Topeak TUB-PD Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
TUBI PODTUBI POD
EN DE FR ES IT PL JP KR CH
Insert a repair
plug through the
top of Plug Tool
Colocar una
mechaatravesando
la parte superior
de la herrmaienta
Plug in Gabel des
Plug-Einstechers
fädeln
Inserire una striscia
per la riparazione
sul beccuccio
dell'utensile
Plug Tool에 Plug
를 장착하십시오
Insérer une
mèche au
travers de l’outil
pour mèche
Nałóż narzędzie
naprawcze na
pilnik
放置補胎條於
叉子
Use Air-Stop
to prevent air
from escaping
the hole
puncture
Utilizar Air-Stop
para prevenir la
salida de aire por
la perforación
Air-Stop in
das Reifenloch
stecken, um
Luftaustritt
zu stoppen
Utilizzare Air-Stop
per prevenire la
fuoriuscita d'aria
dalla foratura
Air-Stop
사용하여 구멍에서
공기가 빠져나가는
것을 방지하십시오
Utiliser le
bouchon d'air
pour éviter
que l'air ne
s’échappe part
le trou
Użyj Air-Stop,
aby zapobiec
uciekaniu
powietrza z
dziury
使用洩氣止栓
塞住破孔
HOW TO USE AIR-STOP AND PLUG TOOL VERWENDUNG VON AIR-STOP UND PLUG-EINSTECHER
/
COMMENT UTILISER LE BOUCHON D'AIR ET
L'OUTIL POUR MÈCHES
/
COMO UTILIZAR LAS HERRAMIENTAS AIR-STOP & PLUG TOOL
/
COME USARE AIR-STOP E PLUG TOOL
/
JAK UŻYWAĆ AIR-STOP
I PLUG IN
/ /
AIR-STOP PLUG TOOL 사용 방법
/
如何使用洩氣止栓和補胎條止檔
Insert Plug Tool into
the puncture with
10 - 15mm of the repair
plug ends remaining
outside of tire
Plug soweit
einstechen, bis noch
jeweils 10-15 mm der
beiden Plug-Enden
herausstehen
Insertar la mecha en el
agujero. Deberían
sobresalir unos
10-15mm de la mecha
Inserire il beccuccio
dell'utensile nella
foratura fino a che le
estremità della striscia
per la riparazione non
fuoriescano di soli
10-15mm
Włóż szydło do
miejsca przebicia
i usuń kiedy 10 -
15mm zatyczki
pozostaje na
zewnątrz opony
Insérez l'outil pour
mèche dans la
crevaison et retirez-le
lorsqu’il reste 10 à 15
mm des extrémités de
la mèche de réparation
à l'extérieur du pneu
1. Remove the Air-stop
2. Quickly insert
Plug Tool with repair
plug into tire
1. Air-Stop aus dem
Reifenloch entfernen
2. Plug mit Hilfe des
Plug-Einstechers
schnell in das
Reifenloch stecken
1. Retirer le bouchon
d’air
2. Insérez rapidement
l'outil pour mèche
avec la mèche de
réparation dans le
pneu
1. Sacar el punzón
2. Rapidamente inserte
la mecha en el
neumático
1. Rimuovere Air-Stop
2. Inserire rapidamente
l'utensile con la
striscia all'interno
della copertura
1. Air-stop을
제거하십시오.
2. Plug를 장착한
Plug tool을 재빠르게
타이어 구멍 난
부분에 삽입하십시오
1. Wyjmij pilnik
2. Szybko włóż
szydło z zatyczką
do opony
1. 拔下洩氣止栓
2. 快速將補胎條塞入
破孔
Extract Plug Tool
Plug-Einstecher
herausziehen
Sortir l’outil pour
mèche
Extraer punzón
Estrarre l'utensile
per inserimento
strisce
Wyjmij szydło
Plug Tool을
완전히
뽑아주십시오
拔出工具
Plug tool
Hold the repair plug while
extracting the Plug Tool
from puncture to prevent
accidental removal of the
repair plug
Plug fixieren, um ein
versehentliches Entfernen
des Plugs beim
Herausziehen des
Plug-Einstechers zu
vermeiden
Garder la mèche en
place tout en sortant
l’outil pour mèche de la
crevaison afin d’éviter
tout retrait accidentel
de la mèche
Sujetar la mecha
mientras se extrae el
punzón para así
prevenir la eliminación
accidental de esta
Mantenere ferma la
striscia durante
l'estrazione dell'utensile
dalla foratura per
prevenirne l'uscita
accidentale
구멍에서 Plug가 빠지지
않게 누른상태에서
Plug Tool을 뽑아주십시오
Przytrzymaj zatyczkę
podczas wyciągania
narzędzia, aby
zapobiec jej
przypadkowemu
wyjęciu
壓住補胎條後拔出
工具叉,避免補胎
條脫落。
Plug의 끝 부분이
10-15mm가량
남을때까지
Plug Tool을
삽입하십시오
外胎上保留約
10-15mm長的補胎條
3 pieces of
3.5mm x 10cm
repair plugs
Air Stop
1
2
Unscrew
Unscrew
2-year Warranty: All mechanical components
against manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have
your original sales receipt. Items returned
without a sales receipt will assume that the
warranty begins on the date of
manufacture. All warranties will be void if
the product is damaged due to user crash,
abuse, system alteration, modification, or
used in any way not intended as described
in this manual.
* The specifications and design are subject
to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any
questions.
For USA customer service call:
1-800-250-3068 / www.topeak.com
WARRANTY
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten
Teile, jedoch nur gegen Herstellermängel.
Gewährleistungsanspruch
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten.
Bei Artikel die ohne Kaufbeleg eingesendet
werden, wird davon ausgegangen, dass die
Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum
beginnt. Alle Gewährleistungsansprüche
werden ungültig, wenn der Artikel auf Grund
eines Unfalls beschädigt oder
zweckentfremdet wurde, Systemänderungen
oder andere Veränderungen vorgenommen
wurden oder der Artikel anderweitig
verwendet wurde als in diesem Handbuch
beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft
bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im
Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte nehmen
Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
Händler auf, um offene Fragen zu klären.
Für Kunden in Deutschland,
Tel.0261-899998-28/ Homepage:
www.topeak.com
GEWÄHRLEISTUNG
Garantie de 2 ans : toutes parties
mécaniques contre tout défaut de
fabrication.
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de
garantie, vous devez être en possession de
la facture d'achat originale. Si le produit
nous est retourné sans cette facture
d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie.
Toute garantie sera considérée comme nulle
si le produit à été endommagé suite à une
chute,
à un abus, une surcharge, à un quelconque
changement ou modification ou à une
utilisation autre que celle décrite dans ce
manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent
être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous
avez la moindre question. For USA
customer service cal l : 1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANTIE
Disponen de 2 años de garantía : Todos los
componentes mecánicos con algún defecto
de fabricación.
Requerimientos para Reclamación de la
Garantía
Para obtener la garantía debe disponer del
justificante de compra, sin el recibo de
compra se considerará como fecha de inicio
de la garantía
la fecha de fabricación. No se considerarán
cubiertos por la garantía los artículos
dañados por golpes, abuso o alteraciones
del sistema, modificaciones, o utilización de
otra manera o para otros usos a los
descritos en este manual.
Por favor, contacte con su distribuidor
Topeak para cualquier pregunta.
www.servixtt.com, www.topeak.com
GARANTÍA
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne
wszystkich części mechanicznych.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy
posiadać oryginalny dowód zakupu. Gdy
produkt reklamowany jest bez paragonu
zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od
daty produkcji. Wszystkie gwarancje sa
nieważne jeśli produkt został uszkodzony
na skutek wypadku, nadużycia, zmiany,
modykacji lub wykorzystywany w
jakikolwiek sposób niezgodny z opisanym w
niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pytań
skontaktuj się ze sprzedawcą lub
importerem Topeak.
GWARANCJA
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具原購買時之發
票,若無法提供,則其保固期限將自製造日期
開始算起。若因使用者不慎摔壞、使用不當、
自行改裝、更改系統或未能按照說明書上的正
確操作方式,本產品將不被列入保固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak產品相關的資訊,
請洽詢Topeak當地授權的經銷商
網址:www.topeak.com
2 Anni di garanzia : solo per difetti di
produzione alle parti meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario
essere in possesso dello scontrino originale
di acquisto. In caso il prodotto ci venga
restituito senza lo scontrino la garanzia
decorrerà dalla data di fabbricazione. La
garanzia decade qualora il prodotto venga
danneggiato da uso improprio,
sovraccarico, modifiche o utilizzato in
maniera diversa da quella descritta nelle
presenti Istruzioni d’uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono
essere cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi
specializzati per ciclisti.
Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi
al rivenditore Topeak più vicino. Sito web:
www.topeak.com
GARANZIA
Copyright © Topeak, Inc. 2020 M-TUB-POD-ML 2020-11
Use Knife to trim excess
repair plug material
Überstehende
Plug-Enden mit Hilfe
eines Messers*
abschneiden.
* Knife not included
* Messer nicht im
Lieferumfang enthalten
Utilisez un couteau
pour couper l'excédent
de mèche
Usar la navaja para
cortar el exceso de
mecha
Utilizzare il coltellino per
tagliare il materiale della
striscia in eccesso
Użyj noża, aby
odciąć nadmiar
zatyczki
나이프를 사용하여 타이어
밖에 남은 Plug를
다듬으십시오
使用刀片將多餘的
補胎條切掉
TUBI PODTUBI POD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Topeak TUB-PD Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario