Aeg-Electrolux LTH7021TK Manuale utente

Tipo
Manuale utente
LAVATHERM 7021 TK ELECTRONIC
Asciugatrice a condensa
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conser-
varle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consigli per la protezione dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riepilogo programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operazioni preliminari alla prima asciugatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Divisione e preparazione della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accensione dell'apparecchio/accensione dell'illuminazione . . . . . . . . . . . . . 13
Apertura dell'oblò/introduzione della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezione di funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DELICATO (SCHON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SENSITIVE (SENSITIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione della partenza ritardata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio di programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduzione successiva o prelievo anticipato della biancheria . . . . . . . . . . 15
Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia dei filtri per filacci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia della guarnizione della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Svuotamento del contenitore di condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia dello scambiatore di calore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia del cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia del pannello di comando e della superficie esterna
dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminare da soli piccoli inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sostituzione della lampadina per illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
Programmazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 26
Istruzioni di sicurezza per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminazione della protezione per il trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sostituzione della battuta dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Operazioni preliminari alla prima messa in funzione
Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allacciamen-
to”.
Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un appa-
recchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore.
Impiego previsto
L'apparecchio è destinato solamente all'asciugatura di bucato in am-
biente domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sull'asciugatrice.
La biancheria non deve contenere solventi infiammabili (benzina per
smacchiare, alcool, smacchiatori, ecc.) . Pericolo di incendio ed esplo-
sione! La biancheria venuta a contatto con sostanze del genere deve
essere accuratamente lavata a mano prima di passare all'asciugatura.
Con impiego di set di pulizia a secco: utilizzare solo articoli che il pro-
duttore ha dichiarato adatti per l'asciugatrice.
Non introducete nell'asciugatrice indumenti contenenti gomma spu-
gnosa o materiale similgomma. Pericolo di incendio!
Non introducete nell'asciugatrice capi di biancheria fortemente usu-
rati. Pericolo di incendio!
Non introducete nell'asciugatrice capi con imbottiture aperte (ad es.
cuscini). Pericolo di incendio!
Materiali con elementi rigidi (ad es. tappetini) possono ostruire le fe-
ritoie di ventilazione. Pericolo di incendio! Non caricate questi mate-
riali nell'asciugatrice.
Non sovraccaricate l'asciugatrice. Pericolo di incendio! Rispettate il
carico massimo di 6 kg.
Assicuratevi che assieme alla biancheria non entri nell'asciugatrice al-
cun oggetto esplosivo (ad es. accendini, bombolette spray ecc.). Peri-
colo di incendio e di esplosione!
Dopo ogni ciclo di asciugatura pulite il microfiltro e il filtro a maglia
fine.
Non utilizzate l'apparecchio in caso di filtri per filacci mancanti o
danneggiati. Pericolo di incendio!
6
Pulite regolarmente lo scambiatore di calore.
Per le colonne di bucato lavaggio-asciugatura: Non collocate alcun
oggetto sull'asciugatrice. Potrebbe cadere durante il funzionamento
dell'apparecchio.
Il coperchio della lampada a incandescenza per l'illuminazione inter-
na del cestello deve essere saldamente avvitato.
Protezione dei bambini
Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di sof-
focamento!
I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
agli elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle
vicinanze dell'asciugatrice.
Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si infilino nel cestello
dell'asciugatrice. Pericolo di morte! Tenete sempre chiusa l’oblò
dell'asciugatrice quando quest'ultima non viene utilizzata.
Sicurezza generale
Le riparazioni sull'asciugatrice devono essere eseguite solo da perso-
nale qualificato.
Non mettete mai in funzione l'asciugatrice, se il cavo di allacciamen-
to alla rete è danneggiato o se il pannello di comando, il piano di la-
voro o la zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibile
l'interno dell'apparecchio.
Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete
l'asciugatrice. Inoltre sfilate la spina dalla presa oppure, in caso di at-
tacco fisso, disinserite l'interruttore di potenza nel quadro di distribu-
zione o rimuovete completamente il fusibile a vite.
In caso di lunghi periodi di inattività staccate l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la
spina stessa.
Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo
d'incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate l'asciugatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgo-
razione!
Non appoggiatevi all'oblò aperto. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi.
Dopo un'interruzione del ciclo di asciugatura sia la biancheria che il
cestello potrebbero essere molto caldi. Pericolo di ustioni! Usate pari-
colare prudenza nel prelevare la biancheria.
7
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-
teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po-
listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten-
ziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimen-
to inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il pro-
dotto.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori uso sfilate la spina dalla presa. Ta-
gliate il cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete il dispositivo di chiusura della porta in modo da evitare che
la porta possa chiudersi e rimanere bloccata. In tal modo i bambini non
si possono chiudere dentro e correre pericolo di morte.
8
2 Consigli per la protezione dell'ambiente
Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficitàPertan-
to non è necessario usare ammorbidente durante il lavaggio.
Per utilizzare l'asciugatrice con il massimo vantaggio in termini di ri-
sparmio economico, assicuratevi che:
le feritoie di ventilazione presenti nello zoccolo dell'apparecchio si-
ano sempre libere;
siano rispettate le quantità di carico indicate nel riepilogo pro-
grammi;
il locale sia ben ventilato;
il microfiltro e il filtro a maglia fine vengano puliti dopo ogni ciclo
di asciugatura;
la biancheria sia centrifugata bene prima dell'asciugatura. Esempio:
valori di consumo, subordinati al numero di giri della centrifuga,
per 6kg di bucato, asciugatura con programma COTONE NORMALE
(BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN).
Precentrifuga Ciclo di asciugatura
Giri al minuto Umidità residua Tempo
in minuti
Energia
in kWh
in litri in %
800 4,2 70 130 4,3
1200 3,2 53 110 3.3
1400 3,0 50 105 3.1
1800 2,5 42 90 2.6
9
Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Cassetto con
contenitore
condensa
Piedini regolabili
(regolabili in
altezza)
Oblò (battuta
sostituibile)
Pannello di
comando
Filtro a maglia
larga (filtro per
filacci)
Feritoie di ventilazione
Lampadina
dell'illuminazione
interna
Targhetta
Porta dello zoccolo
davanti a
scambiatore di
calore
Microfiltro
(
filtro per filacci)
Filtro a maglia
fine (filtro per
filacci)
Display di svolgimento programma
Manopola programmi
Spie di manutenzione
SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER -
pulire!)
CONTENITORE CONDENSA (BEHÄLTER - svuotare!)
FILTRO (SIEB - pulire filtro!)
Sezione tasti e
spie luminose
10
Riepilogo programmi
Programmi
Carico massimo
(Peso biancheria asciutta)
Funzioni
supplementari
Impiego/caratteristiche
Simboli di
asciugatura
DELICATO (SCHON)
1)
1) DELICATO (SCHON) e SENSITIVE (SENSITIV) non possono essere selezionati contemporanea-
mente.
SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
SENSITIVE (SENSITIV)
1)
COTONE (BAUMWOLLE)
EXTRA
(EXTRA-
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. teli di spugna, ac-
cappatoi.
m n
FORTE
(STARK-
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di tessuti spessi, ad es.
biancheria di spugna, asciugamani di
spugna.
m n
NORMALE
(SCHRANK
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di tessuti di spessore
omogeneo, ad es. biancheria di spu-
gna, tessuti a maglia, asciugamani di
spugna.
m n
LEGGERA
(LEICHT-
TROCKEN)
6kg
Per tessuti sottili da stirare, ad es.
maglie, camice di cotone.
m n
PRONTO
STIRO
(BÜGEL-
TROCKEN)
6kg
Per biancheria di cotone o lino di
spessore normale, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
m n
UMIDA
(MANGEL-
TROCKEN)
6kg
Per biancheria in cotone o lino, da
stirare al mangano, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
m n
TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE)
EXTRA
(EXTRA-
TROCKEN
3kg
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. pullover, bianche-
ria da letto e da tavola.
m l
2)
n
2) Premete il tasto DELICATO (SCHON)!
NORMALE
(SCHRANK
TROCKEN)
3kg
Per tessuti sottili da non stirare, ad
es. camice lava e indossa, biancheria
da tavola, abbigliamento per neona-
ti, calzini, articoli di corsetteria.
m l
2)
n
LEGGERA
(LEICHT-
TROCKEN)
3kg
Per tessuti sottili da stirare, ad es.
maglie, camice di cotone.
m l
2)
n
11
Programmi
Carico massimo
(Peso biancheria asciutta)
Funzioni
supplementari
Impiego/caratteristiche
Simboli di
asciugatura
DELICATO (SCHON)
1)
1) DELICATO (SCHON) e SENSITIVE (SENSITIV) non possono essere selezionati contemporanea-
mente.
SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
SENSITIVE (SENSITIV)
1)
20 MIN
40 MIN
1kg -
Per l'asciugatura successiva di singoli
capi di biancheria o per piccole quan-
tità inferiori a 1kg.
m l
2)
n
2) Premete il tasto DELICATO (SCHON)!
STIRO FACILE
(LEICHT-
BÜGELN)
1kg -
Programma speciale con meccanica
antipiega per tessuti lava e indossa
come camice e camicette; per una sti-
ratura minima. I risultati dipendono
dal tipo di tessuto e dalla sua nobilita-
zione. (Il carico massimo corrisponde a
circa 5 … 7 camice).
Consiglio: inserite gli indumenti
nell'asciugatrice subito dopo la centri-
fuga. Prelevate gli indumenti dall'ap-
parecchio subito dopo l'asciugatura e
appendeteli ad una stampella.
m l
2)
n
LANA
(WOLLPFLEGE)
1kg -
Programma speciale per il trattamen-
to con aria calda dei tessuti in lana
dopo l'asciugatura ad aria, dopo che
sono stati indossati oppure dopo un
lungo periodo di conservazione. Le fi-
bre della lana si raddrizzano, la lana
acquista estrema morbidezza.
Consiglio: prelevate i capi subito dopo
l'asciugatura.
REFRESH
(AUF-
FRISCHEN)
1kg -
Programma speciale della durata di
circa 35 minuti per ravvivare o pulire
delicatamente tessuti con set di puli-
tura a secco normalmente reperibili in
commercio. (Utilizzare solo articoli che
il produttore ha dichiarato adatti per
l'asciugatrice; osservare le istruzioni
d'uso del produttore.)
12
Operazioni preliminari alla prima asciugatura
Per rimuovere eventuali residui di produzione, pulite il cestello dell'asciu-
gatrice con un panno umido oppure eseguite un breve ciclo di asciugatu-
ra (20 MIN) con panni umidi.
Divisione e preparazione della biancheria
Divisione della biancheria
Divisione per tipo di tessuto:
cotone/lino per programmi del gruppo COTONE (BAUMWOLLE).
Tessuti misti e sintentici per programmi del gruppo TESSUTI MISTI
(MISCHGEWEBE).
Divisione secondo etichetta: I simboli contenuti nell'etichetta hanno il
seguente significato:
Non asciugate tessuti nuovi, colorati assieme alla biancheria chiara. I
tessuti possono scolorire.
Non asciugate tessuti jersey e maglieria con il programma EXTRA
(EXTRATROCKEN). Pericolo di ritiri!
Non asciugate lana nell'asciugatrice. Pericolo di infeltrimento! Dopo
l'asciugatura ad aria trattate la lana con il programma LANA (WOLL-
PFLEGE).
Preparazione della biancheria
Per evitare che la biancheria si aggrovigli: Chiudete le cerniere, abbot-
tonate le federe, annodate i nastri sciolti (ad es. di grembiuli).
Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti metallici (graffete, aghi
di sicurezza …).
Rivoltate i capi in tessuto a doppio strato (ad es. con le giacche a vento
foderate in cotone rivoltare verso l'esterno il rivestimento di cotone.
Ciò consentirà una migliore asciugatura di questo tessuto.
n m l k
Asciugatura possibile in
apparecchio
asciugabiancheria
Asciugatura a
temperatura
normale
Asciugatura a
temperatura ridotta
(premete il tasto
DELICATO [SCHON]!)
Asciugatura in
apparecchio
asciugabiancheri
a non consentita
13
Asciugatura
Accensione dell'apparecchio/accensione dell'illuminazione
Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi oppure
su ILLUMINAZIONE (BELEUCHTUNG). L'apparecchio è acceso. Con
l'apertura dell'oblò si attiva l'illuminazione del cestello.
Apertura dell'oblò/introduzione della biancheria
1. Aprite l'oblò premendovi contro con forza (punto di pressione )
2. Introducete la biancheria senza formare dei grovigli.
1 Attenzione! Accertatevi che fra l'oblò e la guarnizione in gomma non
sia rimasto impigliato nessun capo di biancheria.
3. Chiudete con decisione l'oblò. Si deve udire l'innesto della chiusura.
Selezione del programma
Impostate il programma desiderato
utilizzando la manopola program-
mi.
Selezione di funzioni supplementari
Se richiesto, premete i tasti DELI-
CATO (SCHON), SEGNALE ACUSTI-
CO (SIGNAL) oppure SENSITIVE
(SENSITIV).
14
DELICATO (SCHON)
Per un'asciugatura particolarmente rispettosa dei tessuti delicati con
etichetta l e per tessuti sensibili al calore (ad es. acrilico, viscosa). Il
programma viene eseguito a potenza ridotta.
La funzione DELICATO (SCHON) è attuabile solo con carichi di max. 3kg!
SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Alla fine del ciclo di asciugatura viene emesso un segnale acustico a in-
tervalli regolari.
SENSITIVE (SENSITIV)
Per un'asciugatura delicata di indumenti di frequente utilizzo. Il pro-
gramma inizia a piena potenza che successivamente diminuisce al rag-
giungimento di un livello avanzato di asciugatura, per consentire
un'azione particolarmente delicata sulla biancheria.
3 Le funzioni DELICATO (SCHON) e SENSITIVE (SENSITIV) non possono es-
sere selezionate contemporaneamente.
Impostazione della partenza ritardata
3 Il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL) consente di posticipare il
momento d'inizio di un programma di 3, 6 o 9 ore.
1. Selezionate il programma.
2. Premete il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL) finché non si il-
lumina la spia desiderata:
spia 9h per avvio programma entro 9 ore
spia 6h per avvio programma entro 6 ore
spia 3h per avvio programma entro 3 ore
3 Premendo un'ulteriore volta il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEIT-
VORWAHL) viene annullata la preselezione dell'ora di avvio. La spia si
spegne.
3. Per attivare la partenza ritardata, premete il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE).
Nota: Se viene selezionata una partenza ritardata di 9 ore, si illumina la
spia 9h. Dopo 3 ore il segnale luminoso cambia e si illumina la spia 6h,
dopo altre 3 ore si illumina la spia 3h. Dopo complessive 9 ore si avvia il
programma.
15
Avvio del programma
Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE). Il programma viene av-
viato.
Il display di svolgimento programma mostra lo stato di avanzamento
dell'asciugatura.
Cambio di programma
Per cambiare un programma selezionato per errore dopo l'avvio dello
stesso, ruotate anzitutto la manopola dei programmi su SPENTO (AUS) e
quindi impostate nuovamente il programma.
3 L'apparecchio non consente di cambiare direttamente programma dopo
l'avvio dello stesso. Se tuttavia si cerca di cambiare il programma con la
manopola dei programmi, iniziano a lampeggiare la spia di svolgimento
programma e le spie di manutezione. Se premete un tasto delle funzioni
supplementari (ad eccezione del tasto SEGNALE ACUSTICO [SIGNAL]), la
relativa spia inizia a lampeggiare ripetutamente. Il programma di asciu-
gatura non subisce tuttavia alcuna variazione (protezione della bian-
cheria).
Introduzione successiva o prelievo anticipato della bian-
cheria
1. Aprite l'oblò.
1 Avvertenza! La biancheria e il cestello possono scottare. Pericolo di
ustioni!
2. Introducete oppure prelevate la biancheria.
3. Chiudete con decisione l'oblò. Si deve udire l'innesto della chiusura.
4. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) per continuare il ciclo di
asciugatura.
Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucato
Alla conclusione del ciclo di asciugatura si illuminano le spie FINE (EN-
DE) e ANTI-PIEGA (KNITTERSCHUTZ). Se è stato premuto il tasto SEGNA-
LE ACUSTICO (SIGNAL), l'apparecchio emette un segnale acustico a
intervalli regolari.
16
3 Il ciclo di asciugatura è seguito automaticamente da una fase antipiega
della durata di circa 30 minuti. Durante questa fase il cestello ruota a
intervalli. In questo modo la biancheria non presenta aggrovigliamenti
e pieghe. Durante la fase antipiega è possibile prelevare la biancheria in
qualsiasi momento. (La biancheria dovrà essere prelevata entro e non
oltre la fine della fase antipiega onde evitare la formazione di grinze).
1. Aprite l'oblò di caricamento.
2. Prima di togliere la biancheria eliminate eventuali filacci dal microfil-
tro, meglio se con mani bagnate (vedere capitolo "Pulizia e manuten-
zione").
3. Prelevate la biancheria.
4. Ruotate la manopola programmi su SPENTO (AUS).
Importante! Dopo ogni ciclo di asciugatura
pulite il microfiltro e il filtro a maglia fine,
svuotate il contenitore dell'acqua di condensa
(vedere capitolo "Pulizia e manutenzione").
5. Chiudete l'oblò.
Pulizia e manutenzione
Pulizia dei filtri per filacci
Per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario
pulire i filtri per filacci (microfiltro e filtro a maglia fine) dopo ogni ci-
clo di asciugatura.
1 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatrice senza filtri per filacci op-
pure con filtri danneggiati o intasati.
1. Aprite l'oblò.
2. Inumiditevi la mano e pulite il mi-
crofiltro che si trova nella parte
bassa dell'oblò.
17
3. Premete verso il basso il tasto di
sgancio del filtro a maglia larga.
Il filtro si solleva.
4. Estraete il filtro a maglia fine.
5. Eliminate i filacci presenti nel filtro,
meglio se con mano inumidita.
Pulite tutta l'area del filtro.
3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura,
ma deve essere controllata regolarmente e, se necessario, liberata da
eventuali depositi di filacci.
6. In questo caso afferrate il filtro a
maglia larga nella parte superiore e
tiratelo in avanti finché non si
sgancia dai due attacchi.
7. Eliminate i filacci da tutta l'area del
filtro, meglio se con un'aspirapol-
vere.
8. Inserite i due perni del filtro a ma-
glia larga nei supporti dell'oblò fin-
ché non si innestano in posizione.
9. Inserite nuovamente il filtro a maglia fine.
18
10. Premete contro il filtro a maglia
larga, finché non si innesta nel
blocco di chiusura.
3 Se privo del filtro a maglia fine, il
filtro a maglia larga non si innesta
in posizione e l'oblò non si chiude.
Pulizia della guarnizione della porta
1. Passate un panno umido sulla guarnizione della porta al termine del ci-
clo di asciugatura.
Svuotamento del contenitore di condensa
Svuotate il contenitore condensa alla conclusione di ogni ciclo di asciu-
gatura.
Quando il contenitore è pieno, il programma in corso si interrompe au-
tomaticamente e si illumina la spia CONTENITORE CONDENSA (BEHÄL-
TER). Per consentire il proseguimento del programma è necessario
svuotare prima il contenitore condensa.
1 Avvertenza! L'acqua di condensa non è potabile e non risulta adatta
alla preparazione di alimenti.
1. Estraete completamente il cassetto
con il contenitore condensa (1).
Estraete il tubo di scarico (2).
19
2. Versate l'acqua di condensa in una
bacinella o contenitore simile.
3. Riponete all'interno il tubo di scari-
co e inserite il contenitore conden-
sa nell'apparecchio.
Se il programma è stato interrotto
a causa di contenitore condensa
pieno:
Premete il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE) per continuare il ciclo di asciugatura.
3 Il contenitore condensa ha una capacità di circa 4 litri, sufficiente per
circa 6kg di biancheria centrifugata precedentemente a 800 giri/minu-
to.
3 L'acqua di condensa può essere impiegata come acqua distillata, ad es.
per la stiratura a vapore. È necessario tuttavia filtrare l'acqua di con-
densa (ad es. con un filtro da caffé) per eliminare eventuali residui e fi-
lacci.
Pulizia dello scambiatore di calore
Se è illuminata la spia SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER), è
necessario pulire lo scambiatore di calore.
1 Attenzione! Il funzionamento con lo scambiatore di calore intasato di
filacci può danneggiare l'asciugatrice. E inoltre aumenta il consumo di
energia.
1. Aprite l'oblò.
2. Aprite la porta dello zoccolo: per
quest'ultima è necessario premere il
tasto di sgancio posizionato sul
lato inferiore dell'oblò e aprire la
porta verso sinistra.
3. Pulite dai filacci sia l'interno della
porta che lo spazio antistante lo
scambiatore di calore. Passate un
panno umido sulla guarnizione del-
la porta.
20
4. Ruotate verso l'interno le due rosette
di sicurezza.
5. Estraete lo scambiatore di calore dal-
lo zoccolo tirandolo per l'impugna-
tura e trasportatelo in posizione
orizzontale per evitare la fuoriuscita
di acqua residua.
6. Svuotate lo scambiatore di calore te-
nendolo in posizione verticale su un
lavandino.
1 Attenzione! Non utilizzate oggetti
acuminati per la pulizia. Lo scambiatore di calore potrebbe perdere la
propria ermeticità.
7. Pulite lo scambiatore di calore.
Utilizzate una spazzola a mano oppure lavate vigorosamente a fondo
con una doccetta.
8. Riponete lo scambiatore nella sua sede e bloccatelo (ruotando verso
l'esterno le due rosette di sicurezza finché non scattano in posizione).
9. Chiudete la porta dello zoccolo.
3 L'asciugatrice non funziona finché resta accesa la spia SCAMBIATORE DI
CALORE (WÄRMETAUSCHER).
1 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatrice senza scambiatore di calore.
Pulizia del cestello
1 Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti abrasivi o con lana di ac-
ciaio.
3 Il calcare contenuto nell'acqua o i detersivi per bucato possono formare
una patina appena visibile sulla superficie interna del cestello. A quel
punto il grado di asciugatura della biancheria non viene più riconosciuto
in maniera affidabile. La biancheria esce dall'asciugatrice più umida del
previsto.
Pulite la superficie interna e le nervature del cestello servendovi di un
panno inumidito con un normale detergente (ad es. detergente all'aceto).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux LTH7021TK Manuale utente

Tipo
Manuale utente