Olympia GG133 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Cast Iron
Care & Usage
Instructions
F464/CC310/CC311/GJ553/GJ554/GJ556/GJ557/GG133
Onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen voor
gietijzeren pannen
Conseils d'entretien et
d'utilisation des éléments de
batterie de cuisine en fonte
Pflege- und Bedienungsanleitung
für gusseisernes Kochgeschirr
Istruzioni di utilizzo e cura delle
stoviglie in ghisa
Instrucciones de cuidado y
utilización de la batería de
cocina de hierro fundido
Tratamento de Panelas de Ferro
Fundido & Instruções de Utilização
Skötsel- och
användningsinstruktioner för
gjutjärnskärl
Pleje og brug af støbejernsgryder
og -pander
Vedlikeholds- og brukerveiledning for
kokekar av støpejern
Valurautaisen keittoastian hoito- ja
käyttöohjeet
IT
DE
FR
NL
ES
PT
S
DK
N
FIN
Cast Iron Cookware Care & Usage
Instructions
Seasoning
To get the best from your cookware, OLYMPIA recommend that it is ‘seasoned’ before use.
1. Wash the cookware thoroughly in warm soapy water.
2. Dry thoroughly.
3. Lightly brush vegetable oil over the inner and outer surfaces of the cookware.
4. Place in a preheated oven at 200°C and bake for 1 hour.
5. Allow the cookware to cool in the oven and then remove.
Using the Cookware
Always wear suitable protective gloves when using the cookware as handles become hot with
use.
The cookware is hot enough to cook with when drops of water evaporate immediately when
sprinkled on cooking surface.
Always cook with a low to medium heat when cooking to reduce the risk of foodstuffs sticking.
Pat any meats dry with kitchen towel to ensure it does not stick to ribbed bases when cooking.
When using cookware on glass or ceramic cooking surfaces always lift the cookware to remove
it, DO NOT slide it on or off.
Never use metallic utensils with the cookware. These can damage the cooking surface.
Cleaning, Care & Maintenance
Do not use abrasive cleaners to clean the cookware. Cast iron cookware is NOT dishwasher
safe.
Soak burnt on food in warm, soapy water.
Dry the cookware immediately after cleaning, do not allow to drip dry.
Do not leave food in cast iron cookware. Transfer food to a suitable container as soon as
possible once cooked.
Store the cookware in a dry, uncovered location, particularly in a humid environment.
If rust spots occur, scrub the affected area with a PLASTIC scouring pad and repeat the
seasoning process.
If food begins to taste ‘metallic’, season the pan again.
Onderhouds- en gebruiksaanwijzingen
voor gietijzeren pannen
Voorbereiding
Voor de beste resultaten met uw pannen, raadt OLYMPIA aan om de pannen voor gebruik 'voor te
bereiden'.
1. Was de pannen grondig met warm zeepwater.
2. Zorgvuldig drogen.
3. Smeer de binnen- en buitenkant van de pan lichtjes in met plantaardige olie.
4. Plaats de pan gedurende 1 uur in een voorverwarmde oven op 200°C.
5. Laat de pan in de oven afkoelen voordat u de pan uit de oven haalt.
Pannen gebruiken
Gebruik altijd geschikte beschermende handschoenen wanneer u de pan gebruikt, aangezien
de hendels bij gebruik heet worden.
De pan is heet genoeg en klaar voor gebruik wanneer gesprenkelde waterdruppels
onmiddellijk op het kookvlak verdampen.
Kook altijd op een lage tot medium temperatuurstand om het aanbakken van voedsel te beperken.
Maak het vlees met een keukendoek droog om te voorkomen dat het vlees bij het koken aan
de geribbelde bases aanbakt.
Bij het van het vuur halen van pannen op glazen of ceramische kookplaten, dient u deze altijd
op te tillen en NOOIT op of van de kookplaten te schuiven.
Gebruik nooit metalen kookgerei in deze pannen. Deze kunnen het kookvlak beschadigen.
Reiniging, Zorg & Onderhoud
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om de pannen schoon te maken. De gietijzeren
pannen zijn NIET vaatwasserbestendig.
Laat pannen met aangebrand voedsel in warm zeepwater soppen.
