2 Pannelli di collegamento.......................................................................................................88
14.3 Accessori: Resistenza terminale...........................................................................................88
14.4 Cavi-accessori ......................................................................................................................88
14.5 Ulteriori accessori .................................................................................................................89
14.6 Nastri a codici a barre...........................................................................................................90
14.6.1 Nastri a codici a barre standard ........................................................................................90
14.6.2 Nastri a codici a barre speciali ..........................................................................................90
14.6.3 Nastri twin..........................................................................................................................91
14.6.4 Nastri di riparazione ..........................................................................................................91
14.6.5 Etichetta marca ed etichetta di controllo ...........................................................................92
15 Dichiarazione di conformità CE.........................................................................93
16 Appendice............................................................................................................94
16.1 Modello di codice a barre......................................................................................................94
Informazioni sul documento
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 6
1 Informazioni sul documento
1.1 Mezzi illustrativi utilizzati
Tabella1.1: Simboli di pericolo e didascalie
Simbolo in caso di pericoli per le persone
Simbolo di pericolo per radiazioni laser pericolose per la salute
Simbolo in caso di possibili danni materiali
AVVISO Didascalia per danni materiali
Indica pericoli che possono causare danni materiali se non si adottano le
misure per evitarli.
CAUTELA Didascalia per lievi lesioni
Indica pericoli che possono causare lievi lesioni se non si adottano le misu-
re per evitarli.
AVVERTENZA Didascalia per gravi lesioni
Indica pericoli che possono causare gravi lesioni o la morte se non si adot-
tano le misure per evitarli.
Tabella1.2: Altri simboli
Simbolo per suggerimenti
I testi contrassegnati da questo simbolo offrono ulteriori informazioni.
Simbolo per azioni da compiere
I testi contrassegnati da questo simbolo offrono una guida per le azioni da
compiere.
Simbolo per risultati di azioni
I testi con questo simbolo descrivono il risultato dell'operazione precedente.
Informazioni sul documento
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 7
Tabella1.3: Termini ed abbreviazioni
BCB Nastro a codici a barre
BPS Sistema di posizionamento a codici a barre
CFR Code of Federal Regulations (Disposizioni normative USA)
DAP Device Access Point
DCP Discovery and Configuration Protocol
CEM Compatibilità elettromagnetica
EN Norma europea
FE Terra funzionale
GSD General Station Description
GSDML Generic Station Description Markup Language
GUI Interfaccia grafica utente (Graphical User Interface)
IO oppure I/O Ingresso/Uscita (Input/Output)
I&M Information&Maintenance
IP Internet Protocol
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MAC Media Access Control
MVS Tipo di codice a barre di controllo
MV0 Tipo di codice a barre di controllo
NEC National Electric Code
OSI Open Systems Interconnection Model
PELV Bassa tensione di protezione (Protective Extra Low Voltage)
RT Real Time
SNMP Simple Network Management Protocol
PLC Controllore a logica programmabile
(Programmable logic controller (PLC))
TCP Transmission Control Protocol
UDP User Datagram Protocol
USB Universal Serial Bus
UL Underwriters Laboratories
UV Ultravioletti
XML Extensible Markup Language
Sicurezza
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 8
2 Sicurezza
Il presente sensore è stato sviluppato, costruito e controllato conformemente alle vigenti norme di sicurez-
za. È conforme allo stato attuale della tecnica.
2.1 Uso previsto
L'apparecchio è un sistema di misura ottica per la determinazione, mediante un laser a luce rossa visibile
di classe laser1, della sua posizione rispetto ad un nastro a codici a barre fisso.
Tutti i dati di precisione del sistema di misura BPS300 si riferiscono alla posizione relativa rispetto al na-
stro a codici a barre fisso.
CAUTELA
Utilizzare solo i nastri a codici a barre approvati!
I nastri a codici a barre approvati da Leuze e menzionati sul sito internet di Leuze come acces-
sori sono una parte essenziale del sistema di misura.
Non sono ammessi nastri a codici a barre non approvati da Leuze.
In questo caso non si tratta di un uso previsto.
Campi di applicazione
Il BPS è concepito per il posizionamento nei seguenti campi di applicazione:
Trasportatore elettrico a monorotaia aerea sospesa
Asse di traslazione e di sollevamento di apparecchi per scaffalature
Unità di spostamento
Ponti per gru a portale e relativi carrelli
• Ascensori
CAUTELA
Rispettare l'uso previsto!
La protezione del personale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio non vie-
ne impiegato conformemente al suo uso previsto.
ÄUtilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto.
ÄLeuzeelectronicGmbH+Co.KG non risponde di danni derivanti da un uso non previsto.
ÄLeggere il presente manuale di istruzioni prima della messa in servizio dell'apparecchio. L'u-
so previsto comprende la conoscenza del manuale di istruzioni.
AVVISO
Rispettare le disposizioni e le prescrizioni!
ÄRispettare le disposizioni di legge localmente vigenti e le prescrizioni di legge sulla sicurez-
za del lavoro.
2.2 Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di questo utilizzo viene
considerato non previsto.
L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi:
in ambienti con atmosfera esplosiva
per applicazioni mediche
quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine
AVVISO
Se il costruttore della macchina ha tenuto conto degli aspetti concettuali relativi alla combinazio-
ne dei componenti, l’impiego come componente di sicurezza all’interno di una funzione di sicu-
rezza è possibile.
Sicurezza
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 9
AVVISO
Nessun intervento o modifica sull'apparecchio!
ÄNon effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio. Interventi e modifiche all'appa-
recchio non sono consentiti.
ÄL'utilizzo di un nastro a codici a barre non approvato da Leuze equivale ad un intervento o
ad una modifica sull’apparecchio/sistema di misura.
ÄL'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sot-
toponibili a manutenzione dall'utente.
ÄTutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
LeuzeelectronicGmbH+Co.KG.
2.3 Persone qualificate
Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio devono essere eseguiti
solo da persone qualificate.
Prerequisiti per le persone qualificate:
Dispongono di una formazione tecnica idonea.
Conoscono le norme e disposizioni in materia di protezione e sicurezza sul lavoro.
Conoscono il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso dell'apparecchio.
Elettricisti specializzati
I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati.
A seguito della loro formazione professionale, delle loro conoscenze ed esperienze così come della loro
conoscenza delle norme e disposizioni valide in materia, gli elettricisti specializzati sono in grado di esegui-
re lavori sugli impianti elettrici e di riconoscere autonomamente i possibili pericoli.
In Germania gli elettricisti devono soddisfare i requisiti previsti dalle norme antinfortunistiche DGUV, dispo-
sizione 3 (ades. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive disposizioni che vanno osservate.
2.4 Esclusione della responsabilità
La LeuzeelectronicGmbH+Co.KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi:
L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme.
Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
Vengono apportate modifiche (ades. costruttive) all'apparecchio.
2.5 Avvisi laser
ATTENZIONE
RADIAZIONE LASER - APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC/EN60825-1:2014 per un prodotto del-
la classe laser1 nonché le disposizioni previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle
differenze previste dalla «Laser Notice No. 56» dell’08/05/2019.
ATTENZIONE: l'apertura dell'apparecchio può comportare un' esposizione pericolosa alle radia-
zioni.
ÄRispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi laser.
ÄInterventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non contiene componenti che possono essere regolati o sottoposti a manu-
tenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
LeuzeelectronicGmbH+Co.KG.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 10
3 Descrizione dell'apparecchio
3.1 Panoramica sull'apparecchio
3.1.1
Informazioni generali
Il sistema di posizionamento a codice a barre BPS rileva la sua posizione e sua velocità rispetto a un na-
stro a codici a barre posizionato lungo il percorso di traslazione per mezzo di un raggio laser a luce rossa
visibile. L'operazione si svolge con le seguenti fasi:
Lettura di un codice sul nastro a codici a barre (vedi figura seguente)
Determinazione della posizione del codice letto nel fascio di scansione
Calcolo della posizione con precisione inferiore al millimetro sulla base delle informazioni e della posi-
zione del codice rispetto al centro dell'apparecchio.
Successivamente vengono emessi al controllore tramite l'interfaccia host i valori di posizione e della veloci-
tà.
