Motorola EN1009 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN
DE
FR
IT
Vehicle Adapter
Fahrzeugadapter
LÕadaptateur de VŽhicule
LÕadattatore Veicolare
EN1005, EN1006, EN1007
EN1008 & EN1009
10B41_Cover Page 1 Wednesday, October 20, 1999 2:09 PM
1
Italiano
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Questo documento contiene importanti norme di sicurezza e di
funzionamento. Leggere queste norme con attenzione e conservarle per
riferimento futuro.
Prima dellÕuso, leggere tutte le istruzioni e avvertenze su (1) lÕadattatore veicolare,
(2) la radio e (3) la batteria inserita nella radio.
2. Non situare lÕadattatore veicolare e/o la radio portatile sopra
l'area dove sono alloggiati gli airbag o nella loro area di azione,
in quanto questi si gonÞano con grande forza. Se gli apparecchi
radio sono situati nell'area di azione dell'airbag e questo si
gonÞa, la radio pu˜ essere scagliata con grande forza e causare
lesioni gravi agli occupanti del veicolo.
3. Non installare o rimuovere la radio in condizioni di atmosfera
potenzialmente esplosiva. Durante il montaggio o lo smontaggio
della radio possono generarsi scintille da contatto, sebbene tale
occorrenza sia rara. La generazione di scintille in un'atmosfera
potenzialmente esplosiva pu˜ provocare esplosioni o incendi
con conseguenti lesioni Þsiche o persino la morte.
Nota: le aree con atmosfera potenzialmente esplosiva
comprendono aree di deposito carburante, ambienti contenenti
nellÕaria sostanze chimiche o particelle quali granelli, polvere o
polveri metalliche e qualsiasi altro ambiente in cui normalmente
si raccomanda lo spegnimento del motore del veicolo. Le aree
con atmosfera potenzialmente esplosiva sono spesso, ma non
sempre, contrassegnate da avvisi.
4. Non trasportare nŽ conservare gas e liquidi inÞammabili o
esplosivi nello stesso compartimento del veicolo in cui sono
montati lÕadattatore veicolare o gli accessori.
5. Per evitare possibili interferenze con operazioni di detonazione,
spegnere la radio quando si • in prossimitˆ di dispositivi elettrici
di detonazione, in aree di detonazione o in aree in cui • afÞsso
l'avviso: "Spegnere le radio ricetrasmittenti." Rispettare tutti gli
avvisi e le istruzioni.
1. Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare
lÕadattatore veicolare solo con radio dotate di
batterie ricaricabili Motorola approvate, elencate
nella Tabella 1.
Altre batterie potrebbero esplodere, causando
lesioni alla persona o danni.
!
AVVERTENZE
10B41_User_IT Page 1 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
2
Italiano
PRECAUZIONI PER LÕUTILIZZO DELLÕADATTATORE VEICOLARE
LINEE GUIDA SULLA SICUREZZA OPERATIVA
¥ Questo dispositivo non • idoneo per lÕuso allÕaperto. Utilizzarlo esclusivamente
in ambienti asciutti. Accertarsi che lÕadattatore veicolare non sia esposto a
pioggia o neve attraverso Þnestrini del veicolo aperti.
¥ I fusibili di ricambio montati nellÕadattatore veicolare devono essere conformi al
tipo e alle speciÞche nominali indicate nelle istruzioni per lÕuso del dispositivo.
¥ La temperatura massima dellÕambiente in cui • installato lÕadattatore veicolare
non deve superare i 60¡C.
¥ Evitare che oggetti estranei o ßuidi penetrino nellÕadattatore veicolare.
1. Rimuovere le etichette dagli apparecchi radio e
dalle batterie che non sono dotazione standard di
questo prodotto. Tali etichette possono staccarsi
durante lÕinserimento della radio nellÕadattatore
veicolare nonchŽ incidere negativamente sul
funzionamento dellÕadattatore o danneggiarlo.
ATTENZIONE
!
2. Rimuovere il cappuccio del connettore accessori (consultare il
Manuale per lÕutente della relativa radio) prima di inserire la radio
nellÕadattatore veicolare. Se non si rimuove il cappuccio, •
possibile danneggiare in modo permanente lÕadattatore.
3. La quasi totalitˆ dei dispositivi elettronici moderni, di norma
apparecchiature installate allÕinterno di autoambulanze o sistemi
di navigazione, sono schermati contro lÕenergia di
radiofrequenza. Tuttavia, lÕenergia di radiofrequenza emessa
dalla radio potrebbe interferire negativamente sul funzionamento
di alcuni dispositivi. Consultare il proprio medico o il produttore
di apparecchi medici per uso personale, quali pacemaker,
apparecchi acustici, ecc., per appurare se questi sono schermati
contro lÕenergia di radiofrequenza esterna.
4. SPEGNERE la radio negli ospedali o nelle cliniche in cui sono
afÞssi avvisi che lo richiedono. Ottenere sempre il permesso di
usare la radio o lÕadattatore veicolare in prossimitˆ di
apparecchiature mediche.
10B41_User_IT Page 2 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
3
Italiano
FUNZIONAMENTO SICURO ED EFFICACE DELLE RADIO
RICETRASMITTENTI MOTOROLA
Esposizione all'energia di radiofrequenza
Norme e linee guida nazionali e internazionali
La radio ricetrasmittente Motorola genera e irradia energia elettromagnetica
(EME) di radiofrequenza (RF). Di conseguenza, • stata progettata in conformitˆ
alle seguenti norme e linee guida nazionali e internazionali sull'esposizione
dell'uomo all'energia elettromagnetica di radiofrequenza:
¥ Rapporto commissione federale per le comunicazioni e Disposizione N.
FCC 96-326 (Agosto 1996)
¥ Istituto americano per le norme nazionali (C95.1 - 1992).
¥ Consiglio nazionale sulle misure e sulla protezione da radiazione
(NCRP - 1986).
¥ Commissione internazionale sulla protezione da radiazioni non-ionizzanti
(ICNRP - 1986).
¥ Comitato europeo per la normalizzazione elettrotecnica (CENELEC):
ENV. 50166-1
1995 E
Esposizione dell'uomo a campi elettromagnetici a
bassa frequenza (da 0 Hz a 10 kHz)
ENV. 50166-2
1995 E
Esposizione dell'uomo a campi elettromagnetici ad
alta frequenza (da 10kHz a 300GHz)
Proceedings of
SC211/8 1996
Considerazioni sulla sicurezza relative all'esposizione
dell'uomo a campi elettromagnetici (E.M.F) di
frequenza compresa tra 30 MHz e 6 GHz emessi da
apparecchi di telefonia mobile (M.T.E.)
10B41_User_IT Page 3 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
4
Italiano
BATTERIE MOTOROLA APPROVATE
Le batterie elencate nella Tabella 1 sono approvate per lÕuso con la gamma di
Radio Professionali Motorola e lÕadattatore veicolare.
INFORMAZIONI GENERALI
LÕadattatore veicolare Motorola consente di adattare lÕuso delle radio portatili
Professionali della serie GP allÕinterno dei veicoli.
LÕadattatore viene venduto come kit che comprende:
¥ un supporto per la radio, compresa una staffa di sostegno regolabile
¥ un microfono veicolare con impugnatura palmare
¥ un adattatore di commutazione RF
¥ distanziatori batteria-adattatore e coperchio
¥ connettori a lama per autoveicoli con prese per la terminazione del cablaggio
dellÕadattatore veicolare.
Il kit • disponibile in cinque versioni:
La dotazione dellÕadattatore veicolare include un set di distanziatori e inserti che
consentono di adattare il dispositivo alle due diverse lunghezze dellÕhousing
anteriore delle radio e alle tre dimensioni della batterie.
LÕadattatore veicolare • alimentato dallÕalimentazione a massa negativa del
veicolo da 12 V o 24 V e comprende un circuito di carica integrato che consente
di ricaricare automaticamente la batteria della radio, sempre che questa sia del
tipo raccomandato da Motorola (consultare la Tabella 1).
Tabella 1 Batterie Motorola approvate
Kit (part)
Number
Tipo di batteria/descrizione
HNN9008 NiMH/ad alta capacitˆ
HNN9009 NiMH/ad altissima capacitˆ
HNN9010 NiMH/ ad altissima capacitˆ, approvate Factory Mutual
HNN9011 NiCd/ad alta capacitˆ, approvate Factory Mutual
HNN9012 NiCd/ad alta capacitˆ
HNN9013 Litio
EN1005 Mid Band - da 66 a 88 MHz
EN1006 VHF - da 136 a 174 MHz
EN1007 UHF - da 403 a 470 MHz
EN1008 UHF(2) - da 450 a 527 MHz
EN1009 300 MHz - da 300 a 350 MHz
10B41_User_IT Page 4 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
5
Italiano
Un ampliÞcatore audio integrato da 5 W consente di usare, allÕoccorrenza, un
altoparlante esterno (opzionale) da 4 ohm.
DallÕadattatore veicolare •
possibile collegarsi al computer
tramite lÕinterfaccia RS232 sul
connettore DB9, che supporta
MAP27, programmazione,
conÞgurazione e diagnostica. Il
prodotto dispone inoltre della
funzione CRMS (Car Radio Mute
Signal) per disattivare lÕaudio della
radio allÕinterno del veicolo alla
ricezione di un segnale di input "di
sgancio".
Prima di poter usare la radio
alloggiata nellÕadattatore veicolare, • necessario montare un adattatore di
commutazione RF, idoneo al range di frequenza della radio portatile. Questo
adattatore viene montato tra la presa per lÕantenna della radio portatile e lÕantenna
stessa.
Quando la radio dotata di adattatore di commutazione RF viene inserita
nellÕadattatore veicolare, lÕinsieme risultante opera come una radio veicolare.
¥ Le seguenti funzioni sono automatiche:
¥ LÕantenna della radio viene scollegata elettricamente e quella del veicolo viene
collegata per lÕuso.
¥ Il microfono interno della radio viene scollegato elettricamente e quello mobile
dellÕadattatore veicolare viene collegato per lÕuso.
¥ Il caricatore dellÕadattatore veicolare viene collegato alla batteria della radio.
¥ Se si collega un altoparlante esterno e si seleziona lÕampliÞcatore audio interno
dellÕadattatore veicolare, lÕaudio dellÕaltoparlante interno della radio verrˆ
disattivato automaticamente e i messaggi verranno instradati allÕaltoparlante
esterno. Il livello dellÕaudio dellÕaltoparlante • determinato dallÕimpostazione del
comando del volume della radio.
Antenna
RF Switch
Antenna socket
of portable radio
ZWG0130117-0
Figura 1 - Radio con commutatore di RF
Commutatore
di RF
Presa antenna
della radio portatile
Antenna
AVVERTENZA
Se si utilizza un altoparlante esterno, alzare il volume
lentamente sino a raggiungere il livello audio desiderato,
per evitare danni provocati da alte pressioni audio.
!
10B41_User_IT Page 5 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
6
Italiano
Commutatore di radiofrequenza (RF)
Prima di utilizzare la radio portatile con lÕadattatore veicolare, montare il
commutatore di RF idoneo (vedere la Tabella 2 riportata di seguito) per
consentire la commutazione automatica dallÕantenna integrata a quella esterna.
Montaggio del commutatore di RF
1. Svitare lÕantenna della radio.
2. Avvitare lÕadattatore di commutazione RF nella
presa dellÕantenna.
3. Avvitare lÕantenna sopra il commutatore di RF
Nota:
dopo aver montato il commutatore di RF, •
possibile che le prestazioni della radio siano
soggette a un leggero degradamento (Þno a 1,5
dB). Quando si utilizza la radio nellÕadattatore
veicolare, lÕantenna del veicolo compensa questa
degradazione e migliora le prestazioni
complessive della radio.
Personalizzazione dellÕadattatore veicolare in
base alla radio
Un inserto di plastica adatta la batteria e la radio quando vengono montate
nellÕadattatore veicolare. Vengono inoltre forniti due distanziatori di plastica
supplementari, meccanicamente compatibili con lÕinserto; questi devono essere
montati, a seconda dello spessore della batteria utilizzata, come indicato nella
tabella 3 che segue:
Tabella 2 Range di frequenza del commutatore RF
Codice colore del commutatore Range di frequenza
Marrone da 66 MHz a 88 MHz
Verde da 136 MHz a 174 MHz
Giallo da 300 MHz a 350 MHz
Blu da 403 MHz a 470 MHz
Bianco da 450 MHz a 527 MHz
Tabella 3 Distanziatori
Batteria Distanziatore necessario Vite
HNN9008 2,5mm 13,5 mm
HNN9009 Non necessario 13,5 mm
HNN9010 Non necessario 13,5 mm
HNN9011 Non necessario 13,5 mm
HNN9012 Non necessario 13,5 mm
HNN9013 3,9 mm pi• 2,5 mm 19 mm (nero)
Figura 2 -
Montaggio del
commutatore di RF
10B41_User_IT Page 6 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
7
Italiano
Per montare i distanziatori
:
1. Rimuovere le quattro viti con taglio a croce
che Þssano lÕinserto di plastica allo chassis
dellÕadattatore veicolare.
2. Allontanare con cautela lÕinserto di plastica
dallo chassis dellÕadattatore veicolare,
quindi inserire o rimuovere i distanziatori,
come indicato dal caso.
Nota:
conservare i distanziatori rimossi per uso
futuro.
3. Allineare i rispettivi fori di montaggio
allÕinserto di plastica e allo chassis
dellÕadattatore veicolare, quindi inserire le
quattro viti con taglio a croce.
Nota:
lÕinserto di plastica e i distanziatori
presentano due gruppi di quattro fori di
montaggio ciascuno che consentono il
Þssaggio agli housing anteriori della radio
indipendentemente dalla loro lunghezza.
4. Serrare le quattro viti in modo uniforme per
Þssare lÕinserto e i distanziatori di plastica allo chassis dellÕadattatore
veicolare.
5. Se lÕadattatore veicolare deve essere utilizzato con una radio con lÕhousing
anteriore pi• corto, montare il coperchio cieco in dotazione sul coperchio
anteriore dellÕadattatore veicolare in modo che si incastri nella parte inferiore
dellÕapertura del coperchio stesso. Questo coperchio cieco chiude la fessura
tra la radio e la parte inferiore dellÕapertura.
6. Montare con cautela la radio con la batteria nellÕadattatore veicolare, quindi
controllare che il connettore laterale e il commutatore di RF siano allineati
correttamente e che vi sia contatto quando il pulsante di bloccaggio viene
premuto.
ZWG0130119-A
Figura 3 -
Coperchio
Distanziatori
e coperchio
Distanziatori
lungo
per lÕhousing -
corto
Non tirare lÕinserto di plastica
fuori dallo chassis
dellÕadattatore veicolare, per
evitare di danneggiare i Þli
che porta ai circuiti interni.
!
ATTENZIONE
10B41_User_IT Page 7 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
8
Italiano
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Inserzione della radio portatile nellÕadattatore veicolare
Nota:
prima di inserire la radio, accertarsi di
aver rilasciato il pulsante di bloccaggio (deve
protrudere di almeno 1 cm dalla superÞcie
dellÕadattatore) per evitare di danneggiare i pin
di contatto.
1. Far scivolare la radio, con la batteria inserita,
nellÕadattatore veicolare, di modo che la
griglia dellÕaltoparlante sia rivolta verso
lÕesterno e i comandi siano accessibili.
2. Spingere la radio nellÕadattatore Þno in
fondo, quindi premere una volta il pulsante
di bloccaggio.
Nota:
se si preme il pulsante di bloccaggio una
seconda volta, si rilascia la radio.
Dopo aver montato la radio nellÕadattatore, si
veriÞca quanto segue:
1. LÕantenna della radio viene scollegata automaticamente e la radio viene
collegata allÕantenna esterna del veicolo tramite lÕadattatore veicolare.
2. Il microfono e lÕaltoparlante della radio vengono scollegati automaticamente e
il microfono e lÕaltoparlante esterni vengono collegati (sempre che lÕhardware
sia collegato e lÕadattatore veicolare sia conÞgurato conformemente.)
3. La radio • collegata automaticamente al caricabatteria e la ricarica ha inizio.
Rimozione della radio dallÕadattatore
1. Premere il pulsante di bloccaggio una volta per rilasciare la radio.
2. Estrarre la radio dallÕadattatore veicolare.
Figura 4 -
ZWG0130120-A
Pulsante di bloccaggio
e indicatori LED
LED di modo della radio
LED di carica
Pulsante di bloccaggio
LÕinterruttore di accensione viene escluso e lÕadattatore
veicolare carica la batteria della radio direttamente da quella
del veicolo. Fare attenzione a non scaricare la batteria del
veicolo lasciando la radio accesa o nellÕalloggiamento
dellÕadattatore per periodi prolungati a motore spento.