Droog de pannen onmiddellijk na reiniging, laat pannen niet droog druipen.
Bewaar geen voedsel in gietijzeren pannen. Plaats na het koken zo snel mogelijk het voedsel
in een geschikt schaal.
Bewaar de pannen in een droge, open ruimte, vooral in vochtige omgevingen.
Is er sprake van roestplekken, maak dan de desbetreffende plekken met een PLASTIC sponsje
schoon en herhaal het voorbereidingsproces.
Als het voedsel een 'metaal'-smaak krijgt, herhaal dan het voorbereidingsproces.
WARNING: Do not use excessive amounts of oil. This can cause a fire hazard.
The cookware may smoke slightly in the oven. This is normal.
Note: Cast iron cookware retains heat for sometime after cooking, ensure it is
safe to handle before moving.
UK
WAARSCHUWING: gebruik geen overmatige hoeveelheid olie. Dit kan een
brandgevaar vormen. De pannen kunnen in de oven een lichte rookontwikkeling
veroorzaken. Dit is normaal.
Opmerking: gietijzeren pannen houden na het koken de warmte nog enige tijd
vast, wees er zeker van dat het veilig is om de pan beet te pakken.
NL
Conseils d'entretien et d'utilisation des
éléments de batterie de cuisine en fonte
Séchage
Pour une utilisation optimale de vos éléments de batterie de cuisine, OLYMPIA vous recommande de
les soumettre à une opération de " séchage " avant de les utiliser.
1. Lavez soigneusement l'élément dans de l'eau savonneuse tiède.
2. Séchez-le minutieusement.
3.
Appliquez, au pinceau, une fine couche d'huile sur les surfaces internes et externes de l'élémen.
4. Placez-le dans la cavité d'un four chauffé à 200°C, pendant une heure.
5. Laissez refroidir l'élément de batterie de cuisine au four avant de l'en retirer.
Utilisation de la batterie de cuisine
Veillez à toujours porter des gants de protection adaptés pour utiliser les éléments de batterie
de cuisine, dont les poignées chauffent en service.
L'élément est suffisamment chaud pour la cuisson lorsque quelques gouttes d'eau aspergées
au fond s'évaporent immédiatement.
Pour minimiser le risque que les denrées n'attachent au fond des éléments de batterie de
cuisine, veillez à toujours régler la source de chaleur sur une chaleur faible ou moyenne.
Essuyez les viandes à l'aide de papier essuie-tout avant la cuisson, pour éviter qu'elles
n'attachent aux bases nervurées pendant la cuisson.
Si vous devez utiliser les éléments sur une plaque de cuisson en céramique ou en verre,
soulevez-les toujours pour l'en retirer ; NE LES FAITES JAMAIS glisser dans un sens ou dans
l'autre.
L'utilisation d'ustensiles métalliques avec ces éléments de batterie de cuisine est à proscrire en
toutes circonstances. Ils risquent d'endommager la surface de cuisson.
Nettoyage, entretien et maintenance
Ne nettoyez pas cette batterie de cuisine avec un nettoyant abrasif. Les batteries de cuisine en
fonte NE SE LAVENT PAS au lave-vaisselle.
Faites tremper les aliments éventuellement brûlés au fond de l'élément dans de l'eau
savonneuse tiède.
Séchez immédiatement l'élément de batterie de cuisine après l'avoir nettoyé ; ne le laissez pas
s'égoutter.
Ne laissez aucun aliment dans un élément de batterie de cuisine en fonte. Transférez les
aliments cuits dans le récipient qui convient dès que possible après la cuisson.
Rangez la batterie de cuisine dans un endroit sec, non couvert, surtout en milieu humide.
Si des points de rouille apparaissent, récurez les endroits concernés à l'aide d'un tampon à
récurer en PLASTIQUE et répétez l'opération de séchage au four.
Si les aliments prennent un goût " métallique ", répétez le processus de séchage au four.
Pflege- und Bedienungsanleitung für
gusseisernes Kochgeschirr
Vorbehandlung
OLYMPIA empfiehlt, das Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch vorzubehandeln. So erzielen Sie die
beste Leistung.
1. Dazu das Kochgeschirr gründlich in einer warmen Seifenlösung waschen.
2. Gründlich trocknen.
3. Alle Innen- und Außenflächen dünn mit Pflanzenöl bepinseln.
4. Bei 200°C im vorgeheizten Ofen 1 Stunde lang backen.
5. Das Kochgeschirr im Ofen abkühlen lassen und dann herausnehmen.
Einsatz des Kochgeschirrs
Beim Gebrauch des Kochgeschirrs stets geeignete Schutzhandschuhe tragen, da die Griffe
während des Gebrauchs heiß werden.
Das Kochgeschirr ist heiß genug für die Speisenzubereitung, wenn ein Tropfen Wasser sofort
auf dem Kochgeschirr verdunstet.
Speisen stets bei niedriger bis mittlerer Hitze zubereiten, damit nichts am Topf- oder
Pfannenboden anbrennt.
Fleisch zunächst mit einem Küchentuch trockentupfen, damit es bei der Zubereitung nicht an
geriffelten Pfannenböden haften bleibt.
Wenn das Kochgeschirr auf Glas- oder Keramikkochflächen verwendet wird, es stets von der
Kochfläche abheben, NICHT herunterschieben oder -ziehen.
Niemals Metallutensilien für das Kochgeschirr verwenden, da sie die Oberflächen beschädigen
können.
Reinigung, Pflege und Wartung
Das Kochgeschirr nicht mit Scheuermitteln reinigen. Gusseisernes Kochgeschirr ist NICHT
spülmaschinenfest.
Festgebrannte Speisereste mit einer warmen Seifenlösung aufweichen.
Das Kochgeschirr nach dem Spülen sofort abtrocknen, nicht an der Luft trocknen lassen.
Speisen nicht über längere Zeit in gusseisernem Kochgeschirr lassen, sondern möglichst
schnell nach der Zubereitung in einen geeigneten Behälter umfüllen.
Das Kochgeschirr an einem trockenen Ort unbedeckt lagern. Dies ist besonders in
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit von Bedeutung.
Rostflecken mit einem KUNSTSTOFF-Scheuertuch entfernen und dann das Kochgeschirr erneut
mit Pflanzenöl vorbehandeln.
Wenn Speisen einen "metallischen" Geschmack bekommen, das Kochgeschirr erneut
vorbehandeln.
ATTENTION : veillez à ne pas forcer sur la quantité d'huile. Tout excès présente
un risque d'incendie. Il est possible que la batterie de cuisine fume légèrement
à l'intérieur du four. Ceci est tout à fait normal.
Remarque : les éléments de batterie de cuisine en fonte restent chauds pendant
un certain temps après la cuisson. Assurez-vous qu'ils ont suffisamment refroidi
avant de les manipuler.
FR
VORSICHT: Nicht zu viel Öl verwenden, um Brandgefahr zu verhindern. Das
Kochgeschirr kann im Ofen leicht qualmen. Dies ist normal.
Hinweis: Kochgeschirr speichert Wärme auch nach dem Kochen noch eine
Zeitlang. Vor dem Berühren oder Wegstellen darauf achten, dass es sich
ausreichend abgekühlt hat.
DE
Istruzioni di utilizzo e cura delle stoviglie
in ghisa
Precondizionamento
Per ottenere i migliori risultati, OLYMPIA raccomanda di precondizionare le stoviglie prima dell'utilizzo.
1. Lavare con cura le stoviglie in acqua calda saponata.
2. Asciugare completamente.
3. Ungere con olio vegetale le superfici interne ed esterne delle stoviglie.
4. Collocare in un forno preriscaldato a 200° e lasciare 1 ora.
5. Lasciare raffreddare le stoviglie prima di estrarle dal forno.
Utilizzo delle stoviglie
Indossare sempre guanti protettivi appropriati in quanto i manici delle stoviglie si surriscaldano
Le stoviglie sono abbastanza calde per la cottura quando spruzzandole d'acqua, le gocce
evaporano immediatamente dalla superficie di cottura.
Cucinare sempre a una temperatura medio-bassa per non fare attaccare il cibo alla superficie
di cottura.
Asciugare la carne con un tovagliolo da cucina per assicurarsi che non si attacchi alle base
scanalata durante la cottura.