Il BPS è costituito dall'alloggiamento dell'apparecchio e dall'interfaccia di collegamento per la connessione
al controllore. Opzionalmente il BPS può essere fornito con display e ottica riscaldata.
Per il collegamento dell'interfaccia RS485 sono disponibili le seguenti interfacce di collegamento:
Interfaccia di collegamento MS301 con connettori M12
Interfaccia di collegamento MK301 con morsetti a molla
Interfaccia di collegamento KB301 con cavo
000040 000044 000048 000052 000056 000060 000064 000068
4
00004
8
8
8
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
0000
5
2
0000
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
0000
0000
0000
0000
0000
0000
1
2
4
3
G40LeuzeG40Leuze Leuze G40LeuzeG40
1 Nastro a codici a barre
2 Interfaccia di collegamento
3 Alloggiamento apparecchio
4 Centro del fascio di scansione (centro dell'apparecchio, valore di posizione emesso)
Figura3.1: Struttura dell'apparecchio, posizionamento dell'apparecchio e uscita del raggio
3.1.2
Caratteristiche di prestazione
Le principali caratteristiche di prestazione del sistema di posizionamento a codici a barre:
Posizionamento con precisione inferiore al millimetro da 0 fino a 10.000m
Per la regolazione a elevate velocità di traslazione fino a 10m/s
Misura simultanea di posizione e velocità
Zona di lavoro: Da 50 a 170mm per posizioni di montaggio flessibili
Interfacce: PROFINET-fieldbus, PROFIBUS-fieldbus, SSI, RS232/RS422, RS485
Ingressi e uscite binari per il dispositivo di comando e il monitoraggio dei processi
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 11
Configurazione tramite strumento webConfig oppure fieldbus
Diagnostica tramite strumento webConfig o display opzionale
Varianti opzionali con display
Variante opzionale con riscaldamento per l'impiego fino a -35°C
3.1.3
Accessori
Per il sistema di posizionamento a codice a barre sono a disposizione accessori speciali. Gli accessori so-
no perfettamente adattati al BPS:
Nastro a codici a barre ad alta flessibilità, resistente ai graffi, allo strofinamento e ai raggi UV
Elementi di fissaggio per montaggio in posizione precisa con una vite (easy-mount)
Tecnologia di collegamento modulare tramite interfacce di collegamento con connettori M12, morsetti a
molla o con cavo.
3.1.4
Variante di apparecchio con riscaldamento
In via opzionale, il sistema di posizionamento a codici a barre può essere acquistato come variante con ri-
scaldamento integrato. Il riscaldamento viene montato dal costruttore.
AVVISO
Non è possibile il montaggio del riscaldamento in proprio!
ÄIl montaggio del riscaldamento in proprio sul posto da parte dell'utente non è possibile.
Il riscaldamento è composto da due parti:
Riscaldamento del vetro frontale
Riscaldamento dell'alloggiamento
Caratteristiche del riscaldamento integrato:
Espansione del campo di impiego del BPS fino a -35°C
Tensione di alimentazione 18…30 VCC
Abilitazione del BPS tramite interruttore termico interno (ritardo di attivazione circa 30min a 24VCC e
temperatura ambiente min. di -35°C)
Sezione dei conduttori necessaria per l'alimentazione di tensione: almeno 0,75mm2
AVVISO
Non utilizzare cavi preassemblati!
ÄL'utilizzo di cavi preassemblati non è consentito.
La corrente assorbita del BPS è troppo elevata per i cavi preassemblati.
Funzione
Applicando la tensione di alimentazione al BPS, un interruttore termico alimenta elettricamente dapprima
solo il riscaldamento (riscaldamento del vetro frontale e riscaldamento dell'alloggiamento). Quando durante
la fase di riscaldamento (circa30min) la temperatura interna supera 15°C, l'interruttore termico abilita la
tensione di alimentazione del BPS. Segue l'autotest ed il passaggio al servizio di lettura. L'accensione del
LEDPWR segnala lo stato di ready generale.
Quando la temperatura interna raggiunge circa18°C, un altro interruttore termico disattiva il riscaldamento
dell'alloggiamento e, se necessario, lo riattiva (se la temperatura interna scende sotto 15°C). Il servizio di
lettura non si interrompe.
Il riscaldamento del vetro frontale resta attivo fino ad una temperatura interna di 25 °C, oltre la quale il ri-
scaldamento del vetro frontale si spegne e si riaccende con un’isteresi di commutazione di 3°C ad una
temperatura interna inferiore a 22°C.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 12
3.2 Sistemi di connessione
Per il collegamento elettrico del BPS sono disponibili le seguenti varianti di collegamento:
Interfaccia di collegamento MS301 con connettori M12
Interfaccia di collegamento MK301 con morsetti a molla
Interfaccia di collegamento KB301-3000 con cavo
L'alimentazione elettrica (18…30VCC) viene collegata in base al tipo di collegamento scelto.
Qui si trovano due ingressi/uscite di commutazione liberamente programmabili per l'adattamento individua-
le alla rispettiva applicazione.
3.2.1
Interfaccia di collegamento MS301 con connettori M12
L'interfaccia di collegamento MS301 dispone di tre connettori M12 e di una presa USB del tipo Mini-B co-
me interfaccia di assistenza per la configurazione e la diagnostica del BPS.
AVVISO
Nell'MS301 si trovano gli switch di indirizzamento per impostare l'indirizzo bus del BPS301i e
la memoria dei parametri integrata per una facile sostituzione del BPS.
Nell'MS301 vengono memorizzati sia le impostazioni che l'indirizzo bus che ad ogni avvio
dell'apparecchio vengono trasmessi automaticamente all'apparecchio.
1
34
2
1 PWR/SW IN/OUT: connettore M12 (con codifica A)
2 SERVICE: presa USB, Mini-B (dietro alla calotta protettiva)
3 HOST/BUSIN: connettore M12 (con codifica B), RS485
4 BUSOUT: presa M12 (con codifica B), RS485
Figura3.2: Interfaccia di collegamento MS301, collegamenti
AVVISO
Connessione della schermatura
ÄLa connessione della schermatura avviene tramite l'alloggiamento dei connettori M12.
3.2.2
Interfaccia di collegamento MK301 con morsetti a molla
L'interfaccia di collegamento MK301 consente di connettere il BPS direttamente e senza ulteriori connetto-
ri.
L'MK301 dispone di tre passacavi nei quali si trova anche la connessione della schermatura per il cavo
di interfaccia.
Una presa USB del tipoMini-B è riservata al personale di assistenza e alla configurazione e alla dia-
gnostica del BPS.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 13
AVVISO
Nell'MK301 si trovano gli switch di indirizzamento per impostare l'indirizzo bus e la memoria dei
parametri integrata per una facile sostituzione del BPS.
Nell'MK301 vengono memorizzati sia le impostazioni che l'indirizzo bus che ad ogni avvio
dell'apparecchio vengono trasmessi automaticamente all'apparecchio.
1
2
1 1
1 3x passacavo, M16x1,5
2 SERVICE: presa USB, Mini-B (dietro alla calotta protettiva)
Figura3.3: Interfaccia di collegamento MK301, collegamenti
Confezionamento del cavo e connessione della schermatura
ÄRimuovere la guaina del cavo di collegamento su una lunghezza di ca.78mm. La treccia di scherma-
tura deve essere liberamente accessibile su 15mm.
ÄIntrodurre i singoli cavetti nei morsetti secondo lo schema.
AVVISO
Non utilizzare manicotti terminali!
ÄSi consiglia di non utilizzare per il confezionamento del cavo manicotti terminali.
AVVISO
Il contatto di schermatura si stabilisce automaticamente introducendo il cavo nel raccordo filetta-
to di metallo; la schermatura viene fissata chiudendo il dispositivo di scarico della trazione.
≈ 55 mm ≈ 8 mm ≈ 15 mm
1 2
1 Diametro area di contatto cavo: 6…9,5mm
2 Diametro area di contatto schermatura: 5…9,5mm
Figura3.4: Confezionamento del cavo per pannelli di collegamento con morsetti a molla
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 14
3.2.3
Interfaccia di collegamento KB301-3000 con cavo
L'interfaccia di collegamento KB301 permette di collegare direttamente il BPS.
Una presa USB del tipoMini-B è riservata al personale di assistenza e alla configurazione e alla dia-
gnostica del BPS.
La lunghezza del cavo di collegamento è di 3m.
AVVISO
Per il collegamento è necessario rimuovere i connettori di sistema (JST) all'estremità del cavo.
1
2
1 SERVICE: presa USB, Mini-B (dietro alla calotta protettiva)
2 Cavo di collegamento
Figura3.5: Interfaccia di collegamento KB301-3000
3.3 Elementi di visualizzazione
Il BPS è disponibile, a scelta, con display, due tasti di comando e LED oppure solo con due LED come ele-
menti di visualizzazione sull'alloggiamento.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 15
3.3.1
Indicatori a LED
L'alloggiamento dell'apparecchio dispone dei seguenti indicatori a LED multicolore con funzione di elementi
di visualizzazione primari:
• PWR
• BUS
1
3 4
2
1 LEDPWR
2 LEDBUS
3 Display
4 Tasti di comando
Figura3.6: Indicatori sull'alloggiamento dell'apparecchio
Tabella3.1: Significato degli indicatori a LED sull'alloggiamento dell'apparecchio
LED Colore, stato Descrizione
LED1
PWR
Off Apparecchio è spento
Tensione di alimentazione as-
sente
Verde, lampeggiante Apparecchio viene inizializzato
Tensione di alimentazione col-
legata
Inizializzazione in corso
Nessuna emissione di valori
misurati
Verde, costantemente acceso Apparecchio in funzione
Inizializzazione conclusa
Emissione valore misurato
Rosso, lampeggiante Avvertenza impostata
Nessuna misura (ad es. nes-
sun nastro a codici a barre)
Arancione, costantemente acceso Service attivo
Nessun dato sull'interfaccia
host
Configurazione tramite inter-
faccia di assistenza USB
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 16
LED Colore, stato Descrizione
LED2
BUS
Off Tensione di alimentazione assen-
te
Verde, lampeggiante Inizializzazione dell'interfaccia
host
Nessuna comunicazione
Verde, costantemente acceso Interfaccia host attiva
Comunicazione possibile
Rosso, lampeggiante Errore di comunicazione ricono-
sciuto
3.3.2
Indicatori display
Il display opzionale del BPS viene utilizzato solo come elemento di visualizzazione. Il display ha le seguenti
caratteristiche:
Monocromatico con retroilluminazione bianca
A due righe, 128 x 32 pixel
Lingua di visualizzazione: inglese
Mediante due tasti di comando si possono determinare i valori da visualizzare sul display.
La retroilluminazione viene attivata premendo un tasto di comando a scelta e dopo un intervallo di tempo di
dieci minuti viene disattivata automaticamente.
Il display mostra il contenuto su due righe:
La riga superiore del display mostra la funzione selezionata in inglese.
La riga inferiore del display mostra i dati della funzione selezionata.
1 2
1 Display
2 Tasti di comando
Figura3.7: Display sull'alloggiamento dell'apparecchio
Funzioni del display
Le seguenti funzioni possono essere selezionate e visualizzate sul display:
Valore di posizione
Position Value
Valore di posizione in mm
Indicatore con «.» come carattere di separazione decimale (ades. +34598.7mm)
Qualità di lettura
Quality
• 0…100%
Stato apparecchio
BPS Info
SystemOK / Warning / Error
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 17
Stato I/O
Stato degli ingressi/delle uscite
I/O Status
IO1In:0 / IO2Out:0
In/Out a seconda della configurazione, 0/1 per stato dell'I/O
Indirizzo dell'apparecchio per la comunicazione Host
BPS Address
Indirizzo bus impostato, ades. 12
Informazioni sulla versione
Versione software e hardware dell'apparecchio
Versione
SW:V1.3.0HW:1
AVVISO
Attivazione del laser selezionando Quality!
ÄQuando la misura della posizione è arrestata e di conseguenza il laser è spento, per ottene-
re l'attivazione del laser e l'avvio della misura della posizione occorre selezionare Quality.
