V-ZUG Adorina S Guida utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

53
INDICE I
GENTILE CLIENTE,
Si raccomanda di leggere attentamente la presenti istruzioni per l’uso prima di
mettere in funzione il nuovo elettrodomestico. Le istruzioni contengono
informazioni importanti per la sicurezza e per l’uso, l’installazione e la
manutenzione dell’apparecchio.
In caso di anomalie nel funzionamento dell’apparecchio, consultare la sezione
«Risoluzione dei problemi». In molti casi, i disturbi minori possono essere risolti con
alcune semplici verifiche, evitando il costo di un intervento di assistenza non
necessario.
Conservare le istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni future. In caso di
cessione dell’apparecchio a un altro proprietario, consegnare le istruzioni per l’uso
insieme all’apparecchio.
55
La sicurezza degli elettrodomestici V-ZUG soddisfa i requisiti degli standard tecnici
e delle norme vigenti. Si raccomanda tuttavia di osservare le seguenti avvertenze
per la sicurezza.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Le riparazioni dell’elettrodomestico possono essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico qualificato. Le riparazioni eseguite da persone non esperte
possono causare notevoli pericoli per l’utilizzatore.
Per le richieste di riparazione, rivolgersi al servizio di assistenza o a un rivenditore
autorizzato.
Prima della messa in funzione, verificare che la tensione nominale e il tipo di
corrente riportati sulla targhetta delle caratteristiche dell’apparecchio
corrispondano alla tensione e al tipo di corrente della rete domestica. Anche i
fusibili devono corrispondere alle specifiche elettriche indicate sulla targhetta delle
caratteristiche dell’apparecchio.
Non azionare in nessun caso l’apparecchio se sono presenti danni al cavo di
alimentazione, al pannello dei comandi, al piano di lavoro o allo zoccolo.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di eseguire le operazioni di pulizia, cura e
manutenzione. Per la massima sicurezza, staccare la spina dalla presa elettrica
oppure - in caso di allacciamento fisso - disinserire l’interruttore di protezione dalla
scatola dei fusibili o svitare completamente il fusibile.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete afferrare saldamente la
spina, senza tirare il cavo.
In caso di anomalie di funzionamento, chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la
spina dalla presa elettrica. In caso di allacciamento fisso, svitare i fusibili.
Gli animali domestici, soprattutto i cuccioli, possono mordere i cavi elettrici o i tubi
dell’acqua. Questo può causare pericoli di scossa o di allagamento. Impedire agli
animali domestici di avvicinarsi all’apparecchio e controllare prima del lavaggio che
non siano entrati nel cestello.
Per pulire l’apparecchio, non utilizzare getti d’acqua o dispositivi di pulizia a vapore.
Il loro utilizzo potrebbe creare pericoli di scosse elettriche.
Non conservare liquidi facilmente infiammabili vicino alla lavatrice.
Non appoggiare apparecchi elettrici (ad esempio bollitori o macchine per
caffè) sul piano di lavoro della lavatrice.
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e
psichiche che utilizzino l’apparecchio devono essere
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza.
I punti di collegamento alla rete elettrica (prese, armadi elettrici, fusibili) e il
rubinetto dell’acqua devono rimanere sempre accessibili.
È necessario utilizzare solo ricambi originali.
Per il lavaggio dei capi, attenersi sempre agli appositi simboli riportati sulle
etichette.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato,
chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa elettrica.
Staccare il cavo afferrando la spina, senza tirare il filo. Attenzione: quando
l’apparecchio è staccato dalla rete elettrica, la funzione di protezione
antiallagamento non è attiva.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
56
SICUREZZA DEI BAMBINI
Spesso i bambini non sono in grado di valutare i pericoli derivanti dall’uso improprio di
un elettrodomestico. Occorre perciò prestare la necessaria attenzione quando
l’apparecchio è in funzione ed evitare che i bambini giochino con la lavatrice
rischiando di farsi male.
I componenti di imballaggio (carta, pellicole, stiroporo) possono costituire una
fonte di pericolo per i bambini, perché potrebbero soffocarli. Si raccomanda
perciò di conservare il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Controllare che i bambini e gli animali domestici non possano entrare nel cestello.
Durante i programmi ad alta temperatura, il vetro dell’oblò diventa molto caldo e può
creare pericoli di ustione. Tenere i bambini a distanza. Non toccare il vetro dell’oblò.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Fare riferimento alle istruzioni di montaggio e installazione n. J936.050 fornite
separatamente.
Controllare che la lavatrice non presenti danni dovuti al trasporto. Se l’apparecchio
appare danneggiato, non collegarlo e rivolgersi subito al proprio rivenditore.
La lavatrice può essere installata e utilizzata solo in locali chiusi.
Se prima della consegna la lavatrice era depositata in un luogo freddo, prima della
messa in funzione lasciarla per alcune ore a temperatura ambiente.
Eliminare tutti i componenti di protezione utilizzati per il trasporto. Questi
componenti, se non vengono rimossi, possono danneggiare l’apparecchio o gli
arredi dell’abitazione o del bagno.
Non installare la lavatrice in un locale esposto a temperature molto basse. Se
ciò fosse inevitabile, scaricare completamente l’acqua rimasta nella lavatrice
dopo ogni ciclo di lavaggio:
- Svitare il tubo di carico dalla lavatrice e dal rubinetto e vuotarlo completamente.
- Staccare il tubo di scarico dal sifone o dal condotto di scarico e vuotarlo
completamente.
- Far defluire l’acqua rimasta all’interno della lavatrice come descritto nella
sezione «Manutenzione e pulizia - Scarico dell’acqua residua».
Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle
disposizioni di allaccio della società distributrice di energia ed esclusivamente
da installatori autorizzati.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO A NORMA
Qualunque modifica o conversione dell’apparecchio è vietata per ragioni di sicurezza.
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per il lavaggio e la
centrifuga di quantità di biancheria compatibili con l’uso domestico. Il produttore
declina qualunque responsabilità per eventuali danni riconducibili a un uso non
corretto dell’apparecchio.
Non utilizzare la lavatrice per lavaggi a secco.
Fissare il tubo di scarico in modo che non possa scivolare dal bordo del lavabo
o dalla vasca da bagno, causando pericoli di ustione o di allagamento.
Gli smacchiatori a base di solventi possono essere infiammabili. Prima di lavare
la biancheria trattata con questi prodotti è necessario attendere la completa
evaporazione del solvente.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
57
Prima di impiegare addolcitori dell’acqua, prodotti anticalcare, tinture o
candeggianti, assicurarsi che l’uso di tali prodotti nella lavatrice sia
esplicitamente approvato dal produttore.
La quantità di carico massima di biancheria asciutta è di
7 kg.
La lavatrice non può essere utilizzata per lavare scarpe da ginnastica, costumi
da bagno, zaini, tappeti e simili.
Non è possibile lavare in lavatrice i tessuti che contengono rinforzi metallici.
(Rischio di danneggiamento).
Non chiudere l’oblò con troppa forza.
Prima di introdurre le mani nel cestello, verificare che questo sia completamente
fermo. Il contatto con un cestello in rotazione può causare lesioni o ferite.
Prima di chiudere l’oblò della lavatrice e avviare un programma, controllare che
nel cestello, nella vaschetta del detersivo o nella zona del filtro non vi siano
oggetti estranei o animali domestici. Oggetti estranei come monete, spilli,
graffette, ecc. possono danneggiare la biancheria e i componenti della lavatrice.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
58
SUGGERIMENTI ECOLOGICI
Per ridurre i consumi di energia, evitare i cicli di lavaggio a mezzo carico (oppure
utilizzare il programma corrispondente).
Per la biancheria poco o mediamente sporca è sufficiente un programma senza
prelavaggio.
Quando la biancheria è poco sporca, selezionare un programma breve o a
bassa temperatura.
Se la biancheria dovrà essere asciugata in un’asciugatrice, selezionare la
massima velocità di centrifuga (in funzione del programma). In questo modo
l’asciugatura richiederà un minor consumo di
energia elettrica.
Non superare le dosi di detersivo indicate sulla confezione.
Utilizzare smacchiatori o candeggianti solo se necessario.
SMALTIMENTO
Smaltimento ecologico del materiale di imballaggio
Attenersi alle norme vigenti per lo smaltimento dei materiali di imballaggio. Tutti
i materiali di imballaggio sono compatibili con l’ambiente e possono essere
smaltiti senza rischi nelle apposite discariche o negli impianti di combustione dei
rifiuti.
Anche le materie plastiche possono essere riutilizzate:
L’involucro esterno e i sacchetti all’interno sono di polietilene (PE).
Le parti di riempimento sono di polistirolo espanso privo di CFC (PS).
Le parti di cartone sono prodotte con carta riciclata e devono essere smaltite
negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Rottamazione dell’apparecchio
Questo apparecchio è provvisto del marchio di conformità ai requisiti della
direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Provvedendo al corretto smaltimento differenziato di questo apparecchio si
apporterà un utile contributo alla salvaguardia dell’ambiente e alla salute delle
persone. Lo smaltimento indifferenziato dell’apparecchio insieme ai normali
rifiuti solidi urbani potrebbe causare conseguenze dannose.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica
che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve
essere conferito presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La rottamazione deve essere effettuata in conformità alle normative locali.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici o il negozio presso il quale è stato acquistato.
Attenzione! Prima di rottamare l’apparecchio: staccare la spina dalla presa di
rete, rendere inservibile la chiusura dello sportello, tagliare il cavo di
alimentazione e smaltire la spina insieme agli altri cavi. In questo modo si eviterà
che i bambini possano chiudersi nell’apparecchio e trovarsi in pericolo di vita.
CONSIGLI A TUTELA DELL’AMBIENTE
59
1. Piano di lavoro
2. Pannello comandi e spie luminose
3. Cassetto del detersivo
4. Targhetta delle caratteristiche (all’interno dell’oblò)
5. Oblò
6. Maniglia
- Per chiudere l’oblò, spingere la maniglia fino allo scatto.
7. Filtro (dietro lo zoccolo)
8. Piedini regolabili
DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE
1
2
3
4
5
6
7
8
60
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO:
ATTENERSI RIGOROSAMENTE ALLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E
INSTALLAZIONE.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, RIMUOVERE TUTTI I COMPONENTI DI
PROTEZIONE UTILIZZATI PER IL TRASPORTO.
Primo ciclo di lavaggio senza carico:
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Chiudere l’oblò.
