Philips AC4053 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
65
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Questo nuovo sistema CleanAir vi farà respirare aria più pura. Per ottenere risultati ottimali,
collocate il sistema CleanAir in un ambiente dove passate la maggior parte del tempo, ad esempio
nel soggiorno o in camera da letto.
Negli ambienti in cui sono presenti persone, piante o animali, si sviluppano particelle aeree che
possono risultare dannose per la vostra salute, specialmente se soffrite di allergie. A causa di tali
particelle, l’aria di un ambiente chiuso può essere più inquinata di quella delle grandi città.
Generalmente, le particelle sono invisibili e inodore. Tuttavia, possono avere ripercussioni sulla vostra
salute. Il sistema CleanAir System riduce la quantità di virus, batteri, peli di animali e sostanze
inquinanti industriali presenti nell’aria, migliorandone la qualità.

Il puricatore d’aria dispone di un esclusivo sistema di ltraggio a più fasi che garantisce la migliore
qualità dell’aria:
Fase 1: il preltro cattura le particella più grandi.
Fase 2: il caricatore a corona carica le particelle più sottili.
Fase 3: il ltro ESP antiparticelle intrappola le particelle ultrasottili.
Fase 4: l’ossigeno attivo sterilizza i batteri e i virus intrappolati.
Fase 5: il ltro per il gas zeolite intrappola una vasta gamma di odori e gas dannosi.
Fase 6: l’ossigeno attivo reagisce con il ltro per il gas zeolite in modo da eliminare i gas
intrappolati, gli odori e rigenerare il ltro.

A Ingresso dell’aria
B Uscita dell’aria
C Pannello di controllo AC4065/AC4055
1 Spia di standby
2 Spia SmartAir Control
3 Spia BoostPower
4 Spie di velocità bassa, media e alta
5 Indicatore della qualità dell’aria
6 Pulsante di selezione delle funzioni
7 Spie del timer (1, 4 o 8 ore)
8 Pulsante del timer
D Pannello di controllo AC4063/AC4053
1 Pulsante on/off
2 Spie di velocità bassa, media e alta
3 Cursore di selezione della velocità
E Pannello anteriore
F Filtro ESP antiparticelle
G Preltro
H Filtro per il gas Zeolite
I Spazzola
J Caricatore a corona
K Rientranza
L Corpo dell’apparecchio
M Impugnatura
-
-
-
-
-
-
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Evitate inltrazioni di acqua o altre sostanze liquide o detergenti inammabili nell’apparecchio,
onde evitare scariche elettriche e/o il pericolo di incendio.
Non pulite l’apparecchio con acqua o altre sostanze liquide o un detergente (inammabile) al
ne di evitare scariche elettriche e/o il pericolo di incendio.
Avvertenza
Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono
danneggiati.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Non ostruite l’ingresso e l’uscita dell’aria, ad esempio posizionando oggetti sull’uscita dell’aria o
davanti all’ingresso dell’aria.
Attenzione
Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di
pulire regolarmente gli ambienti con l’aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole
mentre cucinate.
Se i connettori della presa di corrente a cui viene collegato l’apparecchio sono scadenti, la spina
dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi. Assicuratevi di collegare l’apparecchio a una presa di
corrente in buone condizioni.
Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie piana, stabile e orizzontale.
Lasciate almeno 10 cm di spazio libero sui lati e sul retro dell’apparecchio.
Non urtate l’apparecchio con oggetti duri (in particolare, l’ingresso e l’uscita dell’aria).
Sollevate o spostate l’apparecchio utilizzando sempre l’impugnatura posteriore o le maniglie
poste su entrambi i lati.
Non inserite mai le dita o altri oggetti nell’ingresso o nell’uscita dell’aria.
Non utilizzate questo apparecchio se avete spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in
luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici.
Non utilizzate l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o
caminetti.
Staccate sempre la spina dell’apparecchio dopo l’uso e prima di pulirlo.
Non utilizzate l’apparecchio in stanze con notevoli cambiamenti della temperatura poiché
potrebbero produrre condensa all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzate l’apparecchio in ambienti di dimensioni diverse rispetto a quelle consigliate. Le
dimensioni massime consigliate sono da 6 m² a 20 m² per il modello AC4055/AC4053 e da 6
m² a 40 m² per il modello AC4065/AC4063.
Per evitare interferenze, posizionate l’ apparecchio ad almeno 2 m di distanza dagli apparecchi
elettrici che utilizzano onde radio propagate nell’aria come TV, radio e orologi radiocontrollati.
L’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti
correttamente il ltro ESP antiparticelle, il ltro per il gas zeolite e il pannello anteriore, non sarà
possibile accendere l’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO66
Se la qualità dell’aria all’interno è bassa (ad esempio, per il fumo, gli odori della cucina o dopo
lavori di ristrutturazione), si consiglia di aprire le nestre durante l’uso dell’apparecchio per
migliorare il ricircolo dell’aria.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni
operative.
Non usate l’apparecchio in ambienti umidi o con temperature elevate, ad esempio il bagno o la
cucina.
L’apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO).
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta

L’apparecchio viene fornito con tutti i ltri già montati, tranne il ltro per il gas zeolite.
Consiglio Appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
Nota assicuratevi di inserire i ltri nella posizione corretta (con la freccia rivolta verso l’alto).
Nota L’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti correttamente il
ltro ESP antiparticelle, il ltro per il gas zeolite e il pannello anteriore, non sarà possibile accendere
l’apparecchio.
1 Inseriteleditanellerientranzedeipannellilaterali.(g.2)
2 Estraetedelicatamentelapartesuperioredelpannelloanterioredall’apparecchio(1),quindi
sollevateilpannelloerimuovetelo(2)(g.3).
3 PerrimuovereilltroESPantiparticelle,afferratelemanigliedelltrosuentrambiilatiefate
scorreredelicatamenteilltrofuoridall’apparecchio.(g.4)
4 Rimuovetetuttoilmaterialediimballodelltroperilgaszeoliteeinseriteilltro
nell’apparecchio.(g.5)
Illtroperilgaszeolitepuòessereinseritosolodopoaverrimossoilltroantiparticelle.
5 PerinserireilltroESPantiparticelle,fateloscorrerenell’apparecchionoabloccarloin
posizione(g.6).
6 Perreinserireilpannelloanteriore,inseriteprimailbordoinferiore(1),quindipremetela
partesuperiorenoafarlascattareinposizione(2)(g.7).

