Roland VT-12 Vocal Trainer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Tutte le funzioni del VT-12
Controllo della tonalità
Il VT-12 è in grado di rilevare la tonalità non solo di una singola voce, ma anche di due voci.
Mentre si canta con un'altra persona, è possibile usarlo per controllare di
cantare entrambi con la tonalità corretta.
Il VT-12 è lo strumento ideale per migliorare le proprie abilità vocali.
È possibile usare il VT-12 ovunque e in qualsiasi momento, da soli o in gruppo, a casa o in uno studio di
registrazione.
Metronomo
Il VT-12 può fornire un suono guida che aiuta a rimanere a tempo quando si
canta da soli o quando ci si esercita a cappella o con un gruppo vocale.
2
Cosa sono le tracce?
Il VT-12 contiene tracce incorporate che possono essere utilizzate per scaldare la voce o
esercitarsi. Oltre alle tracce incorporate, è anche possibile registrare i propri brani preferiti
(pag. 14).
Allenamento vocale
Il VT-12 ore un modo ecace di scaldare o esercitare la voce. È possibile
utilizzare le tracce incorporate per esercitarsi con i vocalizzi prima di una
performance corale o dal vivo oppure utilizzare lo strumento per anare la
propria tecnica ed espressione vocale.
3
MetronomoEsercitazioneControllo della tonalità
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Tutte le funzioni del VT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrizioni dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello laterale
(collegamento dei dispositivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prima di utilizzare il VT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo del foglio DoReMi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suggerimenti per l'uso del VT-12 . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controllo della tonalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Esercitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registrare ed esercitarsi su un brano preferito . . 14
Uso del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Percorso audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sommario
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ” (pag. 19) e
“NOTE IMPORTANTI” (pag. 22), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre con-
sigliabile leggere per intero il Manuale dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni oerte
dalla nuova unità acquistata. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come riferimento utile.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di ROLAND CORPORATION.
ROLAND è un marchio di fabbrica registrato di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
4
Descrizioni dei pannelli
Pannello superiore
Pulsanti [ ] [ ]
Consentono di modicare le
impostazioni.
Microfono interno
Consente di controllare la
propria voce o di registrarla.
Indicatore della tonalità
Mostra la tonalità o l'imprecisione dei
vocalizzi.
pag. 11
Pulsante [ ]
Seleziona la modalità
metronomo.
Display
Visualizza informazioni quali il
numero della traccia selezionata
e il tempo del metronomo.
Pulsante [ ]
Consente di riprodurre/arrestare
il metronomo o la traccia.
Pulsante [WARM-UP]
Seleziona la modalità di
riscaldamento.
Pulsanti [ ] [ ]
Consentono di selezionare
il tono guida che si desidera
ascoltare.
È possibile cambiare il tono
di riferimento premendo il
pulsante [
] e il pulsante [ ]
contemporaneamente (pag. 12).
Altoparlante interno
I
l tono guida, il suono del
metronomo e le tracce vengono
riprodotti da questo altoparlante.
Pulsante [EXERCISE]
Seleziona la modalità di
esercitazione.
Pulsante [ ]
Attiva e disattiva il tono guida. Il
tono guida viene riprodotto con
temperamento equabile.
pag. 13
pag. 11
pag. 15
pag. 13
Pulsante [REVIEW]
Riproduce l'audio registrato
in modo da poter vericare le
proprie performance.
pag. 11
5
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Descrizioni dei pannelli
Pannello laterale (collegamento dei dispositivi)
Interruttore rilevamento tonalità
Consente di selezionare il metodo
di rilevamento della tonalità.
pag. 11
Interruttore [MIC VOLUME]
Regola il volume del microfono.
H: Volume alto
L: Volume basso
OFF: Monitor disattivato
* Se questo interruttore è nella posizione “OFF”,
non è possibile rilevare la tonalità.
Ingresso REC IN
A questo ingresso è possibile collegare un
dispositivo audio esterno, come un lettore
audio, mediante un cavo con un mini jack
stereo.
È possibile utilizzare questo ingresso per
registrare i brani preferiti e utilizzarli per
esercitarsi.
Per eseguire il collegamento, collegare un
cavo tra l'uscita (ad esempio quella per le
cue) del dispositivo audio esterno e questo
ingresso.
Uscita OUTPUT/PHONES
È possibile collegare a
questa uscita cue o
altoparlanti esterni venduti
separatamente.
pag. 14
Passanti per laccetto
È possibile ssare qui un laccetto, una
maniglia o una bretella disponibile in
commercio.
6
Descrizioni dei pannelli
Ingresso DC IN
Collegare qui l'adattatore CA (PSB-6U;
venduto separatamente).
* Utilizzare soltanto l'adattatore CA
specicato (PSB-6U) e collegarlo a una
presa CA con una tensione di corrente
appropriata. L'utilizzo di altri adattatori
potrebbe causare guasti.
Posizionare l'adattatore CA in modo che il
lato con l'indicatore sia rivolto verso l'alto
e il lato con le informazioni di testo sia
rivolto verso il basso (vedere la gura).
L'indicatore si illumina quando l'adattatore
CA viene inserito in una presa CA.
Avvertenze per l'esecuzione dei collegamenti
• Per prevenire malfunzionamenti e guasti dei dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le
unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Se si utilizza un altoparlante esterno, potrebbe vericarsi una retroazione (un schio o un sibilo) a seconda
della posizione dell'altoparlante esterno rispetto al microfono interno. In tal caso, eseguire la procedura
seguente.
1. Cambiare l'orientamento del microfono interno.
2. Riposizionare il microfono interno a una maggiore distanza dagli altoparlanti esterni.
3. Abbassare i livelli del volume.
4. Regolare l'interruttore [MIC VOLUME] sulla posizione “OFF”.
Pulsante [POWER]
Premere questo pulsante per
accendere/spegnere l'unità.
Manopola [VOLUME]
Regola il volume dell'altoparlante
interno o delle cue.
pag. 9
7
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Prima di utilizzare il VT-12
Installazione delle batterie
Inserire le batterie (due batterie AA) come indicato nell'illustrazione, rispettando la polarità
corretta.
Avvertenze sull'uso delle batterie
• Quando le batterie stanno per scaricarsi, sul display
viene visualizzato . In tal caso è necessario
installare batterie nuove.
• Se utilizzate in modo improprio, le batterie potreb-
bero esplodere o subire perdite di liquidi e causare
danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza,
leggere e osservare le seguenti precauzioni.
• Seguire attentamente le istruzioni di installazione
per le batterie e assicurarsi di osservarne la
corretta polarità.
• Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre
usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di
batterie contemporaneamente.
• Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve
restare inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato.
• Non conservare mai le batterie insieme a oggetti
metallici quali penne a sfera, collane, mollette e
così via.
• Le batterie usate devono essere smaltite in con-
formità alle normative per il corretto smaltimento
vigenti nella propria area di residenza.
• Un uso errato delle batterie, delle batterie
ricaricabili o del caricabatterie può causare
perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni.
Prima dell'uso, è necessario leggere e osservare
rigorosamente tutte le precauzioni relative alle
batterie, alle batterie ricaricabili o al caricabatterie.
• Quando si utilizzano batterie ricaricabili e un
caricabatterie, utilizzare solo la combinazione di
batterie ricaricabili e caricabatterie specicata dal
produttore delle batterie.
• In caso di utilizzo dell'unità a batterie, scegliere
batterie alcaline o batterie Ni-MH ricaricabili.
• In caso di utilizzo dell'unità a batterie, scollegare
l'adattatore CA dall'unità.
• Anche se le batterie sono installate, l'unità si spegne
se si collega o si scollega il cavo di alimentazione
dalla presa CA mentre l'unità è accesa o se si collega
o si scollega l'adattatore CA dall'unità.
• Durata prevista delle batterie con uso continuo:
Batterie alcaline: 6 ore
* Questi dati variano a seconda delle speciche
delle batterie e delle eettive condizioni d'uso.
8
Prima di utilizzare il VT-12
Utilizzo del foglio DoReMi
Attaccando il foglio DoReMi in dotazione all'indicatore di tonalità, è possibile utilizzare le
indicazioni DoReMi per vericare i nomi delle note.
Se si desidera controllare i nomi delle note mentre si usa il solfeggio con il metodo del do mobile,
apporre il foglio DoReMi con “Do posizionato in corrispondenza del nome della nota tonica in uso.
Foglio DoReMi
* Prima di utilizzare il foglio DoReMi, assicurarsi di aver rimosso la carta sul retro e la pellicola
protettiva blu.
Accensione
* Dopo aver collegato correttamente ogni dispositivo (pag. 6), seguire la procedura indicata di
seguito per l'accensione.
Avvertenze sull'accensione/spegnimento
• L'unità si spegne automaticamente se non si preme alcun pulsante per 30 minuti (anche se il metronomo è
in funzione) oppure se sono trascorsi 30 minuti da quando è stata interrotta la riproduzione di una traccia.
• Prima di accendere o spegnere l'unità, assicurarsi sempre di abbassare il volume. Anche con il volume
disattivato, all'accensione o spegnimento dell'unità potrebbe essere riprodotto un suono. Si tratta tuttavia di
un comportamento normale che non indica un malfunzionamento.
• Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario un breve intervallo (alcuni
secondi) prima che l'unità inizi a funzionare normalmente.
Regolare la manopola [VOLUME] sulla
posizione minima.
1
Tenere premuto il pulsante [POWER]
nché l'unità non si accende.
2
9
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Prima di utilizzare il VT-12
Suggerimenti per l'uso del VT-12
Tenere in mano il VT-12 e cantare mantenendo la postura indicata nell'illustrazione.
Utilizzare le cue se si desidera controllare la precisione dell'intonazione mentre si riproduce una
traccia o si usa il metronomo.
L'uso delle cue consente di rilevare la tonalità in modo più preciso. Consente inoltre di sentire
più facilmente l'audio registrato.
Utilizzare le cue
Tenere la schiena in
posizione eretta
Circa 30 cm
di distanza
MEMO
Nel caso in cui si verichi una delle situazioni descritte di seguito, vericare l'impostazione
dell'interruttore [MIC VOLUME] (pag. 6).
• L'indicatore di tonalità non risponde o risponde in modo imprevisto.
• Il volume del suono proveniente dal microfono è basso.
Uso del cavalletto
È possibile utilizzare il cavalletto per tenere il VT-12 in posizione verticale.
Quando si utilizza il VT-12 in gruppo, il cavalletto consente di appoggiare comodamente il VT-12 in
posizione verticale su una scrivania o un tavolo.
In questa modalità, è consigliabile posizionare il VT-12 a una distanza di circa un metro dai
cantanti.
* Per riporre il cavalletto nella posizione originale, piegarlo verso l'interno nché non scatta in
posizione.
10
Emettere vocalizzi nel tono con cui si intende cantare.
Prima di iniziare i vocalizzi, riprodurre il tono guida (con
temperamento equabile) per ascoltare il tono corretto.
MEMO
È possibile utilizzare i pulsanti [
] e [ ] per modicare il tono
guida.
Controllo della tonalità
Il controllo della tonalità è la prima operazione da eseguire.
Il VT-12 è in grado di controllare la tonalità anche di due voci contemporaneamente.
Questa funzione facilita il controllo del tono di due persone che cantano insieme.
2
Premere il pulsante [ ].
Iniziare i vocalizzi e controllare la tonalità.
3
MONO EQUAL: Viene rilevata una sola voce
mediante temperamento equabile.
CHORD EQUAL:
Vengono rilevate due voci
mediante temperamento equabile.
CHORD JUST: Vengono rilevate due voci
mediante l'accordatura naturale
(maggiore).
MEMO
La tonalità per l'accordatura naturale viene determinata dal tono più basso.
Se il VT-12 riproduce un tono guida, la tonalità viene determinata
dal tono guida. Durante la riproduzione di un tono guida è
possibile rilevare una sola voce.
Selezionare il tipo di rilevamento della tonalità.
1
* Se l'indicatore del tono
non risponde nemmeno
durante i vocalizzi, controllare
l'impostazione dell'interruttore
[MIC VOLUME] (pag. 6).
Il nome della nota più vicina alla tonalità rilevata si illuminerà.
L'illuminazione si intensica man mano che ci si avvicina alla tonalità
corretta e si smorza quando il divario aumenta.
Durante la riproduzione di un tono guida, viene illuminato anche il
nome della nota del tono guida.
Indica il livello di discrepanza del tono.
MONO EQUAL
La tonalità tende al
bemolle
La tonalità è corretta
La tonalità tende al diesis
CHORD EQUAL
CHORD JUST
La nota alta tende al
bemolle rispetto alla nota
bassa
L'intervallo del tono tra le
due note è corretto
La nota alta tende al diesis
rispetto alla nota bassa
Acceso: Spento:
11
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Controllo della tonalità
Che cos'è l'accordatura naturale?
L'accordatura naturale è un metodo di accordatura che assicura intervalli di quinta e di
terza puri.
Se si seleziona l'accordatura naturale, sarà necessario specicare la tonica (che per una
scala maggiore sarà C) appropriata per la tonalità del brano.
Il VT-12 imposterà come tonica la più bassa delle due voci.
Se si sta riproducendo un tono guida, verrà impostato come tonica.
Informazioni sui toni nell'accordatura naturale
Il VT-12 è in grado di rilevare l'accordatura naturale solo in una tonalità maggiore.
Se il tono guida è C, i toni vengono calcolati utilizzando i rapporti seguenti.
C C# D D# E F
Temperamento equabile
(cent)
0 100 200 300 400 500
Accordatura naturale (cent) 0 71 204 316 386 498
Rapporto 1 25/24 9/8 6/5 5/4 4/3
F# G G# A A# B
Temperamento equabile
(cent)
600 700 800 900 1000 1100
Accordatura naturale (cent) 569 702 773 884 1018 1088
Rapporto 25/18 3/2 25/16 5/3 9/5 15/8
Modica del tono di riferimento
1. Premere il pulsante [ ] e il pulsante [ ] contemporaneamente.
Sul display verrà indicato il tono di riferimento corrente.
2. Utilizzare i pulsanti [ ] [ ] per specicare il tono di riferimento desiderato.
Intervallo: 415-465 Hz (impostazione predenita: 440 Hz)
* Se non si esegue alcuna operazione per un determinato periodo di tempo, l'indicazione del
tono di riferimento scompare e l'unità torna automaticamente alla modalità di controllo della
tonalità.
3. Premere il pulsante [ ] e il pulsante [ ] contemporaneamente.
L'indicazione del tono di riferimento scompare e l'unità torna automaticamente alla modalità di
controllo della tonalità.
* Durante la riproduzione delle tracce preimpostate, il tono di riferimento è sso a 440 Hz.
12
Esercitazione
Il VT-12 ore due modalità di allenamento: la modalità di riscaldamento e la modalità
di esercitazione. Ogni modalità contiene tracce (pag. 3) ideali per il tipo di esercitazione
corrispondente.
Il suono prodotto durante le esercitazioni viene registrato automaticamente nelle tracce
interessate, in modo da poterlo riascoltare in seguito (funzione Review).
Modalità di riscaldamento Contiene tracce per gli esercizi di vocalizzo che consentiranno di scaldare la voce.
Modalità di esercitazione
Contiene tracce per migliorare la propria tecnica vocale, ad esempio potenziando
il controllo della respirazione e ampliando l'estensione vocale.
MEMO
Per ulteriori informazioni sulla modalità di esercitazione, fare riferimento al “Manuale di
esercitazione disponibile separatamente. Questo documento fornisce consigli utili sulle
tecniche di vocalizzo e canto e suggerimenti per esercitarsi con ogni traccia.
* Ogni volta che si riproduce una traccia, viene avviata una nuova registrazione. Se si riproduce
una traccia registrata in precedenza, il suono registrato su tale traccia viene sovrascritto. Se
si interrompe la riproduzione di una traccia entro 3 secondi dall'inizio, sulla traccia non viene
registrato alcun suono.
Il pulsante della modalità selezionata
si illuminerà.
Selezionare una modalità
di allenamento.
1
La riproduzione della traccia e la registrazione
del suono verranno interrotte.
Premere il pulsante [ ].
5
Inizierà la riproduzione del
suono registrato. Se non è stato
registrato alcun suono, sul display verrà
visualizzato “---”.
MEMO
A seconda della traccia
selezionata, è possibile attivare o
disattivare l'audio della parte vocale
della traccia premendo il pulsante
[REVIEW] durante la riproduzione
del suono registrato.
Premere il pulsante
[REVIEW].
6
MEMO
• Premendoripetutamenteilpulsante
dellamodalitàselezionata,èpossibile
passaredalletraccepreimpostatealle
tracceutenteeviceversa.
• Senonèstataregistratanemmeno
unatracciautente,suldisplayverrà
visualizzato“U--”.
• Perinformazionidettagliatesulle
tracce,fareriferimentoall'“Elenco
traccedisponibileseparatamente.
Utilizzare i pulsanti [ ]
[ ] per selezionare una
traccia.
2
La traccia verrà riprodotta e avrà inizio la
registrazione del suono.
Premere il pulsante [ ].
3
Tracce preimpostate e tracce utente
Il VT-12 contiene tracce preimpostate (001–) per ogni modalità. È inoltre possibile registrare
tracce mediante l'ingresso REC IN e utilizzarle come tracce utente (U01–U10). Le tracce utente
sono comuni a entrambe le modalità.
Mentre si canta, prestare attenzione al
tono della propria voce e ai toni della
traccia riprodotta.
Cantare insieme alla traccia.
4
Acceso: Toni della voce del cantante
Lampeggiante: Toni della traccia
* Per alcune tracce, come le tracce dell'utente ed
alcune tracce preimpostate, l'unità non indica la
tonalità lampeggiando.
13
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Esercitazione
Registrare ed esercitarsi su un brano preferito
È possibile registrare i brani preferiti nel VT-12 mediante l'ingresso REC IN e utilizzarli come tracce
utente.
Un brano registrato può essere utilizzato sia in modalità di riscaldamento che in modalità di
esercitazione.
Lunghezza traccia Massimo 10 minuti (per traccia)
Numero di tracce Massimo10 tracce
* Se si seleziona il numero di una traccia registrata in precedenza e si registra su di essa, il brano
registrato precedentemente verrà sovrascritto. Se si interrompe la registrazione entro
3 secondi dall'inizio, il brano non verrà registrato.
* Al termine della registrazione di un brano, è necessario scollegare il cavo dall'ingresso REC IN. Il
VT-12 non eseguirà altre operazioni nché un cavo rimane collegato all'ingresso REC IN.
Utilizzare i pulsanti [ ] [ ]
per specicare il numero di
traccia in corrispondenza del
quale deve essere registrata
la traccia.
Sul display verranno visualizzati
alternativamente “rEc” e “U**”; il VT-12 è
pronto per registrare il brano.
Collegare il dispositivo
audio esterno all'ingresso
REC IN (pag. 6).
La registrazione verrà avviata.
Durante la registrazione, sul display
verrà visualizzato “rEc” e l'indicatore
del tono lampeggerà.
Premere il pulsante
[
].
Riprodurre il brano sul
dispositivo audio esterno.
Premere il pulsante
[
].
Premere il pulsante
[REVIEW].
1
Scollegare il dispositivo
audio esterno
dall'ingresso REC IN.
Regolare il volume del suono da
acquisire.
Controllando il suono sull'altoparlante
interno o tramite cue, regolarne il
volume con i controlli del dispositivo
audio esterno.
Riprodurre il brano sul
dispositivo audio esterno.
2
3
4
5
6
7
8
MEMO
Se si desidera eliminare i brani registrati, ripristinare le impostazioni di fabbrica del VT-12 (pag. 23).
14
Uso del metronomo
È possibile esercitarsi cantando a tempo con il metronomo.
Il suono viene registrato automaticamente mentre il metronomo è in funzione, in modo che sia
possibile ascoltare la propria performance in seguito (Review function).
* Ogni volta che si mette in funzione il metronomo verrà iniziata una nuova registrazione, che
si sostituirà alla registrazione precedente. Se si interrompe il metronomo entro 3 secondi, il
suono non verrà registrato.
* In modalità metronomo è possibile registrare per un massimo di 10 minuti. Superati i 10
minuti, la registrazione verrà interrotta. Il metronomo continuerà a funzionare anche dopo
l'interruzione della registrazione.
* Non è possibile impostare il tempo.
Il VT-12 entrerà in modalità metronomo.
Sul display verrà indicato il valore del
tempo corrente.
Premere il pulsante [ ].
Il metronomo entrerà in funzione e avrà inizio
la registrazione del suono.
Il pulsante [ ] lampeggerà a tempo con il
metronomo.
MEMO
È possibile azionare il metronomo anche
mentre si riproduce un tono guida (pag. 11).
Premere il pulsante [ ].
Premere il pulsante
[
].
Premere il pulsante
[REVIEW].
Intervallo: 30-250
MEMO
È possibile impostare il tempo
anche toccando il pulsante [
]
in corrispondenza dell'intervallo
di tempo desiderato (Tap Tempo
function).
Utilizzare i pulsanti [ ]
[
] per regolare il tempo.
2
1
3
5
6
Mentre si canta, prestare attenzione ai toni della voce.
Cantare a tempo con il metronomo.
4
Acceso: Tono guida e tono
della voce
15
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Risoluzione dei problemi
Problema Elementi da controllare Azione Pagina
Il dispositivo non si
accende
È possibile che le batterie siano
scariche?
Installare batterie nuove. pag. 8
L'adattatore CA specicato (PSB-
6U; venduto separatamente) è
collegato correttamente?
Vericare di nuovo il collegamento.
Non usare mai un adattatore CA
diverso dal modello specicato.
pag. 7
Il dispositivo non si
spegne
Sul display è visualizzato “Err”?
Assicurarsi innanzitutto che tutte le
tracce siano state interrotte e che
tutte le acquisizioni siano complete.
A questo punto è possibile spegnere
il dispositivo.
Assenza di audio/Volume
insuciente
I collegamenti con gli altri
dispositivi sono corretti?
Vericare di nuovo i collegamenti. pag. 6
È possibile che il volume di un
altoparlante esterno collegato
sia abbassato?
Controllare le impostazioni del
dispositivo collegato.
La manopola [VOLUME] è
regolata in modo appropriato?
Regolare il volume in modo
appropriato.
pag. 7
L'interruttore [MIC VOLUME] è
impostato in modo appropriato?
Selezionare l'impostazione
appropriata.
pag. 6
È possibile che le cue siano
collegate?
Se le cue sono collegate,
dall'altoparlante interno non verrà
prodotto alcun suono.
Volume insuciente
dall'altoparlante interno
È possibile che le batterie siano
scariche?
Installare batterie nuove. pag. 8
Il livello del volume dello
strumento collegato
all'uscita OUTPUT/
PHONES è troppo basso
È possibile che si stia
usando un cavo di collegamento
contenente un resistore?
Utilizzare un cavo di collegamento
che non contiene un resistore.
Il suono è distorto
La manopola [VOLUME] è
regolata in modo appropriato?
Regolare il volume in modo
appropriato.
pag. 7
La registrazione di un
brano si interrompe
prima del termine
Si sta tentando di registrare un
brano lungo più di dieci minuti?
La registrazione può essere eettuata
per un massimo di dieci minuti (per
brano).
Volume insuciente
o suono distorto in un
brano registrato
Si sta registrando con il volume
appropriato?
Regolare il volume nel dispositivo
audio esterno.
Tono non rilevato/
Funzionamento
imprevisto
L'interruttore [MIC VOLUME] è
impostato in modo appropriato?
Selezionare l'impostazione
appropriata.
pag. 6
Si sta cercando di controllare il
tono in un luogo rumoroso?
Controllare il tono in un luogo non
eccessivamente rumoroso.
L'impostazione del tono di
riferimento è appropriata?
Impostarla su un valore appropriato.
Durante la riproduzione delle tracce
preimpostate, il tono di riferimento è
sso a 440 Hz.
pag. 12
Durante la riproduzione
della traccia, gli indicatori
di tono
e si illuminano
frequentemente.
Per consentire il controllo rapido del tono durante la riproduzione della
traccia, gli indicatori di tono
e appaiono lampeggianti.
Se si riproduce la registrazione premendo il pulsante [REVIEW], questi
indicatori si illumineranno in modo normale.
Il dispositivo di spegne
inaspettatamente
L'unità si spegne automaticamente se non si preme alcun pulsante per
30 minuti (anche se il metronomo è in funzione) oppure se sono trascorsi
30 minuti da quando è stata interrotta la riproduzione di una traccia.
16
Percorso audio
Durante la riproduzione di una traccia
Microfono
interno
Altoparlante interno
Interruttore [MIC
VOLUME]
Manopola
[VOLUME]
Rilevamento del tono
Uscita OUTPUT/
PHONES
Traccia
Parte di accompagna-
mento della traccia
Registrata
Rilevamento del tono
* Il suono prodotto dal microfono interno non verrà prodotto dall'altoparlante interno.
Durante la riproduzione (verica) del suono registrato
Altoparlante interno
Manopola
[VOLUME]
Uscita OUTPUT/
PHONES
Parte vocale della
traccia (solo con
determinate tracce
preimpostate)
Parte di accompagnamento della traccia
Suono registrato
Traccia
Rilevamento del tono
Rilevamento del tono
Durante la registrazione di un brano
Altoparlante interno
Manopola
[VOLUME]
Uscita OUTPUT/
PHONES
Traccia utente
Riproduzione dal dispositivo
audio esterno
Ingresso
REC IN
Registrata
Parte vocale della traccia
(solo con determinate
tracce preimpostate)
17
MetronomoEsercitazione
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Controllo della tonalità
Speciche principali
Roland VT-12: Vocal Trainer
Accordatore
Gamma di accordatura C2 (65,4 Hz)-A5 (880,0 Hz)
Precisione dell'accordatura +/-1 centesimo
Tono di riferimento
Tono di riferimento: A4=415-465 Hz (passi a 1 Hz)
Intervallo del tono di riferimento: A3-G#5 (24 note della scala cromatica)
Metronomo
Tempo 30-250, Precisione: +/-0,1 %
Traccia utente
Lunghezza traccia Massimo 10 minuti (per traccia)
Numero di tracce Numero di tracce: Massimo10 tracce
Ingresso/Uscita
Livello di ingresso nominale Ingresso REC IN: 0 dBu
Impedenza di ingresso Ingresso REC IN: 9,5 k ohm
Livello di uscita Uscita OUTPUT/PHONES: 15 mW + 15 mW (casse con carico da 16 ohm)
Impedenza di carico consigliata 16 ohm o maggiore
Altro
Altoparlante Mono
Connettori
Uscita OUTPUT/PHONES (tipo jack mini stereo)
Ingresso REC IN (tipo jack mini stereo)
Ingresso DC IN
Display
7 segmenti, 3 caratteri (LED)
Indicatore del tono
Alimentazione
2 batterie alcaline (AA, LR6) o batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6),
Adattatore CA (PSB-6U: venduto separatamente)
Portata attuale 380 mA
Durata prevista delle batterie
con uso continuo
Batterie alcaline (AA, LR6): circa 6 ore
* Questi dati variano a seconda delle speciche delle batterie e delle
eettive condizioni d'uso.
Dimensioni 70 (L) x 134 (P) x 28 (A) mm
Peso 150 g (incluse le batterie)
Accessori
Batterie alcaline (AA, LR6) x 2
Foglio DoReMi
Manuale dell'utente
Manuale di esercitazione
Elenco tracce
Optional (venduti separata-
mente)
Custodia protettiva (OP-RP1)
Adattatore CA (PSB-6U)
* Quando si acquista un adattatore CA, scegliere quello che nell'elenco che
segue è indicato come specico dell'area geograca in cui verrà utilizzato,
con la tensione appropriata. (PSB6U-120/PSB6U-230EU/PSB6U-230UK/
PSB6U-240A) (set contenenti PSB-6U e un cavo di alimentazione).
* 0 dBu=0,775 Vrms
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a
modiche senza preavviso.
18
19
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Non disassemblare o modicare l'unità
Non aprire né modicare in alcun modo
l'unità o il relativo adattatore CA.
Non riparare o sostituire le parti
Non tentare di riparare l'unità o di
sostituirne parti interne, ad eccezione
dei casi in cui il presente manuale
fornisca istruzioni speciche indicando
all'utente le modalità di esecuzione
di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di
assistenza, rivolgersi al proprio fornitore,
al Centro di assistenza Roland più vicino
o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco della pagina
“Informazioni”.
Non utilizzare o conservare l'unità in luoghi:
soggetti a temperature eccessive (ad
esempio, alla luce solare diretta in
un veicolo chiuso, vicino a una fonte
di calore, su apparecchiature che
generano calore);
• bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati);
• esposti al vapore o al fumo;
• soggetti a esposizione salina;
• umidi;
• esposti alla pioggia;
• polverosi o sabbiosi;
• soggetti a livelli elevati di vibrazione e
tremolio.
AVVISO
Non collocare l'unità in una posizione instabile
Assicurarsi che l'unità sia sempre
posizionata in piano e in modo stabile.
Non posizionarla mai su aste che
potrebbero oscillare o su superci
inclinate.
Utilizzare solo l'adattatore CA specicato e la tensione
di corrente appropriata
Utilizzare solo l'adattatore CA specicato
(PSB-6U) e assicurarsi che l'emissione di
corrente al momento dell'installazione
corrisponda alla tensione di corrente
in ingresso specicata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA
potrebbero utilizzare una polarità diversa
o essere indicati per una tensione di
corrente diversa, pertanto il loro utilizzo
potrebbe causare danni, guasti o
produrre scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione
collegato. Inoltre, il cavo di
alimentazione in dotazione non deve
essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegare il cavo di alimentazione né posizionare
oggetti pesanti su di esso
Non sottoporre a torsione né piegare in
modo eccessivo il cavo di alimentazione,
né posizionare oggetti pesanti su di
esso. In caso contrario, è possibile che
il cavo venga danneggiato, causando
la rottura di elementi e producendo
cortocircuiti. I cavi danneggiati
costituiscono un rischio di incendi e di
scosse elettriche.
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
20
AVVISO
Evitare l'uso prolungato a volumi elevati
Questa unità, da sola o in abbinamento
con un amplicatore e cue o casse,
è in grado di produrre livelli di suono
che possono causare la perdita
permanente dell'udito. Non lasciare in
funzione l'unità per periodi di tempo
prolungati a un livello di volume elevato
o fastidioso. Se si verica perdita
di udito o si avvertono ronzii nelle
orecchie, è necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unità e
consultare uno specialista dell'udito.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità
Evitare che corpi estranei (ad esempio
oggetti inammabili, monete, li) o
liquidi (ad esempio acqua o bevande)
entrino nell'unità. Ciò potrebbe
causare cortocircuiti, guasti o altri
malfunzionamenti.
Spegnere l'unità in caso di anomalie o
malfunzionamenti
Spegnere immediatamente l'unità,
rimuovere l'adattatore CA dalla presa
e richiedere assistenza al proprio
fornitore, al Centro di assistenza Roland
più vicino o a un distributore Roland
autorizzato, in base all'elenco nella
pagina “Informazioni”, quando:
• l'adattatore CA, il cavo di
alimentazione o la spina è
danneggiata;
• si verica emissione di fumo o di
odore insolito;
• nell'unità sono caduti oggetti o sono
stati versati liquidi;
• l'unità è stata esposta a pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
• l'unità non funziona normalmente o
manifesta un cambiamento evidente
nelle prestazioni.
L'uso dell'unità deve essere supervisionato da persone
adulte in caso di presenza di bambini
Se si utilizza l'unità in luoghi in cui
sono presenti bambini, controllare che
l'unità non venga utilizzata in modo
improprio. L'uso dell'unità deve essere
sempre supervisionato e controllato da
un adulto.
AVVISO
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
Proteggere l'unità da urti di forte entità.
Non farla cadere.
Non utilizzare una presa a cui è collegato un numero
eccessivo di altri dispositivi
Per collegare il cavo di alimentazione
dell'unità a una presa di corrente, non
utilizzare una presa a cui è collegato
un numero eccessivo di altri dispositivi.
Prestare particolare attenzione quando
si utilizzano prolunghe; la potenza
massima utilizzata da tutti i dispositivi
collegati alla presa della prolunga non
deve mai superare la potenza prevista
(watt/ampere) per la prolunga in uso.