Quando si utilizzano le stoviglie su superfici di cottura in vetro o ceramica, sollevare sempre la
stoviglia per spostarla e NON farla scivolare sulla superficie.
Non utilizzare utensili metallici in quanto possono danneggiare la superficie di cottura delle
stoviglie.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia delle stoviglie. Le stoviglie in ghisa non sono
adatte al lavaggio in lavastoviglie.
Per rimuovere il cibo bruciato, lasciare le stoviglie in ammollo in acqua calda saponata.
Asciugare le stoviglie subito dopo averle lavate e non lasciare asciugare facendo sgocciolare.
Non conservare i cibi all'interno delle stoviglie in ghisa. Trasferire il cibo in un contenitore
adeguato una volta completata la cottura.
Conservare le stoviglie in un luogo asciutto e scoperto, in particolare in presenza di clima
umido.
Se nota la presenza di ruggine, strofinare l'area interessata con un tampone in plastica e
ripetere il processo di precondizionamento.
Se il cibo assume un sapore metallico, precondizionare di nuovo le stoviglie.
Instrucciones de cuidado y utilización de
la batería de cocina de hierro fundido
Acondicionamiento
Para obtener el máximo rendimiento de su batería de cocina, OLYMPIA recomienda 'acondicionar' antes
del uso.
1. Lave la batería de cocina cuidadosamente en agua jabonosa caliente.
2. Seque cuidadosamente.
3. Cepille suavemente con aceite vegetal las superficies internas y externas de la batería de
cocina.
4. Colóquela en un horno precalentado a 200° C y manténgala en el horno durante 1 hora.
5. Deje que la batería se enfríe en el horno y retírela a continuación.
Utilización de la batería de cocina
Lleve siempre guantes protectores adecuados al utilizar la batería ya que las asas se calientan
con el uso.
La batería está suficientemente caliente para cocinar cuanto las gotas de agua se evaporan
inmediatamente al salpicarlas sobre la superficie de cocción.
Cocine siempre con calor bajo o medio para reducir el riesgo de que se peguen los alimentos.
Seque suavemente las carnes con trapos de cocina para asegurarse de que no se pegarán a
las bases ranuradas al cocinar.
Al utilizar la batería sobre superficies de cocción de vidrio o cerámica levante siempre la
batería para remover, NO la deslice sobre la superficie.
No utilice nunca utensilios metálicos con la batería. Pueden dañar la superficie de cocción.
Limpieza, cuidado y mantenimiento
No utilice limpiadores abrasivos para limpiar la batería. La batería de hierro fundido NO puede
lavarse en el lavavajillas.
Sumerja los alimentos adheridos en agua jabonosa caliente.
Seque la batería inmediatamente después de limpiarla, no deje que e sequen las gotas.
No deje comida en la batería de hierro fundido. Transfiera los alimentos a un contenedor
adecuado en cuanto sea posible una vez cocinados.
Guarde la batería en un lugar seco y destapado, particularmente en el caso de un entorno
húmedo.
Si se producen marcas de de óxido, friegue el área afectada con un estropajo de PLÁSTICO y
repita el proceso de acondicionamiento.
Si la comida empieza a tener un sabor 'metálico', acondicione la olla de nuevo.
ATTENZIONE: non utilizzare una quantità eccessiva di olio. Pericolo di incendio.
Nel forno, le stoviglie possono fumare leggermente. Questo comportamento è
normale e non rappresenta un'anomalia.
Nota: le stoviglie in ghisa mantengono il calore per un periodo di tempo dopo la
cottura. Assicurarsi che sia possibile maneggiarle in sicurezza prima di
spostarle.
IT
Nota: La batería de hierro fundido conserva el calor durante algún tiempo
después de la cocción, asegúrese de que su manipulación es segura antes de
moverla.
ADVERTENCIA: No utilice cantidades excesivas de aceite. Puede provocar un
riesgo de incendio. La batería puede humear ligeramente en el horno. Es normal.
ES
Tratamento de Panelas de Ferro
Fundido & Instruções de Utilização
Tratamento
Para obter os melhores resultados das suas panelas, a OLYMPIA recomenda que estas sejam "tratadas"
antes da sua utilização.
1. Limpe totalmente as panelas com água quente de sabão.
2. Seque totalmente.
3. Esfregue ligeiramente óleo vegetal sobre as superfícies interiores e exteriores das panelas.
4. Coloque num forno pré-aquecido a 200°C e deixe a cozer durante uma hora.
5. Deixe as panelas arrefecerem no forno e depois retire-as.
Utilização das Panelas
Use sempre luvas protectoras adequadas quando utiliza as panelas pois as pegas tornam-se
quentes com o uso.
As panelas estão suficientemente quentes para cozinhar quando gotas de água salpicadas se
evaporam imediatamente na superfície de cozedura.
Cozinhe sempre em calor baixo a médio para reduzir o risco dos alimentos se colarem.
Seque as carnes com o pano de cozinha para assegurar de que não se colam às bases
nervuradas ao cozinhar.
Quando usar as panelas em superfícies de vidro ou cerâmica levante-as sempre ao retirar,
NÃO as deslize para fora.
Nunca utilize utensílios metálicos com as panelas. Estes podem danificar a superfície de
cozedura.
Limpeza, Cuidados & Manutenção
Não utilize produtos de limpeza abrasivos para limpar as panelas. As panelas de ferro fundido
não devem ser colocadas na máquina de lavar loiça.
Molhe os alimentos queimados em água quente de sabão.
Seque as panelas imediatamente após a sua limpeza, não as deixe a escorrer.
Não deixe os alimentos em panelas de ferro fundido. Transfira-os para um recipiente
adequado logo que possível após a sua cozedura.
Guarde as panelas num local seco e descoberto, de preferência num ambiente húmido.
Se aparecerem zonas com ferrugem, esfregue a área afectada com um esfregão de PLÁSTICO
e repita o processo de tratamento.
Se os alimentos começarem a saber a "metal", trate novamente a panela.
Skötsel- och användningsinstruktioner
för gjutjärnskärl
Härdning
För att få ut mesta möjliga från kokkärlen, rekommenderar OLYMPIA att de "härdas" före användning.
1. Diska kokkärlet noga i varmt tvålvatten.
2. Torka ordentligt.
3. Borsta en aning vegetabilisk olja på kokkärlets in- och utsida.
4. Placera kokkärlet i en ugn som värmts upp till 200 °C och härda i 1 timme.
5. Låt kokkärlet svalna i ugnen och ta sedan ut det.
Använda kokkärlet
Använd alltid lämpliga skyddshandskar när kokkärlen hanteras eftersom handtagen blir varma
vid användning.
Kokkärlet är tillräckligt hett att användas för matlagning när vattendroppar som stänks på ytan
omedelbart avdunstar.
Tillaga alltid på låg till medelhög värme för att minska risken för att matrester fastnar.
Torka köttstycken torra med en kökshandduk så att köttet inte fastnar på ribborna under
tillagningen.
Dra INTE kokkärlen på spisytan när kokkärlen används på glas- eller keramikhällar.
Använd aldrig metallredskap med kokkärlen. De kan skada matlagningsytan.
Rengöring, vård och underhåll
Använd inte slipande rengöringsmedel när kokkärlen rengörs. Gjutjärnskärl kan INTE diskas i
diskmaskin.
Låt kokkärl med fastbränd mat ligga i blöt i varmt tvålvatten.
Torka kokkärlen omedelbart efter användning, låt dem inte självtorka.
Lämna inte kvar mat i gjutjärnskärl. Lägg maten i en lämplig behållare så snart som möjligt
efter tillagningen.
Förvara kokkärlen på en torr plats och täck inte över dem, speciellt inte i fuktiga miljöer.
Om ett kokkärl får rostfläckar ska det påverkade området gnuggas med en slipsvamp av
PLAST. Upprepa sedan härdningsprocessen.
•Härda kärlet igen om maten har metallsmak.
AVISO: Não utilize quantidades excessivas de óleo. Isto pode provocar perigo de
incêndio. As panelas podem fumegar ligeiramente no forno. Isto é normal.
Nota: As panelas de ferro fundido retêm o calor durante algum tempo depois de
cozinhar, assegure-se de que é seguro manuseá-las antes de as mover.