AC4065/AC4055
1 Inseritelaspinanellapresadicorrenteamuro
Laspiadistandbysiaccende(g.8).
2 Premeteilpulsantediselezionedellefunzioniunaopiùvolteperselezionarelafunzionee
l’impostazionerichieste(g.9).
La spia corrispondente si accende, mentre la spia di standby si spegne.
FunzioneSmartAirControl:ilsensoredell’ariaintegratodeterminalaqualitàdell’aria
dell’ambienteeselezionaautomaticamentelavelocitàappropriata.Neiprimiminutidopo
-
-
-
-
,
,
,
ITALIANO 67
averselezionatolafunzioneSmartAirControl,l’indicatoredellaqualitàdell’arialampeggiaper
indicarecheilcorrispondentesensorestamisurandolaqualitàdell’ariadell’ambiente.
Dopocirca5minuti,siaccendelaspiaverdedell’indicatoreselaqualitàdell’ariaèbuonaola
spiarossaincasocontrario(g.10).
FunzioneBoostPower:l’apparecchiofunzionaadaltavelocitàper30minuti(laspia
BoostPowerèaccesa),quindipassaautomaticamenteallafunzioneSmartAirControl(laspia
BoostPowersispegneesiaccendelaspiaSmartAirControl)(g.11).
Velocità:l’apparecchiofunzionaallavelocitàselezionatadall’utente.
ê = velocità bassa
ë = velocità media
í = velocità alta
3 Perarrestareilfunzionamentodell’apparecchio,premeteilpulsantediselezionedellefunzioni
nchénonsiaccendelaspiadistandby(g.12).
4 Staccatelaspinadallapresadicorrente.
Funzione timer
1 Inseritelaspinanellapresaeselezionatelafunzioneel’impostazionedesideratecome
descrittoinprecedenza.
2 Premeteilpulsantedeltimerperimpostareiltempodifunzionamento(1,4o8ore)(g.13).
La spia del timer corrispondente si accende.
Perdisattivarelafunzionetimer,premeteilpulsantedeltimeretenetelopremutonchénon
sispegnelaspiadeltimer.
Trascorsoiltempoimpostato,l’apparecchiopassaautomaticamenteinmodalitàstandby.
Nota per interrompere il processo di pulizia dell’aria prima che sia trascorso il tempo impostato, premete
il pulsante di selezione delle funzioni nché non si accende la spia di standby.
AC4063/AC4053
1 Inseritelaspinanellapresadicorrenteamuro
2 Premeteilpulsanteon/offperaccenderel’apparecchio.(g.14)
3 Impostateilcursoredellavelocitàsullavelocitàdesiderata:bassa,mediaoalta(g.15).
ê = velocità bassa
ë = velocità media
í = velocità alta
Laspiadellavelocitàcorrispondentesiaccende.
4 Premeteilpulsanteon/offperaccenderel’apparecchioescollegatelodallapresa.
Pulizia e manutenzione
Toglietesemprelaspinadallapresadicorrenteprimadipulirel’apparecchio.
Evitateinltrazionidiacquaoaltresostanzeliquideodetergentiinammabilinell’apparecchio,
ondeevitarescaricheelettrichee/oilpericolodiincendio.
Nonpulitel’apparecchioconacquaoaltresostanzeliquideoundetergente(inammabile)onde
evitarescaricheelettrichee/oilpericolodiincendio.
Corpo dell’apparecchio
Pulite regolarmente la parte interna ed esterna del corpo dell’apparecchio per evitare che la
polvere si accumuli.
1 Utilizzateunpannomorbidoeasciuttopereliminarelapolveredalcorpodell’apparecchio.
,
,
-
-
-
,
,
-
-
-
,
ITALIANO68
2 Pulitel’ingressoel’uscitadell’ariaconunpannomorbidoeasciutto.
Caricatore a corona
Nontoccatemaiilcaricatoreacoronaconledita.Pulitesempreilcaricatoreacoronacon
l’appositaspazzolaperlapuliziachesitrovanelpannelloanteriore.
Prestateparticolareattenzionequandopuliteilcaricatoreacorona:ilisonoestremamente
fragili.
1 Estraetelaspazzolaperlapuliziadalpanelloanteriore.
2 Passateladelicatamentelungolapartesuperioreeinferioredelcaricatoreacorona.

1 Rimuoveteiltridall’apparecchio(vedereilcapitolo“Comesostituireilltro”,sezione
“Rimozionedeiltri”).
2 Rimuovetelosporcovisibileconunaspirapolvere.

1 Puliteilpreltroconunaspirapolvere.

L’esposizione dei ltri al fumo di tabacco ne riduce notevolmente la durata:
numerodisigarettealgiorno durataprevistaperiltri
0 - 1 no a 5 anni
5 - 10 da 6 a 12 mesi
20 da 3 a 6 mesi
Filtro ESP antiparticelle
Conunacorrettamanutenzione,incondizionid’usonormalieinunambientesenzafumatori,
illtroantiparticelleduracirca5anni(vedereilcapitolo“Puliziaemanutenzione”).
PervericareseènecessariosostituireilltroESPantiparticelle,rimuovereilrivestimento
anterioreedestrarreilltroconduemani(g.4).
CapovolgereilltroESPantiparticelle(g.16).
Vericateiltipodicontaminazionetraglistratipervalutarneilgiustolivello.Sostituiteilltro
nelcasoincuilacontaminazioneraggiungaiduestrati.(g.17)
IlnuovoltroESPantiparticelleèdisponibileperiseguentinumeridimodello:
AC4107 per il sistema CleanAir AC4055/AC4053
AC4108 per il sistema CleanAir AC4065/AC4063
Filtro per il gas Zeolite
Se utilizzato normalmente in un ambiente domestico senza fumatori, e con una corretta
manutenzione (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”), il ltro per il gas a zeolite dura 5 anni.
Nota Potrebbe essere necessario sostituire anticipatamente il ltro per il gas zeolite in caso di condizioni
d’uso non ottimali (ambienti dove si fuma, stanze appena ristrutturate, uso non domestico, ecc.) e di
manutenzione insufciente.
SostituiteilltroperilgasinzeolitequandosostituiteilltroESPantiparticelle.
Ilnuovoltroperilgaszeoliteèdisponibileperiseguentinumeridimodello:
AC4117 per il sistema CleanAir AC4055/AC4053
,
,
,
,
,
-
-
,
,
-
ITALIANO 69
AC4118 per il sistema CleanAir AC4055/AC4053

Consiglio Appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
1 Inseriteleditanellerientranzedeipannellilaterali.Estraetedelicatamentelapartesuperiore
delpannelloanterioredall’apparecchio(1),quindisollevateilpannelloerimuovetelo
(2)(g.3).
2 PerrimuovereilltroESPantiparticelle,afferratelemanigliedelltrosuentrambiilatiefate
scorreredelicatamenteilltrofuoridall’apparecchio.(g.4)
3 Perrimuovereilltroperilgaszeolite,fateloscorrerefuoridall’apparecchio(g.18).
Nota Il ltro per il gas zeolite può essere rimosso solo dopo aver rimosso il ltro ESP antiparticelle.
4 Perrimuovereilpreltro,fateloscorrerefuoridall’apparecchio(g.19).

Consiglio Appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
Nota assicuratevi di inserire i ltri nella posizione corretta (con la freccia rivolta verso l’alto).
Nota L’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti correttamente il
ltro ESP antiparticelle, il ltro per il gas zeolite e il pannello anteriore, non sarà possibile accendere
l’apparecchio.
1 Inseriteilltroperilgaszeolitenell’apparecchio.(g.5)
2 InseriteilltroESPantiparticellenell’apparecchio(g.6).
3 Inseriteilpreltronell’apparecchio.(g.20)
4 Perreinserireilpannelloanteriore,inseriteprimailbordoinferiore(1),quindipremetela
partesuperiorenoafarlascattareinposizione(2)(g.7).
Garanzia e assistenza
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzowww.philips.com
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di
telefono, consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza
Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 21).
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
-
-
ITALIANO70
Problema Soluzione
La modalità funzione/
tempo selezionata non
funziona.
L’apparecchio potrebbe essere in modalità standby o spento.
L’apparecchio non
funziona.
Potrebbe esserci un problema di alimentazione. Vericate che la spina
sia inserita correttamente nella presa a muro.
L’apparecchio potrebbe non essere acceso. AC4065/AC4055: premete
il pulsante di selezione delle funzioni. AC4063/AC4053: premete il
pulsante on/off.
Il ltro ESP antiparticelle o il pannello anteriore potrebbero non essere
inseriti correttamente. Reinserite i ltri e riposizionate il pannello
anteriore.
Il ltro per il gas in zeolite potrebbe non essere inserito. Inserite il ltro
e riposizionate il pannello anteriore.
Se avete eseguito i controlli descritti e il problema persiste, potrebbe
trattarsi di un malfunzionamento. Scollegate l’apparecchio e
consegnatelo al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Philips.
L’aria pulita non viene
emessa correttamente
dall’uscita dell’aria
Il preltro potrebbe essere ostruito. Pulite il preltro (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
Forse avete dimenticato di rimuovere l’involucro di plastica di un nuovo
ltro. Rimuovete tale involucro prima di riaccendere l’apparecchio.
L’ingresso o l’uscita dell’aria potrebbero essere ostruiti da oggetti
esterni. Rimuovete tali oggetti.
Pulite i ltri e il caricatore a corona (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”). Se il problema persiste, scollegate l’apparecchio e
consegnatelo al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Philips.
Gli odori non vengono
rimossi correttamente.
Il ltro per il gas zeolite potrebbe essere sporco o aver terminato la sua
durata. Pulite il ltro per il gas zeolite (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”) o sostituitelo (vedere il capitolo “Come sostituire il
ltro”).
Forse l’apparecchio viene usato in una stanza con una qualità dell’aria
molto bassa. In tal caso, aprite le nestre per migliorare il ricircolo
dell’aria.
L’apparecchio potrebbe essere utilizzato in una stanza di dimensioni
maggiori rispetto a quelle previste. Utilizzate l’apparecchio in una stanza
più piccola. Le dimensioni massime consigliate sono da 6 m² a 20 m²
per il modello AC4055/AC4053 e da 6 m² a 40 m² per il modello
AC4065/AC4063.
Le particelle di polvere
non vengono rimosse
correttamente.
Il ltro ESP antiparticelle potrebbe aver raggiunto il termine della sua
durata. Vericate il colore del ltro ESP antiparticelle (vedere il capitolo
“Come sostituire il ltro”). Se necessario, sostituitelo.
ITALIANO 71
Problema Soluzione
L’apparecchio potrebbe essere utilizzato in una stanza di dimensioni
maggiori rispetto a quelle previste. Utilizzate l’apparecchio in una stanza
più piccola. Le dimensioni massime consigliate sono da 6 m² a 20 m²
per il modello AC4055/AC4053 e da 6 m² a 40 m² per il modello
AC4065/AC4063.
Le ventole non
funzionano anche se
l’apparecchio è
collegato alla presa di
corrente ed è acceso.
Potrebbe trattarsi di un malfunzionamento. Spegnete l’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
Durante il
funzionamento
l’apparecchio produce
un rumore insolito (ad
esempio, un sibilo, un
fruscio o uno
scricchiolio).
Il preltro potrebbe essere ostruito. Pulite il preltro (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
Forse avete dimenticato di rimuovere l’involucro di plastica di un nuovo
ltro. Rimuovete tale involucro prima di riaccendere l’apparecchio.
L’ingresso o l’uscita dell’aria potrebbero essere ostruiti da oggetti
esterni. Rimuovete tali oggetti.
Potrebbe trattarsi di un malfunzionamento. Spegnete l’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
La rete del caricatore a corona potrebbe non essere pulita. Pulite il
caricatore a corona (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Durante il
funzionamento
dall’apparecchio
fuoriesce un odore di
bruciato
Potrebbe trattarsi di un malfunzionamento. Spegnete l’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
Durante il
funzionamento,
l’apparecchio produce
un odore insolito.
In tal caso, rivolgetevi a un centro autorizzato Philips.
Il caricatore a corona è
ancora sporco dopo
averlo pulito con
l’apposita spazzola.
Non è un problema. Spazzolando la parte superiore e inferiore del
caricatore a corona, rimuovete una quantità di polvere sufciente per
farlo funzionare correttamente. Non toccate mai con le mani il
caricatore a corona. Pulite sempre il caricatore a corona con l’apposita
spazzola per la pulizia, che si trova nel pannello anteriore. Prestate
particolare attenzione quando pulite il caricatore a corona: i li sono
estremamente fragili.
ITALIANO72
Problema Soluzione
Durante il
funzionamento,
l’apparecchio produce
scintille.
Talvolta nel caricatore a corona vengono prodotte delle piccole scintille.
Si tratta di un fenomeno normale ed è causato dalla presenza di
umidità nell’aria.
ITALIANO 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips AC4053 Manuale utente

Tipo
Manuale utente