Genius Intermodo2 868 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
2
ITALIANO
INTERMODO2 868
1. DESCRIZIONE
L’apparecchiatura elettronica INTERMODO2 è una ricevente esterna bi-canale, provvista di un sistema di decodifica
integrato. Quando un canale viene attivato tramite radiocomando, il rispettivo contatto a relè N.O. si chiude con le
modalità descritte al capitolo 5.
Le configurazioni selezionabili sono le seguenti:
CH1= uscita a relè N.O. ad impulso
CH2= uscita a relè N.O. ad impulso / fissa ( selezionabile tramite DS1 )
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO INTERMODO2 868
ALIMENTAZIONE (V) 12/24 ac-dc
FREQUENZA DI RICEZIONE (MHz) 868.35±0.2
CORRENTE ASSORBITA (mA) 100 mA
CODICI MEMORIZZABILI 250
NUMERO CANALI 2
NUMERO USCITE A RELE’ (N.O.)
N 1 impulsiva (CH 1)
N 1 impulsiva / fissa (selezionabile)(CH2)
PORTATA CONTATTO RELE’ 0.5 A / 120 VA
GRADO DI PROTEZIONE IP 44
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO (°C) -20 / +55
USO ESCLUSIVO Apricancello
Prodotto conforme alla Direttiva 99/05/CE
Prodotto notificato in tutti i paesi dell’U.E.
Fig. 1Fig. 1
Prefratturazione per pressacavi
Coperchio
Predispozione per fissaggio su guida DIN
Attacchi per fissaggio tramite viti
Morsetti per uscita comando (N.O.)
Contatto a relè normalmente aperto (N.O.)
Led si segnalazione ( ON = USCITA ATTIVA )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Pulsanti di programmazione radio
SW1=PULSANTE CH1 SW2=PULSANTE CH2
DS1: Dipswitch di selezione
Morsetto per alimentazione
Morsetto per antenna
DL3: Led di presenza rete ( ON = PRESENZA RETE )
Prefratturazione per pressacavi
Coperchio
Predispozione per fissaggio su guida DIN
Attacchi per fissaggio tramite viti
Morsetti per uscita comando (N.O.)
Contatto a relè normalmente aperto (N.O.)
Led si segnalazione ( ON = USCITA ATTIVA )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Pulsanti di programmazione radio
SW1=PULSANTE CH1 SW2=PULSANTE CH2
DS1: Dipswitch di selezione
Morsetto per alimentazione
Morsetto per antenna
DL3: Led di presenza rete ( ON = PRESENZA RETE )
DS1 ON OFF
DIP SWITCH 1
USCITA CANALE
2 FISSA
USCITA CANALE 2
IMPULSIVA
DIP SWITCH 2 NON USATO NON USATO
DS1 ON OFF
DIP SWITCH 1
USCITA CANALE
2 FISSA
USCITA CANALE 2
IMPULSIVA
DIP SWITCH 2 NON USATO NON USATO
3
ITALIANO
3. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI
E’ possibile memorizzare max. 250 codici divisi
tra i canali 1 e 2
Sul radiocomando master premere e tenere premuti
i pulsanti P1 e P2 contemporaneamente.
Il led del radiocomando inizierà a lampeggiare (per
circa 10 sec.)
Lasciare entrambi i pulsanti.
Premere, per 1 secondo, il pulsante sulla ricevente
(Fig.1 rif. ) corrispondente al canale a cui si vuole
associare il radiocomando.
Il led corrispondente sulla ricevente (Fig.1 rif. ), inizia
a lampeggiare lentamente per 5 sec.
Entro questi 5 sec. mentre il led del radiocomando sta
ancora lampeggiando, premere e tenere premuto
il pulsante desiderato sul radiocomando (il led del
radiocomando si accenderà a luce fissa).
Il led sulla scheda (Fig.1 rif. ) si accenderà a luce
fissa per 1 secondo per poi spegnersi, indicando
l’avvenuta memorizzazione.
Rilasciare il pulsante del radiocomando.
Premere per 2 volte, il pulsante del radiocomando
memorizzato, in breve successione.
La scheda invierà,all’uscita associata al canale, un
comando.
Per aggiungere altri radiocomandi, è necessario
trasferire il codice del pulsante del radiocomando
memorizzato al pulsante corrispondente dei radio-
comandi da aggiungere, seguendo la seguente
procedura:
Sul radiocomando memorizzato premere e tenere
premuti i pulsanti P1 e P2 contemporanea-
mente.
Il led del radiocomando inizierà a lampeggiare.
Lasciare entrambi i pulsanti.
Premere il pulsante memorizzato e tenerlo pre-
muto (il led del radiocomando si accenderà
a luce fissa).
Avvicinare i radiocomandi, premere e tenere
premuto il pulsante corrispondende del radioco-
mando da aggiungere, rilasciandolo solo dopo
il doppio lampeggio del led del radiocomando
che indica l’avvenuto apprendimento
Premere per 2 volte il pulsante del nuovo radioco-
mando memorizzato, in breve successione.
La scheda invierà,all’uscita associata al canale, un
comando.
4. CANCELLAZIONE DEI RADIOCOMANDI
Per cancellare TUTTI i codici dei radiocomandi as-
sociati ai canali 1e 2, è sufficiente tenere premuto il
pulsante SW1 o SW2 (Fig.1 rif. ), per 10 sec.
Il led corrispondente (Fig.1 rif. ) al pulsante premuto
lampeggerà per i primi 5 sec. per poi lampeggiare
più velocemente per i successivi 5 sec.
Il led si accenderà a luce fissa per 2 sec. per poi
spegnersi.
Rilasciare il pulsante premuto nel momento in cui il
led corrispondente si accende a luce fissa.
Questa operazione NON è reversibile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
a–
b–
c–
d–
e–
f–
1.
2.
3.
4.
5. LOGICA DI FUNZIONAMENTO
E’ possibile far comandare i canali della riceven-
te da radiocomandi diversi. (Es: Il radiocomando
1 comanda il canale 1, il radiocomando 2
comanda il canale 2 )
IMPULSO DA RADIOCOMANDO
CANALE 1
CANALE 2
dip switch
1=OFF
CANALE 2
dip switch
1=ON
USCITA 1 IMPULSO / /
USCITA 2 / IMPULSO
CONTATTO
CHIUSO FINO
AL PROSSIMO
IMPULSO DA
RADIOCO-
MANDO
6. DESCRIZIONE ETICHETTA
Nome produttore
codice identificativo del modello
Numero identificativo del lotto di produzione
Leggere le istruzioni
Smaltire secondo le direttive vigenti
Riferimento al notified body
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La GENIUS si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment
de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro del Rivenditore:/ Distributor’s Stamp:/ Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/
Sello del Revendedor:/ Stempel van de dealer:
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 Grassobbio (BG) - ITALIA
Tel.: 035/4242511
Fax: 035/4242600
www.geniusg.Com
00058I0761 Rev.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius Intermodo2 868 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso