Asciugare l’umidità dai terminali e dalla superficie del Walkman utilizzando
un panno morbido asciutto.
Dare dei leggeri colpetti con le cuffie contro un
panno asciutto. Ripetere i colpetti per circa
20volte.
Dare dei leggeri colpetti intorno ai pulsanti del
Walkman contro un panno asciutto. Ripetere per
circa 30 volte.
Posizionare un panno asciutto sotto le cuffie e lasciarle a temperatura
ambiente per circa 2 o 3 ore.
Note
• Non applicare forza eccessiva sulla superficie a rete. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare la superficie a rete.
• Non strofinare sostanze estranee sulla superficie a rete. In caso contrario, si potrebbero
spingere tali sostanze all’interno delle cuffie.
Note sull’uso
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche delle
prestazioni di impermeabilità
Consentiti: acqua dolce, acqua di rubinetto, sudore, acqua di piscina, acqua
salata
Non consentiti: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad esempio: acqua
saponata, acqua con detergenti, acqua con sostanze da bagno, shampoo,
acqua di sorgenti termali calde e così via)
Le prestazioni di impermeabilità del Walkman sono basate sulle nostre
misurazioni alle condizioni descritte nella presente sezione. Tenere presente che
eventuali malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua e provocati da
uso improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia limitata.
Note sulla carica della batteria
La base USB fornita insieme al Walkman non è impermeabile.
Prima di caricare la batteria, assicurarsi che il Walkman non sia bagnato.
Qualora sia presente umidità sul Walkman, rimuoverla completamente, quindi
lasciare il Walkman ad asciugare a temperatura ambiente, finché non resti alcuna
umidità sul Walkman, prima di iniziare la carica.
Non utilizzare mai la base USB (in dotazione) con le mani bagnate o con il
Walkman bagnato.
Note sull’uso del Walkman
• Gli auricolari creano un sigillo nel canale uditivo. Pertanto, qualora venga
applicata una forte pressione sugli auricolari, o qualora questi ultimi vengano
rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai
timpani. A causa di tale rischio, non svolgere attività fisica intensa, né tuffarsi in
una piscina, e così via, mentre si indossa il Walkman.
• Non versare acqua calda direttamente sul Walkman e non soffiare aria calda da
un asciugacapelli, e così via, direttamente sul Walkman. Non utilizzare mai il
Walkman in ubicazioni dalle temperature elevate, ad esempio in saune o in
prossimità di fornelli da cucina.
• Non utilizzare o lasciare il Walkman nei seguenti tipi di ambiente:
– in luoghi molto caldi, con temperature superiori a 45°C, come ad esempio
sotto il sole cocente, in auto, in acqua calda o in altri luoghi con elevati livelli
di temperatura e umidità
– in luoghi freddi con temperature inferiori a –5°C
• Se non è possibile evitare di usare il Walkman in luoghi esposti alla luce solare
diretta, coprirlo con un asciugamano o un oggetto simile.
• Il volume dell’audio è inferiore con gli auricolari da nuoto, rispetto agli auricolari
di tipo normale. Se necessario, aumentare il volume.
• Quando si sostituiscono gli auricolari da nuoto con gli auricolari di tipo normale,
il suono diventa più forte. Regolare il volume in modo da non danneggiare i
timpani.
• Il Walkman potrebbe staccarsi e cadere durante l’esercizio fisico intenso o in
situazioni simili.
• Se lasciato cadere in acqua, il Walkman va a fondo.
Note sulla modalità Suono ambiente
• Quando sono montati gli auricolari da nuoto, il suono dell’ambiente non può
essere udito bene come con gli auricolari di tipo normale.
• I suoni dell’ambiente non possono venire uditi bene
dopo aver usato il Walkman in piscina o in mare.
Dare dei leggeri colpetti ripetuti intorno ai pulsanti
del Walkman contro un panno asciutto per circa 30
volte. In tal caso, collocare il Walkman su un panno
asciutto a temperatura ambiente per 2 - 3ore per
assicurarsi che sia completamente asciutto prima
dell'uso successivo.
Eλληνικά
Διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε το
Walkman® σε πισίνα ή στη
θάλασσα
Για να χρησιμοποιήσετε το Walkman ενώ κολυμπάτε σε πισίνα ή στη θάλασσα,
λάβετε υπόψη τα ακόλουθα και προσαρμόστε σωστά το Walkman μέσα στα
αυτιά σας:
• Επιλέξτε το μέγεθος καλυμμάτων ακουστικών για κολύμβηση που
νιώθετε ότι εφαρμόζει σταθερά.
• Προσαρμόστε σταθερά το Walkman μέσα στα αυτιά σας.
Σημειώσεις κατά την κολύμβηση σε πισίνα ή στη
θάλασσα
• Μη χρησιμοποιείτε το Walkman σας σε χώρο γεμάτο κόσμο ή σε περιπτώσεις
όπου η αδυναμία ακρόασης ήχων του περιβάλλοντος ενδέχεται να αποβεί
επικίνδυνη.
• Όταν χρησιμοποιείτε το Walkman σε δημόσιες ή ιδιωτικές εγκαταστάσεις
κολύμβησης, τηρείτε τους κανονισμούς αυτής της εγκατάστασης.
• Επειδή τα ραδιοκύματα δεν μεταδίδονται στο νερό, δεν μπορείτε να ακούσετε
μουσική από smartphone ή να απαντήσετε σε εισερχόμενες κλήσεις μέσω
σύνδεσης Bluetooth κάτω από το νερό.
• Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο τηλεχειριστήριο.
(NW-WS625 μόνο)
Προετοιμασίες
Επιλέξτε τα κατάλληλα καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση
Τα καλύμματα ακουστικών στάνταρ τύπου συνοδεύουν το Walkman κατά την
αγορά του.
Αλλάξτε τα καλύμματα ακουστικών με καλύμματα ακουστικών για
κολύμβηση.
λεπτή μεμβράνη
Καλύμματα ακουστικών
για κολύμβηση
Το κάλυμμα ακουστικών
για κολύμβηση έχει μια
οπή που καλύπτεται από
μια λεπτή μεμβράνη που
εμποδίζει την είσοδο
νερού.
οπή
Καλύμματα ακουστικών
στάνταρ τύπου
Το κάλυμμα ακουστικών
στάνταρ τύπου έχει μια
ανοιχτή οπή.
Επιλέξτε καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση με την
καλύτερη εφαρμογή
• Υπάρχουν 4 διαφορετικά μεγέθη καλυμμάτων ακουστικών για κολύμβηση
(S/M/L/LL) που παρέχονται μέσα στο κουτί.
• Για την κολύμβηση επιλέξτε ένα μέγεθος λίγο πιο εφαρμοστό από το
κανονικό σας μέγεθος.
• Στα δικά σας αυτιά μπορεί να ταιριάζουν καλύμματα ακουστικών
διαφορετικού μεγέθους, επειδή δεν είναι όλα τα αυτιά ίδια.
Για παράδειγμα, αριστερή πλευρά: μεσαίο μέγεθος, δεξιά πλευρά: μεγάλο
μέγεθος.
Τοποθετήστε τα καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση στο
Walkman σας
• Τοποθετήστε τα καλύμματα ακουστικών στα
ακουστικά με τέτοιο τρόπο, ώστε η μύτη του
εσωτερικού τμήματος των καλυμμάτων
ακουστικών (
) να εφαρμόζει στη θέση
στην προεξοχή των ακουστικών.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα ακουστικών
εφαρμόζουν σε ευθεία επάνω στα
ακουστικά, και όχι υπό γωνία, έτσι ώστε να
μην φύγουν τα καλύμματα ακουστικών από
τη θέση τους και να παραμείνουν στα αυτιά
σας.
Προσαρμόστε σταθερά το Walkman μέσα στα αυτιά σας
Ακολουθήστε τις παρακάτω διαδικασίες και προσαρμόστε σταθερά το
Walkman μέσα στα αυτιά σας:
1 Τοποθετήστε το Walkman έτσι ώστε τα καλύμματα
ακουστικών να εφαρμόζουν σταθερά στο δεξί και στο
αριστερό αυτί σας.
2 Περιστρέψτε το τμήμα των ακουστικών του Walkman
δεξιόστροφα-αριστερόστροφα για να βρείτε την καλύτερη
θέση.
• Εφαρμόστε το Walkman μέσα στα αυτιά σας όσο τα καλύμματα
ακουστικών και τα αυτιά σας είναι ακόμη στεγνά.
• Βεβαιωθείτε ότι εφαρμόσατε σταθερά το Walkman μέσα στα αυτιά σας,
έτσι ώστε να μην μπαίνει νερό στα αυτιά σας από το κενό μεταξύ των
αυτιών σας και των ακουστικών.
Βελτίωση της εφαρμογής
Σταθεροποίηση του Walkman με το παρεχόμενο λουράκι
ρύθμισης
Μπορείτε να τοποθετήσετε το Walkman
πιο σταθερά μέσα στα αυτιά σας, εάν
χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο
λουράκι ρύθμισης.