3. Versare una piccola quantità di detersivo nella vaschetta del lavaggio
principale (non oltre un terzo della dose consigliata dal produttore
per i capi leggermente sporchi).
4. Selezionare il programma «Sintetici 60°C» («Pflegeleicht 60°C»).
L’accensione della spia di funzionamento indica che la lavatrice è accesa.
Premere il tasto «Avvio/Pausa» per circa un secondo.
5. Alla fine del programma, ruotare il selettore dei programmi in posizione
«O».
Questo ciclo permette di eliminare gli eventuali residui rimasti a seguito del
collaudo in fabbrica.
1. Suddividere la biancheria per . . .
Tipo di tessuto/Simbolo riportato sull’etichetta
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare a mano.
•Colori
Separare i capi colorati da quelli bianchi.
Lavare separatamente i capi colorati nuovi.
Spessore dei capi
Caricare capi di peso diverso per aumentare l’efficacia del lavaggio e
distribuire meglio il carico all’interno del cestello.
Resistenza del tessuto
Lavare separatamente la biancheria delicata: usare i programmi speciali per
lana, tende e lavaggio a mano.
Togliere gli anelli delle tende oppure chiudere le tende in un sacchetto di stoffa.
Lavare solo la biancheria idonea per il lavaggio in lavatrice.
Lavare i capi di piccole dimensioni (ad es. calze di nylon, cinture, ecc.) o la
biancheria con ganci (ad es. reggiseni) in appositi sacchetti o in federe con
cerniera lampo.
2. Vuotare le tasche
Le monete, le spille di sicurezza, ecc. possono danneggiare la
biancheria, il cestello e la vasca di lavaggio.
3. Chiusure
Chiudere le cerniere lampo, i ganci e i bottoni.
Annodare insieme le cinture e i lacci.
PREPARAZIONE PER IL PRIMO UTILIZZO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
61
4. Danneggiamento dei tessuti
Spazzolare le tasche delle tute da lavoro utilizzate nell’industria metallurgica
(le schegge metalliche possono danneggiare la biancheria o causare la
formazione di macchie di ruggine).
Per evitare di danneggiare i tessuti decorati con pizzi o ricami, la biancheria
intima e altri capi delicati, lavarli in una retina o in una federa.
TRATTAMENTO DELLE MACCHIE
Le macchie di sangue, latte, uovo, ecc. vengono solitamente eliminate durante il
programma di lavaggio dall’azione automatica degli enzimi.
Per le macchie di vino rosso, caffè, tè, erba, frutta, ecc., aggiungere uno
smacchiatore specifico nel comparto del cassetto del detersivo.
Per le macchie tenaci, pretrattare eventualmente la biancheria con uno
smacchiatore.
CARICAMENTO DELLA BIANCHERIA
1. Aprire l’oblò.
2. Dispiegare la biancheria e inserirla nel cestello senza comprimerla.
3. Chiudere l’oblò.
VOLUMI DI CARICO
Vedere la «Tabella dei programmi».
Nota: il sovraccarico diminuisce l’efficacia del lavaggio e favorisce la formazione di
pieghe.
SCELTA DEL DETERSIVO
La scelta del detersivo dipende dai seguenti fattori:
Tipo di tessuto (cotone, sintetici, delicati, lana)
Nota: per la lana e l’abbigliamento sportivo utilizzare solo detersivi specifici.
Colore dei tessuti
Temperatura di lavaggio
Tipo di sporco
Nota:
Eventuali residui bianchi sui tessuti scuri sono dovuti agli addolcitori dell’acqua
insolubili contenuti nei detersivi senza fosfati.
Per eliminarli, scuotere o spazzolare la biancheria, oppure utilizzare detersivi
liquidi.
Conservare i detersivi e gli additivi in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini.
Usare solo detersivi e additivi idonei per le lavatrici automatiche di uso domestico.
Usare solo addolcitori, anticalcare e tinture idonei per l’uso in lavatrice.
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
DETERSIVI E ADDITIVI
62
Non usare solventi nella lavatrice (ad es. trielina, benzina).
Non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi o liquidi infiammabili (pericolo di
incendio o di esplosione).
Lavare prima a mano con acqua i capi impregnati di tali sostanze, oppure attendere
che il solvente sia completamente evaporato prima di introdurli in lavatrice.
DOSAGGIO
Attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione del detersivo tenendo conto dei
seguenti fattori:
Tipo di sporco
Volume di carico
- Pieno carico: seguire le indicazioni di dosaggio del fabbricante.
- Mezzo carico: ¾ della dose consigliata per il pieno carico.
- Carico minimo (ca. 1 kg):
metà della dose consigliata per il pieno carico.
Durezza dell’acqua (da richiedere all’ente locale competente): l’acqua dolce
richiede una minore quantità di detersivo rispetto all’acqua dura.
Nota:
Un sovradosaggio può causare un’eccessiva formazione di schiuma e diminuire
così l’efficacia del lavaggio. Uno speciale rilevatore della lavatrice impedisce
l’esecuzione della centrifuga in presenza di una quantità eccessiva di schiuma.
Un dosaggio insufficiente tende a ingrigire la biancheria con il tempo.
Inoltre, il calcare può danneggiare la serpentina e il cestello.
DETERSIVI E ADDITIVI
DUREZZA DELL’ACQUA
Grado di durezza
dell’acqua
Caratteristica Gradi tedeschi
°dH
Gradi francesi
°fH
Gradi inglesi °eH
1
2
3
4
dolce
media
dura
molto dura
0-7
7-14
14-21
oltre 21
0-12
12-25
25-37
oltre 37
0-9
9-17
17-26
oltre 26
63
DETERSIVI E ADDITIVI
Introduzione del detersivo e degli additivi
Il cassetto del detersivo è diviso in tre comparti
(fig. «A»).
Comparto del prelavaggio
Detersivo per il prelavaggio
Comparto del lavaggio principale
Detersivo per il lavaggio principale
Smacchiatore
Anticalcare
Se si utilizza un detersivo liquido, chiudere il cassetto
subito dopo aver versato il detersivo.
Comparto dell’ammorbidente
Ammorbidente
Amido liquido
Versare gli additivi senza superare il livello «MAX».
Utilizzo di candeggianti
Lavare la biancheria con il programma desiderato
(es. Cotone bianco/colorato, Sintetici). Versare la
giusta dose di sbiancante a base di cloro nel
comparto dell’AMMORBIDENTE (chiudendo con
attenzione il cassetto del detersivo).
Al termine del programma di lavaggio, avviare il
programma «Risciacquo e centrifuga» per
eliminare l’eventuale odore residuo dello
sbiancante al cloro. All’occorrenza, versare una
nuova dose di ammorbidente.
Non versare mai lo sbiancante a base di cloro
insieme all’ammorbidente nel comparto
dell’ammorbidente.
Per l’uso degli sbiancanti a base di ossigeno, fare
riferimento alle indicazioni d’uso del produttore.
Utilizzo di amido liquido
Selezionare il programma «Risciacquo e centrifuga»
e impostare una velocità non superiore a 800 giri/
min.
Avviare il programma e aprire il cassetto del
detersivo in modo che sporga di circa 3 cm.
Versare l’amido liquido precedentemente preparato
nel comparto dell’ammorbidente mentre l’acqua
scorre nel comparto.
A
()
64
Nota:
Per evitare problemi di risciacquo in caso di impiego di detersivi in polvere
concentrati, utilizzare i dosatori in commercio e introdurre il detersivo direttamente
nel cestello.
Nei programmi con prelavaggio è possibile utilizzare un detersivo liquido per la fase di
prelavaggio, mentre per il lavaggio principale è necessario usare un detersivo in
polvere.
Se si utilizzano ammorbidenti concentrati o amido, diluirli versando acqua nel
cassetto dei detersivi fino all’indicatore di livello «MAX».
Non utilizzare detersivi liquidi quando si attiva la funzione di avvio ritardato.
Tintura: i prodotti reperibili in commercio contengono solitamente un colorante, un
fissatore e sale.
Versare il colorante, il fissatore e il sale direttamente nel tamburo vuoto. Introdurre
quindi la biancheria.
Utilizzare solo prodotti idonei all’uso in lavatrice.
Attenersi alle istruzioni del fabbricante.
Le parti in plastica e gomma della lavatrice possono assumere il colore della tintura.
DETERSIVI E ADDITIVI
TINTURA
65
(Vedere anche la tabella dei programmi e i dati sui consumi)
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Portare la manopola dei programmi A sul programma desiderato.
3. Scegliere eventualmente una delle opzioni B premendo il tasto corrispondente.
Premendo nuovamente il tasto è possibile annullare l’opzione selezionata.
4. Premere il tasto «Avvio/Pausa» . La spia luminosa del tasto «Avvio/Pausa»
si accende. L’indicatore di avanzamento del programma si sposta da sinistra a
destra attraverso le fasi di lavaggio, risciacquo e scarico/centrifuga.
Al termine di ogni fase del programma, la spia corrispondente si spegne.
Tasto «Antipiega» (Spülstopp)
La biancheria rimane immersa nell’ultima acqua di risciacquo senza essere
centrifugata, per evitare lo sbiadimento dei tessuti o un’eccessiva formazione di
pieghe.
Questa opzione è particolarmente utile se si prevede di eseguire la centrifuga in un
momento successivo o si desidera soltanto scaricare l’acqua.
Nota: il programma passa alla fase «Antipiega» non appena la spia corrispondente
si accende sull’indicatore di avanzamento del programma. La spia vicino al tasto
«Avvio/Pausa» lampeggia.
Per disattivare l’opzione «Antipiega»:
se non si desidera centrifugare la biancheria, premere il tasto «Avvio/Pausa»;
l’acqua residua verrà scaricata.
Se si desidera centrifugare la biancheria, premere il tasto per selezionare la
velocità di centrifuga desiderata e quindi il tasto «Avvio/Pausa» per avviare la
centrifuga.
Tasto «Avvio ritardato» (Startvorwahl)
Il tasto «Avvio ritardato» consente di programmare l’avvio del ciclo di lavaggio in un
momento successivo, ad esempio di notte quando i costi per i consumi di energia
sono ridotti. Quando si attiva l’opzione di avvio ritardato, utilizzare sempre un
detersivo in polvere.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA / AVVIO DEL PROGRAMMA
SELEZIONE DELLE OPZIONI
A
B
66
Selezionare il programma e le opzioni desiderate.
Premere il tasto «Avvio ritardato» per impostare il ritardo di avvio desiderato (fino
a 23 ore).