PT
VARNING: Använd inte för mycket olja. Det kan leda till brandrisk.
Kokkärlet kan ryka en aning i ugnen. Det är normalt.
Obs: Gjutjärnskärl behåller värmen en stund efter tillagningen. Se till att det är
säkert att ta i kokkärlet innan det flyttas.
S
Pleje og brug af støbejernsgryder
og -pander
Oliering
For at få det bedste ud af Deres gryder og pander, anbefaler OLYMPIA, at de 'olieres' før brug.
1. Vask gryden grundigt i varmt sæbevand.
2. Tørres nøje.
3. Børst let med vegetabilsk olie på grydens indre og ydre overflader.
4. Anbring den i en forvarmet ovn på 200°C, og lad den bage i 1 time.
5. Lad gryden afkøle i ovnen, og tag den så ud.
Brug af gryderne
De skal altid bære passende beskyttelse for hænderne, når De bruger gryderne, da de kan
blive meget varme i brug.
Gryden er varm nok til at lave mad med, når stænk af vanddråber på grydens kogeflade
fordamper med det samme.
De skal altid lave mad ved lav eller medium varme for at forhindre, at maden sidder fast på
gryden.
Kød skal først duppes tørt med et stykke køkkenrulle for at sikre, at det ikke sætter sig fast på
rillede kogeflader, når det steges.
Når De bruger gryden/panden på glas- eller keramikkogeplader, skal De altid løfte gryden for
at fjerne den - De MÅ IKKE lade den glide af eller på.
De må aldrig bruge køkkengrej af metal med gryden/panden. Disse kan beskadige kogefladen.
Rengjøring, ettersyn og vedlikehold
Bruk ikke abrasive rengjøringsmidler på kokekaret. Kokekar av støpejern er IKKE
oppvaskmaskinsikre.
Fastbrent mat skal bløytlegges i varmt såpevann.
Tørk kokekaret omgående etter rengjøring og la det ikke drypptørke.
La ikke ferdigkokt/stekt mat være i kokekar av støpejern. Ha maten i en egnet beholder så
snart som mulig.
Kokekaret skal lagres på et tørt og utildekket sted, spesielt i et fuktig miljø.
Hvis det oppstår rustflekker, skrubb vekk med skurepute av PLAST og smør kokekaret inn på
nytt med matolje.
Hvis maten får en metallisk smak, smør kokekaret inn på nytt med matolje.
Vedlikeholds- og brukerveiledning for
kokekar av støpejern
Smøre kokekar inn med matolje
For å få best nytte av kokekar anbefaler OLYMPIA at de smøres inn med matolje før bruk.
1. Vask kokekaret grundig i varmt såpevann.
2. Tørk det grundig.
3. Smør et tynt lag med vegetabilsk olje både innvendig og utvendig på kokekaret.
4. Sett i en oppvarmet ovn på 200 °C og la kokekaret stå i 1 time.
5. La kokekaret avkjøle i ovnen før det tas ut.
Slik bruker du kokekaret
Ha alltid på deg egnede stekehansker når kokekaret brukes da håndtakene blir varme under
bruk.
Kokekaret er varmt nok og klart til bruk når du drysser vanndråper på som fordamper
omgående.
Stek/kok alltid med lav til middels varme for å redusere faren for at maten setter seg fast.
Klapp alt kjøtt tørt med kjøkkenpapir for å være sikker på at det ikke setter seg fast i bunnen
med rifler under koking/steking.
Når kokekar brukes på glass eller keramiske kokeflater, skal kokekaret alltid løftes når det tas
av - IKKE skyv det av eller på kokeflaten.
Det må ALDRI brukes metallisk kjøkkenredskap i kokekaret. Dette kan skade koke/stekeflaten.
Rengjøring, ettersyn og vedlikehold
Bruk ikke abrasive rengjøringsmidler på kokekaret. Kokekar av støpejern er IKKE
oppvaskmaskinsikre.
Fastbrent mat skal bløytlegges i varmt såpevann.
Tørk kokekaret omgående etter rengjøring og la det ikke drypptørke.
La ikke ferdigkokt/stekt mat være i kokekar av støpejern. Ha maten i en egnet beholder så
snart som mulig.
Kokekaret skal lagres på et tørt og utildekket sted, spesielt i et fuktig miljø.
Hvis det oppstår rustflekker, skrubb vekk med skurepute av PLAST og smør kokekaret inn på
nytt med matolje.
Hvis maten får en metallisk smak, smør kokekaret inn på nytt med matolje.
ADVARSEL: De må ikke bruge for meget olie. Dette kan udgøre en brandfare.
Gryderne/panderne vil muligvis ryge en smule i ovnen. Det er normalt.
Bemærk: Støbejernsgryder bibeholder varmen i et stykke tid, efter maden er
tilberedt, og De skal sørge for, at det er sikkert at håndtere dem, før de flyttes.
DK
ADVARSEL: Bruk ikke for mye olje da dette kan skape brannfare.
Det er normalt at kokekaret gir fra seg litt røyk når det står i ovnen.
Merknad: Forsikre deg om at kokekaret er trygt å håndtere da kokekar av
støpejern holder lenge på varmen.
N
Valurautaisen keittoastian hoito- ja
käyttöohjeet
Karkaisu
Jotta keittoastiasta saataisiin paras hyöty, OLYMPIA suosittelee, että astia 'karkaistaan' ennen käyttöä.
1. Pese keittoastia hyvin lämpimässä saippuavedessä.
2. Kuivaa se huolellisesti.
3. Levitä kasviöljyä kevyesti siveltimellä keittoastian sisä- ja ulkopinnoille.
4. Aseta astia uuniin, joka on kuumennettu 200°C lämpötilaan, ja paista astiaa 1 tunnin ajan.
5. Anna keittoastian jäähtyä uunissa ja ota se sitten ulos.
Keittoastian käyttö
Käytä aina sopivia suojakäsineitä keittoastiaa käsiteltäessä, sillä sen kahvat kuumenevat
käytössä.
Keittoastia on kuumennut tarpeeksi, kun vesipisarat niitä pinnalle ruiskutettaessa haihtuvat
heti.
Käytä kypsentämiseen aina alhaista tai keskilämpötilaa, mikä vähentää ruoan tarttumista
astian pintaan.
Kuivattele lihat keittiöpyyhkeellä varmistaaksesi, että ne eivät tartu kiinni uritettuun pohjaan
paistamisen aikana.
Käytettäessä keittoastiaa lasi- tai keraamisella keittotasolla muista aina nostaa astia, kun se
poistetaan liedeltä. Astiaa EI SAA vetää keittotasolle tai siitä pois.
Älä käytä koskaan metallisia keittovälineitä astian kanssa. Ne voivat vahingoittaa
kypsennyspintoja.
Puhdistus, hoito & huolto
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita keittoastian puhdistamiseen. Valuraitaisia keittoastioita
EI voida pestä astianpesukoneessa.
Liota pintaan palanut ruoka lämpimässä saippuavedessä.
Kuivaa keittoastia heti, kun se on puhdistettu, älä jätä sitä kuivumaan valuttamalla.
Älä jätä ruokaa valurautaisiin keittoastioihin. Siirrä ruoka sopivaan astiaan mahdollisimman
pian, kun kypsennys on saatu valmiiksi.
Säilytä keittoastiat kuivassa tilassa, jossa astioita ei ole peitetty, erityisesti silloin, kun ilma on
kosteata.
Jos pintaan ilmestyy ruostepilkkuja, hankaa ruosteista aluetta MUOVISELLA hankaussienellä,
ja suorita karkaisu uudelleen.
Jos ruoka alkaa maistua 'metalliselta', karkaise pannu uudestaan.
VAROITUS: Älä käytä astiassa liian suuria määriä öljyä. Siitä voi aiheutua
tulipalon vaara.
Keittoastia voi savuta hieman uunissa. Tämä on normaalia.
Huom.: Valurautainen keittoastia säilyttää lämpönsä jonkin aikaa
kuumentamisen jälkeen, joten varmista, että astiaa on turvallista käsitellä
ennen kuin sitä siirretään.
FIN
CASTIRON_ML_A4_v2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia GG133 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso