AH 0538
Valid from manufacturing week 1050458 496 001 010330
PSF 305C- 510CW CentroVac
PSF 305C, 405C, 505C
PSF 305C RS3, 405C RS3, 505C RS3
PSF 410CW, 510CW,
PSF 410CW RS3, 510CW RS3
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ITALIANO
-- 5 7 --
TOCi
1 DIRETTIVE 58........................................................
2 SICUREZZA 58.......................................................
3 INTRODUZ IONE 59...................................................
4 DATI TECNICI 59......................................................
5 PARTI SOGGETTE AD USURA 60......................................
5.1 Ugelli di contatto 60..........................................................
5.2 Guidaelettrodo 60............................................................
5.3 Sostituzione del guidaelettrodo 60..............................................
5.4 Ugello del gas 61.............................................................
5.5 Gas protettivo 61.............................................................
5.6 Misuratore del flusso di gas 62.................................................
6 MESSA IN FUNZIONE 62..............................................
7 MANUTENZIONE 62...................................................
8 RICAMBI ED ACCESSORI 62..........................................
ELENCO RICAMBI 69....................................................
ACCESSORI 78..........................................................
-- 5 8 --
bg09d1ia
1 DIRETTIVE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
torcia PSF 305C/405C/505C, PSF 305C RS3/405C RS3/505C RS3, PSF 410CW/510CW/410CW
RS3/510CW RS3 con numero di partire 105 è conforme alla norma EN 60974--7come previsto dalla
direttiva (73/23/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--01--26
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 5 9 --
bg09d1ia
3 INTRODUZIONE
PSF 305C, 405C, 505C, 305C RS3, 405C RS3, 505C RS3, 410CW, 510CW, 410CW RS3 e 510C
WRS3 costituiscono una serie di pistole di saldatura con aspiratore fumi. Le pistole sono disponibili in
versione autoraffreddante e con raffreddamento ad acqua e sono del tipo a collo d’oca.
Le pistole PSF 305CRS3, 405CRS3, 410C WRS3 e 510C WRS3 sono dotate di selettore di
programmi per la scelta dei programmi di saldatura preimpostati. (La preimpostazione si effettua dal
generatore di saldatura).
La struttura delle pistole ed i relativi ricambi sono riportati nelle illustrazioni e negli elenchi dei ricambi.
Le pistole di saldatura sono disponibili in diversi modelli, vedere ricambi a pagina 69.
Come accessori è disponibile una vasta gamma di ugelli del gas, colli d’oca ed ugelli di contatto.
Gli accessori ESAB per pistole sono indicati a pagina 78.
4 DATI TECNICI
Pistola di saldatura PSF 305C PSF 405C PSF 505C PSF 410CW PSF 510CW
Carico consentito con
un’intermittenza del
50%
Anidride carbonica
CO
2
330 A 400 A 500 A 400 A 500 A
Miscela di gas,
argon (elettrodo Al)
300 A 350 A 440 A 350 A 440 A
Carico consentito con
un’intermittenza del
60%
Anidride carbonica
CO
2
315 A 380 A 450 A -- --
Miscela di gas,
argon (elettrodo Al)
285 A 325 A 400 A -- --
Carico consentito con
un’intermittenza del
100%
Anidride carbonica
CO
2
-- -- -- 380 A 460 A
Miscela di gas,
argon (elettrodo Al)
-- -- -- 325 A 410 A
Flusso di gas consig -
liato
10--15 l/min 11--16 l/min 12--18 l/min 11- -16 l/min 12--18 l/min
Diametro dell’elettro-
do
0,6--1,2 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm
Peso gruppo flessibili
3,0 m
4,4 kg 4,6 kg 4,8 kg 4,0 kg 4,1 kg
Peso gruppo flessibili
4,5 m
6,6 kg 6,8 kg 7,0 kg 6,2 kg 6,3 kg
Fattore in termittenza
I
l fattore intermittenza indica il tempo in percentuale di un periodo di dieci minuti durante il quale è
possibile saldare ad un carico dato senza sovraccaricare la pistola di saldatura
.
IT
-- 6 0 --
bg09d1ia
5 PARTI SOGGETTE AD USURA
5.1 Ugelli di contatto
Il diametro del foro dell’ugello di contatto deve essere selezionato in base al diametro dell’elettrodo, al
tipo di gas protettivo ed all’intensità della corrente di saldatura utilizzata. Vedere accessori a pag. 78,
tabelle 1--3.
In primo luogo, scegliere l’ugello di contatto in base alla tabella arco corto (CO
2
). In caso di
malfunzionamento con dati di saldatura elevati utilizzando argon o miscela di gas, effettuare la
selezione in base alla tabella arco a spruzzo.
5.2 Guidaelettrodo
E’ possibile utilizzare un guidafilo spiralato in acciaio in dotazione alla pistola per tutti i tipi di elettrodi
indipendentemente dalla dimensione, tranne per quelli inox ed in alluminio.
I guidafilo a base di teflon possono essere utilizzati per la saldatura con tutti i tipi di elettrodi (Al, Ss e
Fe). Per la saldatura con elettrodi in Fe e CW maggiori di 1,2 mm, si consiglia di non utilizzare
guidafilo a base di teflon a causa della maggiore usura. I guidafilo a base di teflon presentano un
attrito inferiore, ma minore vita utile delle spirali in acciaio.
Per un’alimentazione del filo soddisfacente, selezionare il guidafilo come indicato nella tabella 4 a pag.
80.
5.3 Sostituzione del guidaelettrodo
1. Montare il nipplo corretto.
Raccordo ESAB Raccordo EURO
NB -- Vi sono 2 nippli in dotazione ad ogni guidafilo: 1 per il raccordo ESAB ed 1 per il
raccordo EURO.
2. Rimuovere il coperchio del gas e l’ugello intermedio.
3. Montare il guidafilo nel gruppo flessibili.
a) Girare la sezione raccordo in senso orario fino a resistenza
b) Il guidafilo scatta in posizione
IT
-- 6 1 --
bg09d1ia
4. Tagliare il guidafilo alla lunghezza corretta.
Durante il taglio, la pistola di saldatura deve essere completamente estesa con il guidafilo totalmente
ritratto nel raccordo posteriore. Tagliare il guidafilo con una sporgenza X” come indicato nella tabella
seguente.
Pistola di saldatura Lunghezza Adattatore Misura X
PSF 305C, PSF 305C RS3 3,0 m 0366 394 001 21 mm
PSF 305C, PSF 305C RS3 4,5 m 0366 394 001 25 mm
PSF 405C, PSF 405C RS3 3,0 m 0366 394 002 15 mm
PSF 405C, PSF 405C RS3 4,5 m 0366 394 002 21 mm
PSF 505C, PSF 505C RS3 3.0 m 0366 395 001 21 mm
PSF 505C, PSF 505C RS3 4.5 m 0366 395 001 21 mm
PSF 410CW, PSF 410CW RS3 3.0 m 0366 394 002 20 mm
PSF 410CW, PSF 410CW RS3 4.5 m 0366 394 002 25 mm
PSF 510CW, PSF 510CW RS3 3.0 m 0366 394 002 20 mm
PSF 510CW, PSF 510CW RS3 4.5 m 0366 394 002 25 mm
Non sono consentiti bordi affilati all’interno del guidafilo dopo il taglio.
5. Rimontare l’ugello intermedio ed il coperchio del gas.
6. Montare la pistola di saldatura sulla macchina.
5.4 Ugello del gas
L’ugello del gas contiene un paraspruzzi. Il paraspruzzi deve essere montato in posizione durante la
saldatura per impedire che spruzzi di saldatura possano incepparsi e provocare il cortocircuito del
collo d’oca.