Premere il tasto «Avvio/Pausa»: ha inizio il conteggio alla rovescia del tempo di
ritardo impostato. La spia del tasto «Avvio ritardato» lampeggia e si spegne
all’avvio del programma.
Dopo aver premuto il tasto «Avvio/Pausa», premendo nuovamente il tasto «Avvio
ritardato» è possibile ridurre le ore di ritardo impostate.
Per annullare l’opzione «Avvio ritardato»
...prima di premere il tasto «Avvio/Pausa»:
Portare la manopola dei programmi su un’altra posizione o premere il tasto
«Annulla» («Löschen»).
...dopo aver premuto il tasto «Avvio/Pausa»:
Premere il tasto «Avvio/Pausa»; il ritardo selezionato sarà annullato.
Tasto «Preferiti» (Favoriten)
La lavatrice offre la possibilità di memorizzare una data combinazione per ogni
programma, che potrà essere successivamente richiamata con la semplice
pressione di un tasto.
Selezionare il programma, la temperatura, la velocità di centrifuga e le eventuali
opzioni desiderate e premere il tasto «Preferiti» per almeno 3 secondi. La spia del
tasto «Preferiti» lampeggia brevemente e quindi rimane accesa in modo fisso - per
indicare che la combinazione selezionata è stata memorizzata.
Per richiamare questa combinazione, selezionare il programma, premere
brevemente il tasto «Preferiti» e avviare il programma premendo il tasto «Avvio/
Pausa».
Per modificare la combinazione memorizzata, ripetere la procedura sopra
descritta.
Tasto «Prelavaggio» (Vorwäsche)
Indicato solo per biancheria molto sporca (ad es. con incrostazioni di sabbia o
fango). La durata dei programmi viene prolungata di circa 15 minuti.
Tasto «Stiro facile» (Bügelleicht)
Il programma utilizza una maggiore quantità d’acqua ed effettua una centrifuga più
delicata per ridurre la formazione di pieghe.
Tasto «Risciacquo intensivo» (Intensiv Spülen)
Viene aumentata la quantità d’acqua e il ciclo di risciacquo viene prolungato.
Questa opzione è particolarmente indicata per le zone in cui l’acqua è molto dolce
o per il lavaggio degli indumenti di neonati e persone allergiche.
67
Tasto «Centrifuga» (Schleudern)
Per ogni programma è prevista una velocità di centrifuga massima.
Premendo questo tasto è possibile selezionare una velocità di centrifuga diversa.
Se si seleziona la velocità di centrifuga «0», la centrifuga finale viene annullata e
l’acqua viene solo scaricata. Le fasi di centrifuga intermedie vengono tuttavia
eseguite normalmente.
Nota: per ogni programma è prevista una velocità di centrifuga massima.
* Per una migliore cura dei capi, la velocità di centrifuga è limitata a 1000 giri/min.
Tasto «A freddo» (Kaltwäsche)
Questa opzione riduce il consumo di energia necessario per il riscaldamento
dell’acqua offrendo ugualmente buoni risultati di lavaggio.
È indicata solo per la biancheria leggermente sporca e priva di macchie.
Per l’impiego di questa opzione, utilizzare detersivi speciali attivi anche a bassa
temperatura.
Questa opzione non può essere selezionata con il programma «Cotone bianco/
colorato» («Koch, Bunt») 70 - 95°C.
Tasto «Breve» (Kurz)
Consente un lavaggio più rapido abbreviando la durata del programma.
Indicato per i piccoli carichi e la biancheria leggermente sporca.
Questa opzione non può essere selezionata con il programma «Cotone bianco/
colorato» («Koch, Bunt») 70 - 95°C.
Programma Velocità di centrifuga in giri/min Velocità di centrifuga in giri/min
Adorina S Adorina L
Misti (Mix) 1400 1200
Cotone bianco/colorato (Koch,
Bunt)
1400 1200
Sintetici (Pflegeleicht) 1400 1200
Delicati (Fein) 1000* 1000*
Lana / Lavaggio a mano (Wolle /
Handwäsche)
1000* 1000*
Jeans 1000* 1000*
Cotone bianco (Baumwolle weiss) 1400 1200
Colori chiari, delicati (Helles,
Feines)
1000* 1000*
Colori scuri (Dunkles) 1000* 1000*
Notte (Nacht)
1400 1200
Rinfrescata (Auffrischen) 1400 1200
Rapido 15’ (Rapid 15’) 1400 1200
Imbottiti (Daunen) 1000* 1000*
Risciacquo e centrifuga (Spülen
und Schleudern)
1400 1200
TABELLA DEI PROGRAMMI
: selezionabile / Sì: dosaggio richiesto
1)
Per una migliore cura dei capi, la velocità di centrifuga di questo programma è limitata a 1000 giri/min.
68
Programma
Tempe-
ratura
Etichette
di lavaggio
Carico
max.
kg
Tipo di carico/Note
- Attenersi alle raccomandazioni del produttore
riportate sull’etichetta di lavaggio
Detersivi e additivi Opzioni selezionabili
Velocità
di centrifuga
max.
giri/min
Pre-
lavaggio
Lavaggio
principale
Ammor-
bidente
Anti-
piega
Avvio
ritardato
Pre-
lavaggio
Stiro
facile
Risciacquo
intensivo
Centri-
fuga
Breve A
freddo
Misti (Mix)
20 - 60 °C
6,0
Capi di cotone, lino, tessuti sintetici e altri
tessuti misti da poco a normalmente
sporchi.
Programma efficiente della durata di un’ora.
Lavare insieme solo tessuti di colori simili. Per i
capi molto sporchi, aggiungere uno smacchiatore
a base di ossigeno.
❉❉ ❉❉
max.
Cotone bianco/
colorato (Koch,
Bunt)
20 - 95 °C
7,0
Asciugamani, biancheria intima, lenzuola e
tovaglie di cotone e lino, da normalmente a
molto sporchi.
❉❉
max.
Sintetici
(Pflegeleicht)
20 - 60 °C
3,5
Camicie, camicette, tute, ecc. in poliestere
(diolen, trevira), poliammide (perlon, nylon)
o misto cotone, normalmente sporche.
❉❉
max.
Delicati (Fein)
20 - 40 °C
2,5
Tende e capi d’abbigliamento delicati, ad
esempio abiti, gonne, camicie e camicette.
❉❉ ——
1000
1)
Lana, Lavaggio
a mano
(Wolle,
Handwäsche)
20 - 40 °C
2,0
Capi in lana con marchio Pura Lana Vergine e
dichiarati idonei per il lavaggio in lavatrice;
capi in seta, lino, lana e viscosa
contrassegnati per il lavaggio a mano.
Selezionare la velocità di centrifuga in base alle
raccomandazioni del produttore riportate
sull’etichetta di lavaggio.
❉❉——
1000
1)
Jeans
20 - 60 °C
5,0
Jeans e altri capi d’abbigliamento in denim,
ad esempio pantaloni e giubbotti,
normalmente sporchi.
❉❉ ❉❉
1000
1)
Cotone bianco
(Baumwolle
weiss)
20 - 60 °C
7,0
Capi di cotone resistente da normalmente a
molto sporchi.
Per ridurre il consumo di energia, lavare a bassa
temperatura e aggiungere al detersivo uno
sbiancante a base di ossigeno.
❉❉ ❉❉
max.
Colori chiari,
delicati (Helles,
Feines)
20 - 60 °C
5,5
Capi bianchi e in colori chiari di tessuti
delicati.
Programma delicato che previene l’ingiallimento
e l’ingrigimento della biancheria. Utilizzare le
dosi di detersivo consigliate aggiungendo
eventualmente smacchiatori e sbiancanti a base
di ossigeno. Non utilizzare detersivi liquidi.
❉❉ ——
1000
1)
Colori scuri
(Dunkles)
20 - 60 °C
5,0
Capi scuri di cotone, tessuti misti e poliestere.
Programma speciale che previene lo sbiadimento e
lo scolorimento irregolare dei capi. Usare
preferibilmente un detersivo liquido specifico per
colori scuri.
❉❉ ❉❉
1000
1)
Tessuti
Colori
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Tempe-
ratura
Etichette
di lavaggio
Carico
max.
kg
Tipo di carico/Note
- Attenersi alle raccomandazioni del produttore
riportate sull’etichetta di lavaggio
Detersivi e additivi Opzioni selezionabili
Velocità
di centrifuga
max.
giri/min
Pre-
lavaggio
Lavaggio
principale
Ammor-
bidente
Anti-
piega
Avvio
ritardato
Pre-
lavaggio
Stiro
facile
Risciacquo
intensivo
Centri-
fuga
Breve A
freddo
Notte (Nacht)
20 - 60 °C
7,0
Biancheria intima, lenzuola, tovaglie,
asciugamani e camicie di cotone, lino,
tessuti sintetici o tessuti misti resistenti, da
normalmente a molto sporchi.
Questo programma riduce il consumo di energia
prolungando la durata del lavaggio. Ideale per
eseguire i cicli di lavaggio negli orari notturni e
nelle fasce a tariffazione ridotta. Per evitare il
rumore della centrifuga nei cicli notturni,
selezionare la velocità di centrifuga «0» e
avviare la centrifuga al mattino, oppure
impostare l’avvio del programma in un orario
consono utilizzando la funzione «Avvio
ritardato».
❉❉—— ❉❉
max.
Rinfrescata
(Auffrischen)
20 - 40 °C
3,0
Capi di tessuti sintetici o misto cotone,
leggermente sporchi.
Utilizzare la dose di detersivo minima
consigliata dal produttore. Non utilizzare
ammorbidente.
❉❉——
max.
Rapido 15’
(Rapid 15’)
20 - 30 °C
3,0
Capi di cotone, tessuti sintetici e misto
cotone indossati per brevi periodi e privi di
macchie.
Programma breve. Utilizzare la dose minima di
detersivo raccomandata dal produttore.
❉❉——
max.
Imbottiti
(Daunen)
20 - 60 °C
3,0
Coperte sintetiche; copriletti con imbottitura
sintetica o in piuma; cuscini, tappetini da
bagno e simili.
❉❉ ❉❉
1000
1)
Risciacquo,
centrifuga
(Spülen,
Schleudern)
——
7,0
Programma di risciacquo e centrifuga
intensiva.
Corrisponde all’ultima fase di risciacquo e alla
centrifuga finale del programma «Cotone
bianco/colorato».
——❉❉—— ❉❉——
max.
Eco
Programmi
speciali
69
: selezionabile / Sì: dosaggio richiesto
1)
Per una migliore cura dei capi, la velocità di centrifuga di questo programma è limitata a 1000 giri/min.
70
I dati di consumo sono stati calcolati secondo la norma
IEC 60456 e si riferiscono all’utilizzo standard del programma. L’attivazione delle opzioni
supplementari o la modifica della velocità di centrifuga determinano una variazione dei dati di consumo.
La durata del programma può differire dai valori indicati nella tabella, poiché dipende dalle
condizioni dell’installazione domestica (ad esempio, dalla temperatura dell’acqua in ingresso).
* Per ridurre la temperatura dell’acqua, alla fine del lavaggio principale viene introdotta acqua fredda.
** Programma di riferimento per l’etichetta energetica.
*** La durata del programma viene adattata automaticamente al volume di carico.
La funzione di sicurezza evita che i bambini possano avviare un programma di lavaggio
o modificare le impostazioni di un programma in corso. La funzione di sicurezza non può
essere attivata con la manopola dei programmi in posizione «O». Per l’attivazione:
Portare la manopola di selezione su un programma, oppure avviare un programma
di lavaggio nel modo abituale.
Premere simultaneamente i due tasti contrassegnati con il simbolo della chiave
- sul display compare brevemente un simbolo a forma di chiave per
confermare che la funzione di sicurezza è stata attivata.
Se dopo avere attivato la funzione di sicurezza si cerca di modificare le impostazioni
di un programma, sul display compare il simbolo a forma di chiave e la modifica non
viene effettuata. L’unica operazione ancora possibile è quella di spegnere la
lavatrice portando la manopola dei programmi in posizione «O».
Per disattivare la funzione di sicurezza, premere nuovamente i due tasti
contrassegnati con il simbolo della chiave per almeno 3 secondi.
DURATA DEI PROGRAMMI E DATI DI CONSUMO
Programma Temperatura Carico
massimo
Acqua Energia
Durata media del programma
(ore:min)
(°C) (kg) (l) (kWh)
senza opzione
«Breve»
con opzione
«Breve»
Misti (Mix) 40 6,0 73 0,60
1:00
Cotone bianco (Koch) 95 7,0 74* 2,40
2:10
Cotone colorato (Bunt)** 60 7,0 54 0,91
4:00 2:30
Cotone colorato (Bunt)** 60 3,5 41 0,85
3:00
Cotone colorato (Bunt) 40 7,0 69 0,75 3:15 2:15
Cotone colorato (Bunt)** 40 3,5 49 0,60
3:00
Sintetici (Pflegeleicht) 60 3,5 46* 0,85 1:55 1:14
Sintetici (Pflegeleicht) 40 3,5 42 0,50
1:40 0:59
Delicati (Fein) 30 2,5 60 0,40
0:45
Lana/Lavaggio a mano
(Wolle/Handwäsche)
40 2,0 45 0,60
0:40
Jeans 40 5,0 60 0,60
1:30 1:15
Cotone bianco (Baumwolle
weiss)
40 7,0 69 0,85
2:20
Colori chiari, delicati (Helles,
Feines)
40 5,5 70 0,50
1:20
Colori scuri (Dunkles) 40 5,0 45 0,60
1:40 1:15
Notte (Nacht) 60 7,0 69 0,84
4:00
Rinfrescata (Auffrischen) 40 3,0 19 0,45
1:00
Rapido 15’ (Rapid 15’) 30 3,0 30 0,20
0:15
Imbottiti (Daunen) 40 3,0 74 0,75
1:30
SICUREZZA BAMBINI
***
***
71
SPIA «APERTURA PORTA» («TÜR FREI»)
Prima dell’inizio e dopo la fine del programma, questa spia si accende per indicare
che è possibile aprire l’oblò. Mentre è in corso un programma di lavaggio, l’oblò è
bloccato e non deve essere forzato per aprirlo. Qualora fosse assolutamente
necessario aprire l’oblò mentre è in corso un programma, consultare la sezione
«Annullamento di un programma in corso».
FINE DEL PROGRAMMA
Le spie dell’indicatore di avanzamento del programma si spengono e la spia
«Apertura porta» si accende.
1. Ruotare la manopola dei programmi in posizione «O».
2. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
3. Aprire l’oblò ed estrarre la biancheria.
4. Lasciare l’oblò socchiuso per facilitare l’asciugatura del cestello.
«Ingresso acqua» («Wasserzulauf»)
La lavatrice non carica acqua o l’acqua in ingresso è insufficiente. Aprire il rubinetto
dell’acqua. Se la spia rimane accesa, consultare la sezione «Risoluzione dei
problemi» nelle Istruzioni per l’uso.
«Scarico acqua» («Wasserablauf»)
L’acqua non viene scaricata dalla lavatrice. È possibile che il tubo di scarico sia
piegato o che il filtro sia ostruito; in questo caso, consultare la sezione
«Manutenzione e pulizia».
«Service»
L’accensione della spia «Service» può segnalare un guasto a un componente
elettrico. Consultare la sezione «Risoluzione dei problemi» nelle Istruzioni per l’uso;
se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza.
MODIFICA DI UN PROGRAMMA IN CORSO
1. Premere il tasto «Avvio/Pausa» per sospendere l’esecuzione del programma.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Selezionare il nuovo programma, la temperatura e, eventualmente, le opzioni e
la velocità di centrifuga.