Υπόδειξη
Εάν σταθεροποιήσετε το τμήμα με το βέλος στο Walkman
χρησιμοποιώντας το λουράκι από τα γυαλάκια κολύμβησης, μπορείτε
να αποφύγετε να φύγει το Walkman από τη θέση του εξαιτίας της
πίεσης του νερού.
Εάν η ένταση του ήχου αρχίσει να μειώνεται
Το νερό μέσα στα αυτιά ή στα ακουστικά σας μπορεί να προκαλέσει μείωση
της έντασης του ήχου.
Αφαίρεση του νερού από τα αυτιά σας
Αφαιρέστε το νερό από τα αυτιά σας.
Όταν εισέλθει νερό στα ακουστικά
Βγάλτε τα καλύμματα
ακουστικών από τα ακουστικά
και χτυπήστε απαλά τα
ακουστικά 5 έως 10 φορές πάνω
σε στεγνό πανί.
Για να βγάλετε το Walkman
Μετακινήστε με ήπιες κινήσεις το Walkman πάνω-
κάτω για να το βγάλετε από τα αυτιά σας.
Σημείωση
Εάν βγάλετε απότομα το Walkman όταν τα καλύμματα
ακουστικών είναι καλά προσαρμοσμένα στα αυτιά σας, μπορεί
να προκληθεί ζημιά στα αυτιά σας ή στα τύμπανα των αυτιών
σας, ή τα καλύμματα ακουστικών μπορεί να παραμείνουν μέσα
στα αυτιά σας.
Η μύτη του
εσωτερικού
τμήματος
τμήματα ακουστικών
Συντήρηση
Καθαρίζετε τα καλύμματα ακουστικών και το Walkman μετά από κάθε χρήση
ως εξής.
• Αν αφήσετε το Walkman σας με αλάτι και άμμο, μπορεί να σκουριάσουν οι
μεταλλικοί ακροδέκτες ή να συσσωρευτούν ξένες ουσίες. Κάτι τέτοιο μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα να μην φορτίζεται σωστά ή να μην αναγνωρίζεται το
Walkman σας από υπολογιστή.
• Αν εισχωρήσει λάδι μαυρίσματος ή αντηλιακό στο Walkman σας, ξεπλύνετέ
το με χλιαρό νερό. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός ή
ζημιά, για παράδειγμα ρωγμές.
• Η συσσώρευση ξένων ουσιών, όπως κερί αυτιού κ.τ.λ., στα τμήματα
ακουστικών μπορεί να υποβαθμίσει την ποιότητα του ήχου ή να οδηγήσει σε
απώλεια του ήχου.
Μετά τη χρήση στη θάλασσα, πλύνετε το Walkman σας με γλυκό νερό, π.χ.
νερό βρύσης, για να αφαιρέσετε το αλάτι και την άμμο.
Ενώ είναι βυθισμένο σε γλυκό νερό,
ανακινήστε απαλά το Walkman σας περίπου
20 φορές και, στη συνέχεια, αφήστε το να
μουλιάσει για περίπου 30 λεπτά.
Αφαιρέστε τα καλύμματα ακουστικών από το
Walkman και κατόπιν πλύνετέ τα στο χέρι
χρησιμοποιώντας διάλυμα ήπιου
απορρυπαντικού.
Αφού πλύνετε τα καλύμματα ακουστικών,
στεγνώστε τα καλά.
Ξεπλύνετε τους ακροδέκτες και το δικτυωτό φύλλο του Walkman με νερό
βρύσης που τρέχει με χαμηλή ροή.
Εάν οι ακροδέκτες και το δικτυωτό φύλλο δεν είναι καθαρά, βρέξτε μια
μαλακή βούρτσα, π.χ. μια οδοντόβουρτσα, με νερό και καθαρίστε τα.
δικτυωτό φύλλο
ακροδέκτες
Απομακρύνετε την υγρασία από τους ακροδέκτες και την επιφάνεια του
Walkman χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Στεγνώστε τα ακουστικά χτυπώντας τα απαλά
πάνω σε στεγνό πανί. Επαναλάβετε το ελαφρύ
χτύπημα περίπου 20 φορές.
Χτυπήστε απαλά τα σημεία γύρω από τα
κουμπιά του Walkman πάνω σε στεγνό πανί.
Επαναλάβετε περίπου 30 φορές.
Τοποθετήστε ένα στεγνό πανί κάτω από τα ακουστικά και αφήστε τα σε
θερμοκρασία δωματίου για 2 έως 3 ώρες.
Σημειώσεις
• Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο δικτυωτό φύλλο. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο
δικτυωτό φύλλο.
• Μην τρίβετε ξένες ουσίες πάνω στο δικτυωτό φύλλο. Ενδέχεται να εισέλθουν μέσα στα
ακουστικά.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Υγρά για τα οποία ισχύουν οι προδιαγραφές
αδιαβροχοποίησης
Ισχύουν για: γλυκό νερό, νερό βρύσης, ιδρώτα, νερό πισίνας, αλμυρό νερό
Δεν ισχύουν για: υγρά πέραν των ανωτέρω (παραδείγματα: σαπουνόνερο,
νερό με απορρυπαντικό, νερό με άλατα μπάνιου, σαμπουάν, νερό
θερμοπηγής κ.τ.λ.)
Τα χαρακτηριστικά αδιαβροχοποίησης του Walkman βασίζονται στις μετρήσεις
μας υπό τις συνθήκες που περιγράφονται σε αυτήν την παράγραφο.
Σημειωτέον ότι τυχόν δυσλειτουργίες που οφείλονται στην εισροή νερού από
κακή χρήση του πελάτη δεν καλύπτονται από την περιορισμένη εγγύηση.
Σημειώσεις σχετικά με τη φόρτιση της μπαταρίας
Η βάση USB που παρέχεται με το Walkman δεν είναι αδιάβροχη.
Πριν φορτίσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι το Walkman δεν είναι βρεγμένο.
Εάν υπάρχει υγρασία στο Walkman, απομακρύνετε τελείως την υγρασία και
αφήστε το Walkman σε θερμοκρασία δωματίου να στεγνώσει μέχρι να
εξαλειφθεί κάθε ίχνος υγρασίας από το Walkman, πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη βάση USB (παρέχεται) με βρεγμένα χέρια ή όταν το
Walkman είναι βρεγμένο.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
• Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν το κανάλι του αυτιού σας. Επομένως,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών
σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των ακουστικών ή αν τα
καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα από τα αυτιά σας. Λόγω
αυτού του κινδύνου, μην κάνετε απαιτητικές ασκήσεις, μην κάνετε βουτιές σε
πισίνα κ.τ.λ., ενώ φοράτε το Walkman.
• Μη ρίχνετε απευθείας ζεστό νερό επάνω στο Walkman και μη φυσάτε με
ζεστό αέρα από πιστολάκι μαλλιών κ.τ.λ. απευθείας επάνω στο Walkman. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ το Walkman σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία, π.χ. σε
σάουνα ή κοντά σε σόμπα.
• Μη χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε το Walkman σας στους εξής τύπους
περιβάλλοντος:
– σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία πάνω από 45°C, όπως κάτω από καυτό
ήλιο, μέσα σε αυτοκίνητο, μέσα σε ζεστό νερό ή άλλους χώρους με υψηλή
θερμοκρασία και υγρασία
– σε κρύους χώρους με θερμοκρασία κάτω από –5°C
• Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του Walkman σε χώρο που είναι
εκτεθειμένος στο άμεσο ηλιακό φως, καλύψτε το Walkman σας με μια
πετσέτα κ.τ.λ.
• Η ένταση ήχου με τα καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση είναι
χαμηλότερη από ό,τι με τα καλύμματα ακουστικών στάνταρ τύπου. Αυξήστε
αναλόγως την ένταση του ήχου.
• Όταν αντικαταστήσετε τα καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση με
καλύμματα ακουστικών στάνταρ τύπου, η ένταση του ήχου αυξάνεται.
Ρυθμίστε την ένταση ήχου για να μην προκαλέσετε βλάβη στα τύμπανα των
αυτιών σας.
• Το Walkman μπορεί να φύγει από τη θέση του και να πέσει κατά τη διάρκεια
απαιτητικών ασκήσεων κ.τ.λ.
• Το Walkman σας θα βυθιστεί αν πέσει μέσα στο νερό.
Σημειώσεις σχετικά με τη λειτουργία ακρόασης ήχων
περιβάλλοντος
• Όταν φοράτε καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση ή καλύμματα
ακουστικών στάνταρ τύπου, δεν είναι δυνατή η ακρόαση ήχων
περιβάλλοντος.
• Δεν είναι δυνατή η ακρόαση ήχων περιβάλλοντος
αμέσως μετά τη χρήση του Walkman σε πισίνα ή
στη θάλασσα. Χτυπήστε επανειλημμένα και απαλά
τα τμήματα γύρω από τα κουμπιά του Walkman
επάνω σε στεγνό πανί 30 φορές περίπου. Στη
συνέχεια, τοποθετήστε το Walkman σας πάνω σε
στεγνό πανί, σε θερμοκρασία δωματίου, για 2 έως
3ώρες, προκειμένου να διασφαλίσετε ότι έχει
στεγνώσει τελείως πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Αδιαβροχοποίηση/ανθεκτικότητα στη σκόνη
Οι προδιαγραφές αδιαβροχοποίησης
*1
αυτού του Walkman αντιστοιχούν στο
πρότυπο IEC 60529 "Βαθμοί προστασίας από την είσοδο νερού (ΚωδικόςIP)"
IPX5/8
*2
και οι προδιαγραφές ανθεκτικότητας στη σκόνη αυτού του Walkman
αντιστοιχούν στο πρότυπο IEC 60529 "Βαθμοί προστασίας από στερεά ξένα
αντικείμενα" IP6X
*3
. Εάν χρησιμοποιήσετε το Walkman σας σε πισίνα, μην
υπερβαίνετε βάθος 2 μέτρων ενώ το φοράτε.
Πριν το χρησιμοποιήσετε, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως
τις προδιαγραφές αδιαβροχοποίησης/ανθεκτικότητας στη σκόνη.
*
1
Τα τμήματα ακουστικών δεν είναι πλήρως αδιάβροχα.
*
2
IPX5 (Βαθμοί προστασίας από την εκτόξευση νερού) Το Walkman σας, με τοποθετημένα
καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση, έχει ελεγχθεί και παραμένει λειτουργικό υπό τις
εξής συνθήκες δοκιμών: Όταν εκτεθεί σε απευθείας ρεύματα νερού από οποιαδήποτε
κατεύθυνση στην περίπτωση που παρέχονται περίπου 12,5λίτρα/λεπτό, για χρόνο
μεγαλύτερο των 3 λεπτών, από απόσταση περίπου 3 μέτρων με τη χρήση ακροφυσίου
εσωτερικής διαμέτρου 6,3 χιλιοστών. Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τα τμήματα
ακουστικών.
IPX8 (Βαθμοί προστασίας από τη συνεχόμενη βύθιση σε νερό) Το Walkman σας, με
τοποθετημένα καλύμματα ακουστικών για κολύμβηση, έχει ελεγχθεί και παραμένει
λειτουργικό όταν βυθιστεί σε νερό βάθους μέχρι 2 μέτρα για 30 λεπτά.
*
3
IP6X (Βαθμοί προστασίας από τη σκόνη) Το Walkman σας, με τοποθετημένα καλύμματα
ακουστικών για κολύμβηση, έχει ελεγχθεί και συμβάλλει στον αποκλεισμό εισόδου
σκόνης ύστερα από ανάδευση επί 8 ώρες σε συσκευή δοκιμής που περιέχει σωματίδια
σκόνης με διάμετρο μέχρι 75μm.
Impermeabilità/resistenza alle polveri
Le caratteristiche tecniche di impermeabilità
*1
di questo Walkman sono
equivalenti ai “Gradi di protezione contro la penetrazione d’acqua (Codice IP)”
IEC60529 IPX5/8
*2
, e le caratteristiche tecniche di resistenza alle polveri di questo
Walkman sono equivalenti ai “Gradi di protezione contro la penetrazione di corpi
solidi estranei” IEC 60529 IP6X
*3
. Qualora si utilizzi il Walkman in piscina, non
superare una profondità di 2m mentre lo si indossa.
Prima dell’uso, assicurarsi di aver letto e compreso a fondo le caratteristiche
tecniche di impermeabilità/resistenza alle polveri.
*
1
Le sezioni delle cuffie non sono completamente a tenuta stagna.
*
2
IPX5 (Gradi di protezione contro i getti d’acqua) Il Walkman, con montati gli auricolari da
nuoto, è stato sottoposto a test e mantiene la sua operatività nelle seguenti condizioni di
prova: Esposizione a flussi d’acqua diretti provenienti da qualsiasi direzione, con l’erogazione
di circa 12,5l/min d’acqua per un periodo di tempo superiore a 3minuti da una distanza di
circa 3m, da un ugello con un diametro interno di 6,3mm. Tuttavia, questo non si applica
alle sezioni delle cuffie.
IPX8 (Gradi di protezione contro l’immersione continua in acqua) Il Walkman, con montati
gli auricolari da nuoto, è stato sottoposto a test e mantiene la sua operatività in seguito
all’immersione in acqua a una profondità di 2m per 30minuti.
*
3
IP6X (Gradi di protezione contro le polveri) Il Walkman, con montati gli auricolari da nuoto,
è stato sottoposto a test e continua a bloccare le polveri dopo una permanenza di 8ore in
un dispositivo di prova contenente particelle di polvere del diametro massimo di 75μm.