Il display viene comandato mediante i tasti di comando:
•  –Enter: attivazione o disattivazione della funzione di cambio del display
•  –Verso il basso: scorrere le funzioni (verso il basso)
Esempio: Rappresentazione dello stato I/O sul display
1. Premendo il tasto : la visualizzazione lampeggia
2. Premendo il tasto : la visualizzazione cambia dal valore di posizione (Position Value) alla qualità di
lettura (Quality)
3. Premendo il tasto : la visualizzazione cambia dalla qualità di lettura (Quality) allo stato apparecchio
(BPS Info)
4. Premendo il tasto : la visualizzazione cambia dallo stato apparecchio (BPS InfoI/O) allo stato I/O (I/
O Status)
5. Premendo il tasto : lo stato I/O (I/O-Status) viene visualizzato, la visualizzazione smette di lampeg-
giare
Visualizzazione del display all'avvio dell'apparecchio
All'avvio dell'apparecchio viene dapprima visualizzato un display di startup e in seguito, brevemente, il di-
splay con le informazioni sulla versione.
Sul display standard, dopo l'avvio del BPS, viene visualizzata la funzione Position Value.
3.4 Nastro a codici a barre
3.4.1
Informazioni generali
Il nastro a codici a barre (BCB) viene fornito in diverse varianti:
Nastro a codici a barre BCBG40… con reticolo da 40mm
Code128 con insieme di caratteriC, incrementi di 4 cifre (ades. 000004, 000008, ...)
Nastro a codici a barre BCBG30... con reticolo da 30mm
Code128 con insieme di caratteriC, incrementi di 3 cifre (ades. 000003, 000006, ...)
Un nastro a codici a barre consiste di singole etichette di posizione allineate una accanto all'altra in uno dei
due reticoli. Per la separazione dei BCB sono previste linee di taglio definite.
Il nastro a codici a barre (BCB) viene fornito arrotolato. Un rotolo è formato da fino a 300m di BCB con ver-
so di arrotolamento dall'esterno all'interno (numeri minori all'esterno). Se si ordinano più di 300m di BCB,
la lunghezza totale viene suddivisa in rotoli da max. 300m.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 18
Sia i nastri a codici a barre standard con lunghezze fisse che i nastri a codici a barre speciali con valori ini-
ziali e finali del nastro individuali e altezze e lunghezze individuali sono riportati sul sito internet di Leuze
nella sezione «Accessori» degli apparecchi BPS300.
Per i nastri speciali, sul sito internet di Leuze è disponibile un assistente di immissione consultabile nella
sezione Accessori degli apparecchi BPS300. L'assistente di immissione aiuta ad inserire i dati individuali
del nastro e crea un modulo di richiesta o d'ordine con il codice articolo e il codice di designazione corretti.
AVVISO
Solo un tipo di BCB per impianto!
ÄIn un impianto utilizzare soltanto BCBG30... con reticolo da 30mm o BCBG40... con reti-
colo da 40mm.
Se si utilizzano differenti tipi di BCBG30… o BCBG40… nello stesso impianto, il BPS non
è in grado di garantire un rilevamento preciso della posizione.
AVVISO
Configurare il BPS per il tipo di BCB utilizzato!
ÄIl tipo di BCB utilizzato deve essere impostato nello strumento webConfig con il parametro
Selezione nastro; vedi capitolo 9.3.4 "Funzione CONFIGURAZIONE".
ÄIl BPS è impostato alla consegna per BCBG40… con reticolo di 40mm.
Se si utilizza il BCBG30… con reticolo di 30mm, è necessario adeguare la selezione del
nastro nella configurazione del BPS.
ÄSe il tipo di BCB utilizzato non corrisponde alla selezione del nastro configurata nel BPS, il
BPS non è in grado di stabilire la posizione con precisione.