3. Premere nuovamente il tasto «Avvio/Pausa» . Il nuovo programma
riprenderà dalla stessa fase in cui il precedente era stato interrotto. Per questo
programma non è necessario aggiungere altro detersivo.
ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA IN CORSO
Il tasto «Annulla» («Löschen») permette di interrompere un programma in corso.
Premere il tasto «Annulla» per almeno 3 secondi. L’acqua residua viene scaricata.
Occorrerà attendere alcuni minuti prima che l’oblò venga sbloccato.
BLOCCO DELL’OBLÒ / FINE PROGRAMMA
SPIE DI AVVERTENZA
MODIFICA/INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA
72
SCARICO DELL’ACQUA RESIDUA / PULIZIA DEL FILTRO
MANUTENZIONE E PULIZIA
Si raccomanda di controllare il filtro regolarmente,
almeno due-tre volte l’anno, in particolare:
Quando si accende la spia «Scarico acqua».
Se la lavatrice non scarica regolarmente l’acqua o
non esegue la centrifuga.
Se la lavatrice si trova in un locale esposto a
temperature sotto lo zero, è necessario scaricare
l’acqua residua dopo ogni ciclo di lavaggio.
IMPORTANTE: prima di vuotare la lavatrice,
controllare che l’acqua di lavaggio si sia
raffreddata.
1. Spegnere la lavatrice ed estrarre la spina dalla
presa di corrente.
2. Per aprire lo zoccolo:
- Premere sulle linguette a destra e a sinistra per
sganciare il frontalino dello zoccolo e staccarlo
(figura «A»).
3. Disporre un recipiente davanti alla lavatrice.
4. Sganciare il tubo di scarico dal supporto.
5. Togliere il tappo e tenere un’estremità del tubo di
scarico sopra il recipiente (figura «B»).
6. Attendere che l’acqua sia completamente defluita,
quindi riapplicare il tappo sull’estremità del tubo
(figura «C»).
7. Fissare nuovamente il tubo nel supporto.
8. Disporre un panno assorbente o un asciugamano
sul pavimento davanti al filtro.
9. Ruotare leggermente il filtro verso sinistra (figura
«D»); attendere che l’acqua sia completamente
defluita, quindi svitare completamente il filtro e
rimuoverlo.
10.Solo per lo svuotamento dell’acqua residua:
inclinare la lavatrice in avanti per far defluire
l’acqua residua.
11.Pulire il filtro e la relativa sede. Verificare che la
girante della pompa nella sede del filtro non sia
bloccata.
12.Reinserire il filtro e avvitarlo ruotandolo
completamente verso destra.
13.Versare circa 1 litro d’acqua nel cassetto del
detersivo per riattivare il «sistema Eco».
Controllare che il filtro sia inserito e avvitato
correttamente e che non vi siano perdite d’acqua.
14.Riapplicare lo zoccolo (figura «E»); per facilitare
l’operazione, inclinare leggermente la lavatrice
all’indietro (farsi aiutare da una seconda persona).
15.Reinserire la spina nella presa di corrente. La
lavatrice è nuovamente pronta per l’uso.
B
D
E
C
A
73
GUARNIZIONE DELL’OBLÒ
Pulire la guarnizione periodicamente usando un panno umido.
Controllare regolarmente che le pieghe della guarnizione non contengano corpi
estranei.
TUBO DI CARICO DELL’ACQUA
Controllare periodicamente che il tubo di carico dell’acqua sia integro e non
presenti incrinature. In caso di danni, sostituirlo con un tubo dello stesso tipo,
ordinabile presso il nostro servizio di assistenza.
WA Adorina S: osservare periodicamente la finestra di controllo della valvola di
sicurezza: se è rossa, significa che è scattata la funzione antiallagamento del
tubo di carico dell’acqua. In questo caso è necessario sostituire il tubo.
FILTRI DELL’ALLACCIAMENTO IDRICO
Controllare e pulire regolarmente i filtri.
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
2. Svitare il tubo di carico dal rubinetto; per il
modello WA Adorina S: mentre si svita il tubo,
premere la leva di sblocco verso il basso.
3. Pulire il filtro interno.
4. Riavvitare il tubo di carico al rubinetto.
5. Svitare il tubo di carico dalla lavatrice.
6. Estrarre il filtro dall’attacco della lavatrice e
pulirlo.
7. Reinserire il filtro e riavvitare il tubo di carico sulla
lavatrice.
8. Aprire il rubinetto dell’acqua e controllare che
non vi siano perdite dai raccordi di
collegamento!
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pulizia del cassetto del detersivo
1. Estrarre il cassetto del detersivo fino alla posizione
di massima apertura. Premere nel punto
contrassegnato con «PUSH» (figura «A»)
sull’inserto divisorio in modo da sganciare il cassetto
ed estrarlo completamente.
2. Estrarre l’inserto divisorio dal comparto
dell’ammorbidente tirandolo verso l’alto (figura «B»).
3. Lavare tutti i componenti sotto l’acqua corrente.
4. Pulire la sede del cassetto del detersivo con un
panno umido.
5. Reinserire l’inserto divisorio nel comparto
dell’ammorbidente e spingerlo in basso fino
all’innesto. Reinserire quindi in sede il cassetto del
detersivo.
A
PREMERE
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

V-ZUG Adorina S Guida utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per