Carichi eccessivi possono causare il
surriscaldamento del materiale isolante
del cavo e provocarne la fusione.
Non utilizzare l'unità all'estero
Prima di utilizzare l'unità in un paese
straniero, consultare il proprio fornitore,
il Centro di assistenza Roland più vicino
o un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco della pagina
“Informazioni”.
Maneggiare con cautela le batterie
• Mai ricaricare, riscaldare, smontare o
gettare nel fuoco o nell'acqua batterie,
batterie ricaricabili o caricabatterie.
• Mai esporre batterie, batterie
ricaricabili o caricabatterie a fonti di
calore eccessivo, ad esempio luce
solare, fuoco o simili.
• Un uso errato delle batterie, delle
batterie ricaricabili o del caricabatterie
può causare perdite, surriscaldamenti,
incendi o esplosioni. Prima dell'uso,
è necessario leggere e osservare
rigorosamente tutte le precauzioni
relative alle batterie, alle batterie
ricaricabili o al caricabatterie.
• Quando si utilizzano batterie
ricaricabili e un caricabatterie,
utilizzare solo la combinazione di
batterie ricaricabili e caricabatterie
specicata dal produttore delle
batterie.
21
ATTENZIONE
Collocare l'unità in un luogo ben ventilato
Posizionare l'unità e l'adattatore CA in
modo che la posizione non interferisca
con la corretta ventilazione.
Aerrare la spina per collegare o scollegare l'adattatore CA
Aerrare sempre solo la spina del cavo
dell'adattatore CA quando si collega o si
scollega una presa o questa unità.
Pulire periodicamente la spina dell'adattatore CA
A intervalli regolari, è necessario
scollegare l'adattatore CA e pulirlo
utilizzando un panno asciutto per
eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre,
scollegare la spina dalla presa di
alimentazione ogni volta che l'unità
deve restare inutilizzata per un periodo
di tempo prolungato. Eventuali
accumuli di polvere tra la spina e
la presa di alimentazione possono
provocare uno scarso isolamento
elettrico e causare incendi.
Vericare sempre la sicurezza dei cavi
Evitare che cavi e li elettrici si
aggroviglino. Inoltre, è necessario
posizionare tutti i cavi e i li elettrici
fuori dalla portata di bambini.
Evitare di salire sull'unità e di collocare oggetti pesanti
su di essa
Non salire mai sull'unità né collocare
oggetti pesanti su di essa.
Non collegare o scollegare mai l'adattatore CA con mani
bagnate
Non maneggiare mai l'adattatore CA
o le relative spine con mani bagnate
quando si collega o si scollega una
presa o l'unità.
Scollegare ogni elemento prima di spostare l'unità
Prima di spostare l'unità, scollegare
l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti
da dispositivi esterni.
Scollegare l'adattatore CA dalla presa prima di pulirlo
Prima di eettuare la pulizia dell'unità,
spegnerla e scollegare l'adattatore CA
dalla presa (pag. 7).
ATTENZIONE
In caso di temporale, scollegare l'adattatore CA dalla presa
Qualora si sospetti la possibilità
di fulmini nella zona, scollegare
l'adattatore CA dalla presa.
Maneggiare con cautela le batterie
Se utilizzate in modo improprio, le
batterie potrebbero esplodere o
subire perdite di liquidi e causare
danni o lesioni. Per garantire le misure
di sicurezza, leggere e osservare le
seguenti precauzioni (pag. 8).
• Seguire attentamente le istruzioni
di installazione per le batterie e
assicurarsi di osservarne la corretta
polarità.
• Evitare l'utilizzo di batterie nuove
insieme ad altre usate. Evitare inoltre
di utilizzare tipi diversi di batterie
contemporaneamente.
• Rimuovere le batterie ogni volta che
l'unità deve restare inutilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
• Non conservare mai le batterie insieme
a oggetti metallici quali penne a sfera,
collane, mollette e così via.
• Le batterie usate devono essere
smaltite in conformità alle normative
per il corretto smaltimento vigenti
nella propria area di residenza.
Maneggiare con cautela le batterie che presentano
perdite
• Qualora dovesse fuoriuscire del
liquido da una batteria, non toccarla
con le mani nude.
• Se il uido fuoriuscito entra a contatto
con gli occhi, potrebbe vericarsi la
perdita della vista. Non stronarsi
gli occhi. Usare acqua dolce per
sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi
subito a un medico.
• Potrebbero vericarsi bruciature della
pelle o dermatiti qualora il uido entri
a contatto con la pelle o i vestiti. Usare
acqua dolce per sciacquare a fondo
le aree interessate, quindi rivolgersi
subito a un medico.
• Usare un panno morbido per
rimuovere il uido residuo all'interno
del vano batterie, quindi installare le
nuove batterie.
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Roland VT-12 Vocal Trainer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per