Nastro a codici a barre BCBG40… con reticolo da 40mm
1 2
000040 000044 000048 000052
3
4
G40LeuzeG40LeuzeG40LeuzeG40Leuze
5
1 Etichetta di posizione con valore di posizione
2 Bordo di taglio
3 Dimensioni di reticolo = 40mm
4 Altezza
Altezze standard: 47mm e 25mm
5 G40 = marcatura in chiaro per reticoli da 40mm
Figura3.8: Nastro a codici a barre BCBG40… con reticolo da 40mm
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 19
AVVISO
I nastri a codici a barre BCBG40… standard sono disponibili in varie gradazioni di lunghezza e
con le seguenti altezze:
- 47mm
- 25mm
I nastri a codici a barre speciali BCBG40… sono disponibili in gradazioni dell’altezza di un milli-
metro in un range compreso tra 20 mm e 140 mm.
Per i nastri speciali, sul sito internet di Leuze è disponibile un assistente di immissione consulta-
bile nella sezione Accessori degli apparecchi BPS300. L'assistente di immissione aiuta ad inse-
rire i dati individuali del nastro e crea un modulo di richiesta o d'ordine con il codice articolo e il
codice di designazione corretti.
Nastro a codici a barre BCBG30... con reticolo da 30mm
000018 000021 000024 000027 000030
1 2
30
G30Leuze G30Leuze G30Leuze G30Leuze G30Leuze
3
1 Etichetta di posizione con valore di posizione
2 Bordo di taglio
3 G30 = marcatura in chiaro per reticoli da 30mm
Figura3.9: Nastro a codici a barre BCBG30... con reticolo da 30mm
AVVISO
I nastri a codici a barre BCBG30… standard sono disponibili in varie gradazioni di lunghezza e
con le seguenti altezze:
- 47mm
- 25mm
I nastri a codici a barre speciali BCBG30… sono disponibili in gradazioni dell’altezza di un milli-
metro in un range compreso tra 20mm e 140mm.
Per i nastri speciali, sul sito internet di Leuze è disponibile un assistente di immissione consulta-
bile nella sezione Accessori degli apparecchi BPS300. L'assistente di immissione aiuta ad inse-
rire i dati individuali del nastro e crea un modulo di richiesta o d'ordine con il codice articolo e il
codice di designazione corretti.
3.4.2
Codici a barre di controllo
Con l'ausilio di codici a barre di controllo, incollati nelle rispettive posizioni sopra il nastro a codici a barre, è
possibile attivare o disattivare funzioni nel BPS, ades. la commutazione di valori di posizione diversi sugli
scambi.
Per il codice a barre di controllo viene impiegato il tipo di codice Code128 con insieme di caratteri B.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic GmbH + Co. KG BPS 301i 20
Etichetta MVS
Designazione: BCBG40…MVS o BCBG30…MVS
L'etichetta MVS è un codice a barre di controllo per la commutazione indipendente dalla direzione dei valo-
ri di posizione da un nastro a codici a barre a un altro al centro dell'etichetta del codice a barre di controllo.
Se il BPS, al centro dell'etichetta MVS al raggiungimento della posizione di commutazione, non rileva la
nuova parte del BCB nel fascio di scansione, dal centro dell'etichetta MVS viene emesso ancora il valore di
posizione della prima parte del BCB per metà larghezza dell'etichetta.
000040 000044
12
G40Leuze G40Leuze G40Leuze
1 Codice a barre di controllo
2 Disattivazione del rilevamento della posizione alla fine dell'etichetta MVS
Figura3.10: Disposizione codice a barre di controllo MVS
Etichette MV0
Designazione: BCBG40…MV0 o BCBG30…MV0
L'etichetta MV0 è un codice a barre di controllo per la commutazione indipendente dalla direzione dei valori
di posizione da un nastro a codici a barre a un altro al centro dell'etichetta del codice a barre di controllo.
Se il BPS, al raggiungimento della posizione di commutazione al centro dell'etichetta MV0 non rileva nel fa-
scio di scansione la nuova parte del BCB, a partire dal centro dell'etichetta MV0 non viene emessa nessu-
na posizione.
000040 000044
12
G40Leuze G40Leuze G40Leuze
MV
0
1 Codice a barre di controllo
2 Disattivazione del rilevamento della posizione a partire dal centro del codice a barre di controllo
Figura3.11: Disposizione codice a barre di controllo MV0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Leuze BPS 301i SM 100 D H Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per