Le radio e batterie montate nellÕadattatore veicolare sono
sempre collegate direttamente al circuito di carica, indipendentemente dal fatto
che la radio sia accesa o spenta.
ATTENZIONE
!
Non estrarre la radio dallÕadattatore veicolare tirando
lÕantenna, per evitare di danneggiare lÕantenna stessa o
provocare danni permanenti alla radio.
ATTENZIONE
!
10B41_User_IT Page 8 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
9
Italiano
Funzionamento della radio
Dopo averla montata nellÕadattatore veicolare, la radio funziona normalmente
utilizzando il microfono palmare esterno per la funzione di PTT.
é possibile installare la funzione opzionale CRM (Car Radio Mute) per disattivare
lÕaudio della radio montata allÕinterno del veicolo. La funzione CRM diventa
operativa quando il microfono esterno viene "sganciato" (a seconda della
conÞgurazione dellÕadattatore veicolare).
Collegando un altoparlante esterno, quello interno della radio viene scollegato
automaticamente e i messaggi ricevuti vengono instradati allÕaltoparlante esterno
tramite lÕampliÞcatore audio dellÕadattatore veicolare. Il volume dellÕaudio •
controllato dal comando del volume della radio.
Per istruzioni dettagliate sul funzionamento della radio, consultare il relativo
manuale per lÕutente.
Stato del modo operativo
The Vehicle Adapter ÒRADIO MODEÓ LED (the top LED) indicates the operational
status of the Vehicle Adapter as follows:
Carica della batteria
Il LED di "CARICA" (LED inferiore) segnala lo stato di carica della batteria nel
modo seguente:
Tabella 4 LED di stato del modo radio
VERDE acceso La radio • montata correttamente ed •
accesa.
ROSSO acceso Durante la trasmissione.
ARANCIONE acceso MAP27 • abilitato.
Tabella 5 Stato di carica della batteria
VERDE lampeggiante
(per 3 sec.)
Stabilito il contatto con la batteria
(lettura della batteria in corso).
ROSSO acceso Durante la carica rapida della batteria
(1250 mA max).
ROSSO lampeggiante Batteria guasta o errore di carica.
GIALLO acceso Durante la carica di mantenimento della batteria
(batteria carica al 90%).
VERDE acceso La carica • completata (batteria totalmente carica).
GIALLO lampeggiante Tensione della batteria troppo bassa.
Temperatura della batteria troppo alta (>45¡C).
Temperatura della batteria troppo bassa (<-10¡C).
Nota:
entro i limiti sopraccitati, la carica normale della
batteria inizia automaticamente.
10B41_User_IT Page 9 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
10
Italiano
Il tempo di carica • di circa 2 ore per le batterie al nichel-cadmio (Ni-Cd) e
all'idruro di nichel-metallo (NiMH), e di circa 3 ore per quelle al litio (LiIon).
Nota:
poichŽ lÕindicatore potrebbe segnalarne prematuramente la carica
completa (LED verde acceso), caricare le batterie nuove per 14-16 ore
prima dellÕuso per ottenere capacitˆ e prestazioni ottimali.
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Dopo aver montato la radio e la batteria, lÕadattatore veicolare rileva il tipo e la
condizione della batteria e inizia la routine di carica appropriata.
Per garantire il funzionamento corretto:
¥ controllare periodicamente i contatti della radio, della batteria e dellÕadattatore
veicolare e, allÕoccorrenza, pulirli;
¥ la radio e la batteria devono essere alloggiate correttamente nellÕadattatore
veicolare, in modo da stabilire un buon contatto tra le parti elettriche.
Il LED "MODO RADIO" non si accende
1. Controllare che la radio con batteria sia montata in modo corretto
(vedere nelle pagine precedenti la sezione ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO).
2. VeriÞcare che il pulsante di bloccaggio dellÕadattatore veicolare sia premuto
per stabilire il contatto tra radio e adattatore.