Sono disponibili come accessori per ogni pistola un ugello del gas con diametro di apertura più piccolo
ed uno con diametro di apertura più grande. V edere elenco ricambi.
5.5 Gas protettivo
Vari fattori contribuiscono ad un gas protettivo di buona qualità. I più importanti sono:
1. Scelta del gas protettivo -- Miscela di gas ed argon richiedono un flusso maggiore rispetto
ad anidride carbonica
2. Flusso impostato -- Vedere dati tecnici (misurati vicino all’ugello del gas).
3. Corrente di saldatura im-
postata
-- Una corrente di saldatura elevata richiede un maggiore flusso di
gas.
4. Posizione del giunto di sal-
datura
-- La posizione verticale richiede un maggiore flusso di gas.
5. Tipo di giunto di saldatura -- Un giunto angolare esterno richiede un flusso di gas maggiore di
un giunto di testa. Un giunto ad angolo richiede un corrisponden-
te flusso di gas minore.
6. Aspiratore fumi sulla pisto-
la
-- L’utilizzo dell’aspiratore fumi aumenta il fabbisogno di gas protet-
tivo del 10--12%.
7. Inclinazione della pistola di
saldatura rispetto al pezzo
-- A meno di 45˚ sussiste il rischio di protezione con gas insuffi-
ciente.
IT
-- 6 2 --
bg09d1ia
5.6 Misuratore del flusso di gas
Per la misurazione del flusso di gas si utilizza un misuratore del flusso di gas disponibile come
accessorio, n° ord. 0155 716 880.
6 MESSA IN FUNZIONE
Norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 58, leggerle
attentamente prima dell’uso dell’impianto.
7 MANUTENZIONE
Una cura periodica riduce inutili e costosi fermi macchina.
1.
Spruzzi di saldatura nell’ugello del gas peggiorano la protezione offerta dal gas e provocano il
rischio di scintille per sovraccarico.
-- Pulire periodicamente l’ugello con una moderata quantità di pasta di saldatura o spray di
saldatura.
2.
Sostituire il paraspruzzi nell’ugello del gas quando l’estremità anteriore è troppo sottile.
3.
Ad ogni sostituzione della bobina dell’elettrodo, staccare il flessibile di saldatura dall’alimentatore
e pulirlo con aria compressa.
4.
L’estremità dell’elettrodo non deve presentare bordi affilati quando l’elettrodo viene inserito nel
guidafilo. Prestare particolare attenzione quando si utilizzano guidafilo a base di teflon.
Aspiratore fumi integrato
Dal punto di vista tecnico, internamente questa pistola di saldatura è equivalente alla pistola
standard PSF. Per i ricambi specifici, vedere elenco ricambi.
Per modificare la potenza di aspirazione, agire sulla farfalla sul lato superiore dell’impugnatura.
Generatore di aspirazione per pistola di saldatura con aspiratore fumi integrato
Per una buona potenza di aspirazione, collegare la pistola di aspirazione fumi ad un generatore di
aspirazione la cui depressione non sia inferiore a 15 kPa.
Pulizia della pistola di saldatura con aspiratore fumi integrato
Per mantenere costante la potenza di aspirazione, pulire periodicamente la parte interna
dell’impugnatura della pistola. L’intervallo dipende totalmente dall’intermittenza di saldatura e dalla
quantità di polvere ed olio nei fumi di saldatura.
8 RICAMBI ED ACCESSORI
PSF 305C/405C/505C, PSF 305C RS3/405C RS3, 505C RS3, PSF 410CW/510CW, PSF
410CW RS3/510CW RS3 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali
ed europee IEC/ EN 60974--7 ed EN 60974--7.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Ricambi ed accessori possono essere ordinati al rappresentante ESAB più vicino, vedere in fondo al
presente stampato. In sede di ordinazione, si prega di indicare il tipo ed il numero di serie della
macchina nonché la descrizione ed il numero di ordinazione del ricambio al fine di semplificare
l’evasione dell’ordine ed assicurare una fornitura corretta.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8