Sony DCR-HC37E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2-319-524-71(1)
© 2007 Sony Corporation
Manuale delle istruzioni
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Operazioni preliminari 7
Registrazione/
Riproduzione
17
Uso del menu 28
Duplicazione/Montaggio 44
Uso di un computer 49
Guida alla soluzione dei
problemi
53
Informazioni aggiuntive
61
Guida di riferimento
rapido
73
Videocamera Digitale
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
(DCR-HC45E)
La presente videocamera è dotata di
due tipi di manuali.
“Manuale delle istruzioni” (questo
manuale)
“Guida introduttiva (First Step Guide)”
per il collegamento della videocamera a
un computer e l’uso del software in
dotazione (contenuto nel CD-ROM in
dotazione)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
Note sull’uso
3
Tipo di supporto di registrazione
utilizzabile con la videocamera
È possibile utilizzare cassette DV mini
contrassegnate dal logo . La
presente videocamera non è compatibile
con la funzione Cassette Memory (p. 62).
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola
dalle parti riportate di seguito.
La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Uso e manutenzione” (p. 65).
Prima di collegare la videocamera a un
altro dispositivo tramite un cavo USB o
i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del
connettore nella direzione corretta, senza
procedere forzatamente per evitare di
danneggiare il terminale o di provocare
problemi di funzionamento della
videocamera.
Per DCR-HC45E:
Inserire il cavo di collegamento A/V nella
presa A/V OUT della Handycam Station
se si utilizza la videocamera collegata alla
Handycam Station per emettere segnali
audio e video.
Per DCR-HC45E:
Scollegare l’alimentatore CA dalla
Handycam Station tenendo sia
l’Handycam Station sia la spina CC.
Per DCR-HC45E:
Spostare l’interruttore POWER nella
posizione OFF(CHG) durante
l’inserimento della videocamera
nell’Handycam Station o durante la sua
rimozione.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Pannello LCD
Blocco batteriaMirino
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
Continua ,
4
Impostazione della lingua
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 13).
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda del paese/regione. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul
sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state catturate
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
• Le illustrazioni contenute nel presente
manuale si riferiscono al modello
DCR-HC38E. Il nome del modello è
indicato nella parte inferiore della
videocamera.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli accessori
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF* per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
* MTF è l’acronimo di Modulation Transfer
Function (funzione di trasferimento della
modulazione). Il valore numerico indica la
quantità di luce proveniente dal soggetto
ripreso dall’obiettivo.
Da leggere subito (continua)
5
Sommario
Da leggere subito ...........................2
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ......................................7
Punto 2: Carica del blocco batteria
.......................................................8
Punto 3: Accensione e impostazione
di data e ora ................................12
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 13
Punto 4: Regolazione delle
impostazioni prima della
registrazione ...............................14
Punto 5: Inserimento di una cassetta
.....................................................16
Registrazione/Riproduzione
semplificate (Easy Handycam) ... 17
Registrazione ................................19
Zoom ........................................... 20
Registrazione in luoghi bui
(NightShot plus) ........................ 20
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce ............... 21
Registrazione nel modo a specchio
................................................... 21
Riproduzione ................................22
Uso delle funzioni di guida (GUIDA
USO) ...........................................23
Ricerca del punto di inizio .............24
Ricerca dell’ultima scena della
registrazione più recente (END
SEARCH) .................................. 24
Ricerca manuale (EDIT SEARCH)
................................................... 24
Controllo delle ultime scene
registrate (controllo della
registrazione)
................................................... 25
Riproduzione delle immagini su un
televisore .....................................26
Uso delle voci di menu ........28
Tasti di funzionamento ..................29
Voci di menu .................................36
Menu IMP.MAN. ...................37
– EFFET.IMM.
Menu IMPOST.GEN .............38
– ZOOM DIGIT/S.RP.FORM./
STEADYSHOT, ecc.
Menu IMP.LETT./ IMP.
VREG. .........................................39
– MIX AUDIO
Menu IMPLCD/MIR ...............40
– RTRIL. LCD/COLORE LCD/RTRIL.
MIR, ecc.
Menu IMP.NASTRO .............41
– MOD.REG./MODO AUDIO/
RESIDUO
Menu MENU IMP. .................42
– STREAM.USB/LANGUAGE, ecc.
Menu ALTRO ........................42
– FUS.OR.LOC, ecc.
Duplicazione su videoregistratori o
registratori DVD/HDD ..................44
Registrazione di immagini da un
televisore o videoregistratore, ecc.
(DCR-HC38E) .............................47
Operazioni consentite da un
computer Windows .....................49
Installazione di “Guida introduttiva” e
del software .................................50
Visualizzazione “Guida introduttiva”
.....................................................52
Operazioni preliminari
Registrazione/Riproduzione
Uso del menu
Duplicazione/Montaggio
Uso di un computer
Continua ,
6
Guida alla soluzione dei problemi
.................................................... 53
Indicatori e messaggi di avviso
.................................................... 59
Uso della videocamera all’estero
.................................................... 61
Manutenzione e precauzioni ........ 62
Videocassette utilizzabili ............. 62
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ........................... 63
Informazioni su i.LINK ................. 64
Uso della videocamera ............... 65
Caratteristiche tecniche ................ 70
Identificazione di parti e controlli
.................................................... 73
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .......... 77
Indice ............................................ 79
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
7
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità fornita dell’accessorio.
Alimentatore CA (1) (p. 8)
Cavo di alimentazione (1) (p. 8)
Handycam Station (1)
(DCR-HC45E) (p. 8, 76)
Telecomando senza fili (1)
(DCR-HC45E) (p. 76)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta
al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 26, 44)
Cavo USB (1)
(DCR-HC45E) (p. 74, 76)
Con i modelli DCR-HC37E/HC38E, non
è in dotazione un cavo USB. Se
necessario, acquistare un cavo USB 2.0
(da tipo A a tipo B mini). Si consiglia di
scegliere un prodotto Sony.
Blocco batteria ricaricabile NP-FH30 (1)
(p. 8, 63)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 49)
Adattatore a 21 pin (1) (DCR-HC45E)
(p. 27)
Manuale delle istruzioni (questo manuale)
(1)
8
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 63) dopo
averlo applicato alla videocamera.
b Note
Non è possibile inserire nella videocamera
blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla
serie H.
1 Allineare i terminali del blocco
batteria con la videocamera 1 ,
quindi collegare il blocco batteria
facendolo scorrere finché non
scatta in posizione 2.
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia OFF(CHG)
(impostazione predefinita).
3 Per DCR-HC37E/HC38E
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Per DCR-HC45E
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN di Handycam Station.
4 Per DCR-HC37E/HC38E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
1
2
4
3
1
2
Blocco batteria
Presa DC IN
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
Con il simbolo v
rivolto verso il basso
Interruttore POWER
Alimentatore CA
Con il simbolo v rivolto verso l’alto
Presa DC IN
9
Operazioni preliminari
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
Per DCR-HC45E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete. Inserire saldamente la
videocamera nell’Handycam
Station fino alla base.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
5 Quando la batteria è
completamente carica, la spia
CHG (carica) si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN.
Per DCR-HC45E:
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN tenendo sia l’Handycam
Station che la spina CC.
b Note
Per DCR-HC45E:
Quando si inserisce la videocamera in
Handycam Station, chiudere il coperchio della
presa DC IN.
Per DCR-HC45E:
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF(CHG). Collegare quindi
l’alimentatore CA direttamente alla presa
DC IN della videocamera.
z Suggerimenti
È possibile utilizzare la videocamera collegata a
una fonte di alimentazione, ad esempio una
presa di rete come illustrato. In tal caso, il
blocco batteria non si scarica.
Spia CHG (carica)
Spia CHG (carica)
Interruttore POWER
Presa DC IN
Spina CC
Continua ,
10
Per DCR-HC45E:
Per rimuovere la videocamera dalla
Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station afferrando sia la videocamera che
l’Handycam Station.
Per DCR-HC37E/HC38E:
Per utilizzare una fonte di
alimentazione esterna
È possibile alimentare la videocamera
mediante la presa di rete eseguendo gli
stessi collegamenti necessari nel caso in cui
si desideri caricare il blocco batteria. In tal
caso, il blocco batteria non si scarica.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Disattivare l’alimentazione, quindi
premere PUSH.
2 Rimuovere il blocco batteria nella
direzione della freccia.
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo
prolungato, scaricarla completamente
(p. 64).
Per verificare il tempo residuo della
batteria (informazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su
OFF(CHG), quindi premere DISP/BATT
INFO.
Dopo qualche istante, il tempo di
registrazione disponibile e le informazioni
sulla batteria vengono visualizzati per circa
7 secondi. Premere di nuovo DISP/BATT
INFO mentre sono visualizzate le
informazioni per visualizzarle per circa
20 secondi.
La carica rimanente della batteria può
essere visualizzata sullo schermo LCD.
2
1
Interruttore POWER
PUSH
Indicatore Stato
Energia residua sufficiente
Batteria quasi scarica; la
registrazione/riproduzione
terminerà a breve.
Sostituire la batteria con un
blocco completamente carico,
oppure ricaricare la batteria.
BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
TEMPO REG. DISPONIB.
SCHERMOLCD
MIRINO
:
:
85
99
min
min
0% 50% 100%
Capacità residua della
batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
11
Operazioni preliminari
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
b Note
Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti
condizioni:
Valore in alto: registrazione con lo schermo
LCD.
Valore in basso: registrazione con il mirino e
pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Note sul blocco batteria
Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere
l’interruttore POWER verso OFF(CHG).
Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia. Le informazioni sulla batteria (p. 10)
non vengono visualizzate correttamente nelle
seguenti condizioni.
Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
Il blocco batteria è completamente scarico
(solo per le informazioni relative alla
batteria).
Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera o di Handycam Station, in
dotazione con DCR-HC45E, l’alimentazione
non viene fornita dal blocco batteria anche se il
cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di
rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH30 (in
dotazione)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FH30 (in
dotazione)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto
Pannello
LCD chiuso
NP-FH30 (in
dotazione)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Continua ,
12
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Accensione e
impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttore
POWER modificata appare la schermata
[IMP. OROL.].
1 Tenere premuto il tasto verde,
quindi fare scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per attivare la relativa spia.
CAMERA: per la registrazione su
nastro.
PLAY/EDIT: per riprodurre o
modificare le immagini.
Viene visualizzata la schermata [IMP.
OROL.].
Interruttore POWER
Premere il tasto
sullo schermo LCD.
IMP. OROL.
AMGOM
OK
2007
1
10
:
00
Punto 2: Carica del blocco
batteria (continua)
13
Operazioni preliminari
2 Impostare [A] (anno) con
/ , quindi premere
.
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
3 Impostare [M] (mese), quindi
premere e ripetere
l’operazione per [G] (giorno), [O]
(ora) e [M] (minuto).
L’orologio inizia a funzionare.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF(CHG).
Per ripristinare data e ora
È possibile impostare data e ora desiderate
premendo t [PAG.2] t [IMP.
OROL.] (p. 28).
b Note
Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,
quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 69).
Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGN.AUTO], p. 42).
z Suggerimenti
La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sul nastro e possono essere
visualizzate durante la riproduzione (vedere a
pagina 33 per [COD. DATI] (durante l’uso di
Easy Handycam, è possibile impostare
solamente [DATA/ORA])).
Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)
(p. 67).
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua. Premere
t [MENU] t (MENU IMP.)
t [ LANGUAGE], quindi selezionare
la lingua desiderata.
Modifica dell’impostazione
della lingua
14
Punto 4: Regolazione delle impostazioni prima
della registrazione
Fare scorrere l’interruttore LENS COVER
nella posizione OPEN.
Dopo la registrazione, riportare
l’interruttore LENS COVER nella
posizione CLOSE per chiudere il coperchio
dell’obiettivo.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolatura migliore per
la registrazione o la riproduzione (2).
b Note
All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti posti sulla
cornice del pannello.
z Suggerimenti
Se il pannello LCD viene fatto ruotare di
180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile
chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Vedere [LUMIN LCD] (p. 33) per la
regolazione della luminosità dello schermo
LCD.
Premere DISP/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori (ad esempio le
informazioni sulla batteria).
Per evitare di scaricare la batteria oppure
quando il pannello LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
z Suggerimenti
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
(IMPLCD/MIR) - [RTRIL. MIR] (p. 40).
Apertura del coperchio
dell’obiettivo
Pannello LCD
2
1
180 gradi
(massimo)
90 gradi
(massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera
DISP/BATT INFO
Mirino
Leva di regolazione
della lente del mirino
Spostarla finc
l’immagine non risulta
nitida.
Mirino
15
Operazioni preliminari
Stringere la cinghia e afferrare
correttamente la videocamera.
Cinghia
2
1
4
3
16
Punto 5: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 62).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia
e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con la
finestrella rivolta verso l’esterno,
quindi premere .
Lo scomparto cassetta rientra
automaticamente.
b Note
Non forzare la chiusura dello
scomparto cassetta premendo la
parte contrassegnata con
durante lo
scorrimento. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa
procedura descritta nel punto 1 e rimuovere
la cassetta.
z Suggerimenti
Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [MOD.REG.] (p. 41).
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Finestrella
Premere leggermente il
centro del dorso della
cassetta.
Scomparto cassetta
{DO NOT PUSH}
17
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione semplificate
(Easy Handycam)
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera
vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba
effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per semplificare la visualizzazione.
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER A in direzione della freccia per
attivare la spia CAMERA.
2 Premere EASY C.
3 Premere REC START/STOP B (o E) per iniziare la registrazione.*
* Durante l’uso di Easy Handycam, è possibile effettuare la registrazione solo nel modo SP.
Registrazione
A
B
E
DC
Aprire il coperchio dell’obiettivo (p. 14)
Se l’interruttore POWER A è impostato su
OFF(CHG), farlo scorrere e
contemporaneamente premere il tasto verde.
EASY
Sullo schermo D viene visualizzato .
A
0:00:00
REG.
FN
GUIDE
60 min
L’indicatore (A) cambia da [ATTESA] a
[REG.]. Per arrestare la registrazione, premere
di nuovo REC START/STOP.
Continua ,
18
Fare scorrere più volte l’interruttore POWER A in direzione della freccia per
attivare la spia PLAY/EDIT. Premere i tasti sullo schermo D come segue.
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY C. L’indicazione scompare dallo schermo D.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione
Easy Handycam
Premere per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere pagina 28 per i
dettagli.
Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 36).
Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
x Tasto non disponibile durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso di Easy Handycam, il tasto BACK LIGHT (p. 21) non è disponibile. Se l’utente
cerca di eseguire un’operazione non disponibile nel modo Easy Handycam, viene visualizzato
[Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
Riproduzione
GUIDE
A
CB
D
A GUIDE (p. 23)
B Stop
C Per passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa
D Per la ricerca indietro/in avanti
Premere , quindi premere
per avviare la riproduzione.
Se l’interruttore POWER
è impostato su
OFF(CHG), farlo scorrere
e contemporaneamente
premere il tasto verde.
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) (continua)
19
Registrazione/Riproduzione
Registrazione
Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della
freccia per attivare la spia CAMERA.
Premere REC START/STOP A (o B).
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo REC START/STOP.
Aprire il coperchio dell’obiettivo (p. 14).
REC START/STOP B
Interruttore POWER
REC START/
STOP A
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF(CHG),
farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto
verde.
GUIDE GUIDE
ATTESA
REG.
[ATTESA] [REG.]
Continua ,
20
Le immagini possono essere ingrandite fino
a 40 volte la dimensione originale
utilizzando la leva dello zoom elettrico o i
tasti di zoom sulla cornice del pannello
LCD.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per le zoomate più
rapide.
b Note
[STEADYSHOT] non consente la riduzione
desiderata della sfocatura dell’immagine se la
leva dello zoom elettrico è nella posizione T
(teleobiettivo).
Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si sposta il dito dalla leva dello zoom
elettrico, potrebbe essere registrato anche il
suono di rilascio della leva.
Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando gli appositi tasti sulla cornice
del pannello LCD.
Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
Se si desidera utilizzare lo zoom ad un livello
superiore a 40 ×, è possibile impostare la voce
[ZOOM DIGIT] (p. 38).
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT
PLUS nella posizione ON (vengono
visualizzati e [“NIGHTSHOT
PLUS”]).
b Note
La funzione NightShot plus utilizza gli
infrarossi. Non coprire la porta a infrarossi con
le dita o altri oggetti. Se applicato, rimuovere
l’obiettivo di conversione (opzionale).
Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, procedere alla regolazione
manuale ([FUOCO], p. 29).
Non utilizzare la funzione NightShot plus in
luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Zoom
Registrazione di viste più ristrette:
(teleobiettivo)
Registrazione di viste più
ampie: (grandangolo)
Registrazione in luoghi bui
(NightShot plus)
Porta a infrarossi
Registrazione (continua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DCR-HC37E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per