3. Controllare che la radio sia accesa.
4. Rimuovere la radio dallÕadattatore, quindi pulire i tredici contatti metallici sul
lato della radio e i tredici pin dellÕadattatore veicolare, quindi rimontare la radio
con la batteria nellÕadattatore.
LED di "CARICA" GIALLO lampeggiante
Se il LED GIALLO lampeggia quando la radio • montata nellÕadattatore veicolare,
la batteria non • sotto carica. In questo caso veriÞcare che:
1. la radio sia montata in modo corretto nellÕadattatore
(vedere nelle pagine precedenti la sezione ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO);
2. i contatti della batteria siano puliti e senza tracce di corpi estranei; rimuovere
la radio dallÕadattatore veicolare quindi, con una gomma da matita, pulire i
quattro contatti metallici della batteria sulla parte inferiore dellÕunitˆ.
Nota: la carica rapida non • possibile se:
¥ la temperatura della batteria • inferiore a -10¡C o superiore a 45¡C;
¥ la tensione della batteria • inferiore ad un livello di soglia predeterminato.
La carica rapida al di fuori di questi limiti di temperatura e tensione, potrebbe
ridurre notevolmente la durata di vita della batteria.
10B41_User_IT Page 10 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
11
Italiano
LED di "CARICA" ROSSO lampeggiante
Se il LED ROSSO lampeggia quando la radio • montata nellÕadattatore veicolare,
la batteria non • sotto carica. In questo caso veriÞcare che:
1. la batteria sia del tipo ricaricabile Motorola approvato (NiCd, NiMH o LiIon),
come elencato nella Tabella 1;
2. i contatti della batteria siano puliti e senza tracce di corpi estranei; rimuovere la
radio dallÕadattatore veicolare quindi, con una gomma da matita, pulire i
quattro contatti metallici della batteria sulla parte inferiore dellÕunitˆ.
3. Se il LED ROSSO continua a lampeggiare, cambiare la batteria.
Il LED di "CARICA" non si accende
1. Controllare che la radio con la batteria sia montata in modo corretto
(vedere nelle pagine precedenti la sezione ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO).
2. Rimuovere la radio dallÕadattatore veicolare quindi, con una gomma da matita,
pulire i quattro contatti metallici sulla parte inferiore della batteria e rimontare
la radio con la batteria nellÕadattatore. Se il LED continua a non accendersi,
cambiare la batteria.
MANUTENZIONE
Pulire solo i contatti e i pin metallici e togliere la polvere dallÕunitˆ con un panno
pulito, sofÞce e asciutto; la manutenzione, la diagnostica o la riparazione
dellÕadattatore veicolare devono essere eseguite esclusivamente dai tecnici
autorizzati Motorola, per i quali • disponibile un manuale per la manutenzione.
10B41_User_IT Page 11 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
12
Italiano
SPECIFICHE
N. codice : EN1005 Adattatore veicolare MB (66-88 MHz)
EN1006 Adattatore veicolare VHF (136-174 MHz)
EN1007 Adattatore veicolare UHF (403-470 MHz)
EN1008 Adattatore veicolare UHF(2) (450-527 MHz)
EN1009 Adattatore veicolare 300MHz (300-350 MHz)
Tutte le unitˆ sono dotate di adattatore di commutazione RF e
microfono palmare.
Tensione in entrata: da 10,8 Vc.c. a 31,2 Vc.c massa negativa.
(tensione tipica della batteria autoveicolo 12 V o 24 V)
Fusibile: portafusibili da 20 x 5 mm
fusibile rapido da 4 A
Range temperatura: -da -30¡C a +60¡C (di esercizio)
da -25¡C a +55¡C (speciÞche)
da -40¡C a +80¡C (magazzinaggio)
Dimensioni: A 25 cm; L 10 cm; P 8,5 cm (senza la radio portatile)
(approssimative) (A comprende un dispositivo antitorsione ma non il cavo di
60 cm)(P comprende il supporto per il montaggio).
Peso: 800 g (senza la radio portatile).
(approssimativo)
Altoparlante: massimo 5 watt a 4 ohm.
10B41_User_IT Page 12 Wednesday, October 20, 1999 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Motorola EN1009 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per