SICK WLD16 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il SICK WLD16 Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
WLD16
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
43
Indice
41 Norme di sicurezza............................................................................ 45
41.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 45
41.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 45
42 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 45
43 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 45
44 Montaggio.......................................................................................... 46
45 Installazione elettrica....................................................................... 46
46 Messa in servizio............................................................................... 48
47 Eliminazione difetti........................................................................... 50
48 Smontaggio e smaltimento............................................................. 50
49 Manutenzione.................................................................................... 51
50 Dati tecnici.......................................................................................... 51
INDICE
44
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
41 Norme di sicurezza
41.1 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
41.2 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
42 Uso conforme alle disposizioni
WLD16 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il
rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è
necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐
dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
43 Elementi di comando e di visualizzazione
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
4
3
21,8
8,7
2
1
5
6
Figura 37: Disegno quotato 1, cavo
1
Centro asse ottico, trasmettitore
2
Centro asse ottico, ricevitore
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5 5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
4
3
16
5
6
21,8
8,7
2
1
Figura 38: Disegno quotato 2, connettore
maschio
NORME DI SICUREZZA 41
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
45
3
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
4
Collegamento
5
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
6
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
44 Montaggio
Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per
accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore.
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di < 1,3Nm.
45 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (U
V
> 0 V).
Spiegazioni dello schema di collegamento (tabella 17 -tabella 18 )
Allarme = uscita allarme (tabella 20)
Health = uscita allarme (tabella 20)
Q/Q = uscite di commutazione
DC: 10 ... 30 V DC
Tabella 17: DC
WLD16 -24112xxxZZZ
-34112xxxZZZ
-1x112xxxZZZ -24111xxxZZZ
-34111xxxZZZ
-1x111xxxZZZ
1 + (L+)
2
Q Q
Q Q
3 - (M)
4 Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 mm
2
AWG26
44 MONTAGGIO
46
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tabella 18: DC
WLD16 -24115‐
xxxZZZ
-34115‐
xxxZZZ
-1x115x‐
xxZZZ
-24113‐
xxxZZZ
-34113‐
xxxZZZ
-1x113x‐
xxZZZ
-24116‐
xxxZZZ
-34116‐
xxxZZZ
1x116x‐
xxZZZ
-24114‐
xxxZZZ
-34114‐
xxxZZZ
1x114x‐
xxZZZ
1 + (L+)
2 Allarme Allarme Allarme Allarme Health Health Health Health
3 - (M)
4 Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 m
m
2
AWG26
Tabella 19: Push/Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
45.1 Funzioni supplementari
Allarme
Uscita allarme: il sensore (WLD16) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“allarme” nello schema di collegamento [v. tabella 20]) che indica quando il
sensore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato. In questo caso
l’indicatore LED lampeggia. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, il sensore è
disallineato. In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1).
INSTALLAZIONE ELETTRICA 45
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
47
Health
Uscita Health: il sensore (WLD16) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“Health” nello schema di collegamento [v. tabella 20]), che indica quando il sen‐
sore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato, o se la linea è
interrotta. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, sensore disallineato, linea dan‐
neggiata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea
LOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia.
Tabella 20: Allarme/Health
Allarme ( 100 mA) Health ( 100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
46 Messa in servizio
1 Orientamento
Orientare il sensore sul relativo riflettore. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di
luce rosso emesso colpisca il centro del riflettore. Il sensore deve avere una visuale libera
sul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [vedi figura 39].
Si deve fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano com‐
pletamente libere.
Figura 39: Orientamento
2 Distanza di lavoro
Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente [vedi
figura 40] (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa).
45 INSTALLAZIONE ELETTRICA
48
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
100
10
1
Operating reserve
4
3
1
7
6
5
2
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Figura 40: Linea caratteristica 1
1
Riflettore PL22
2
Riflettore P250
3
Riflettore PL20A
4
Riflettore PL30A
5
Riflettore PL40A
6
Riflettore C110
7
Riflettore PL80A
Figura 41: Diagramma a barre 1
0
100
10
1
2
3
4
1
Operating reserve
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Figura 42: Linea caratteristica 2
1
Riflettore PL20 CHEM
2
Riflettore PL250 CHEM
3
Riflettore P250H
4
Riflettore PL40 Antifog
0
0.25 3
5
0.25 8
12
0.25 5
7
1
2
3
4
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
0.25 6
9
Figura 43: Diagramma a barre 2
MESSA IN SERVIZIO 46
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
49
0
100
10
1
WLD16P-xxxxx1xx
2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
4
(13.12)
8
(26.25)
Figura 44: Linea caratteristica 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
0.3 3
4.5
1
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.4)
Figura 45: Diagramma a barre 3
47 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Le uscite di commutazione
non si comportano conforme‐
mente alle
tabella 19 - tabella 20
Corto circuito Controllare i collegamenti elet‐
trici
il LED giallo lampeggia La distanza tra sensore e
riflettore è troppo grande / il
raggio luminoso non è com‐
pletamente allineato al riflet‐
tore / il riflettore non è ade‐
guato / Frontalino e/o riflet‐
tore sporchi.
Controllare la distanza di
lavoro / controllare l’allinea‐
mento / è consigliabile un
riflettore di SICK. / Pulizia delle
superfici ottiche (sensore e
riflettore).
48 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
47 ELIMINAZIONE DIFETTI
50
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
49 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
50 Dati tecnici
WLD16P
Distanza di commutazione (con riflettore PL80A) 0.25 m ... 10 m
Diametro punto luminoso/distanza Ø 60 mm (5 m)
Tensione di alimentazione U
V
DC 10 ... 30 V
Consumo di corrente ≤ 30 mA
1
< 50 mA
2
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA
Tempo di reazione max. ≤ 500 μs
3
Frequenza di commutazione 1000 Hz
4
Tipo di protezione IP66, IP67, IP69K
Classe di protezione III
Commutazioni di protezione A, B, C, D
5
Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C
1
16 V DC ... 30 V DC, senza carico
2
10 V DC ... 16 V DC, senza carico
3
Durata segnale con carico ohmico
4
Con rapporto chiaro/scuro 1:1
5
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
MANUTENZIONE 49
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
51
1/93