Duerkopp Adler 911-211 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
911-211
Tutti i diritti riservati.
Proprietà della Dürkopp Adler AG con riserva del diritto d'autore. È vietato qualsiasi utilizzo
(copia o riproduzione), anche solo parziale, del contenuto senza previa autorizzazione scritta
della Dürkopp Adler AG.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2019
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
CONSERVARE PER LA CONSULTAZIONE SUCCESSIVA
Indice
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 1
1 Informazioni sulle presenti istruzioni ....................................... 5
1.1 Per chi è questo manuale?........................................................... 5
1.2 Convenzioni tipografiche – simboli e segni................................... 5
1.3 Documentazione applicabile......................................................... 7
1.4 Responsabilità .............................................................................. 7
2 Sicurezza ..................................................................................... 9
2.1 Avvertenze di sicurezza fondamentali .......................................... 9
2.2 Termini e simboli di segnalazione nelle avvertenze di pericolo.. 10
3 Descrizione dell'apparecchio .................................................. 13
3.1 Componenti della macchina ....................................................... 13
3.2 Utilizzo conforme alle disposizioni.............................................. 13
3.3 Dichiarazione di conformità ........................................................ 14
4 Utilizzo ....................................................................................... 15
4.1 Accensione e spegnimento della macchina ............................... 15
4.2 Attivazione della modalità di introduzione del filo ....................... 16
4.3 Attivazione della fermata di emergenza ..................................... 17
4.4 Sollevare la parte superiore della macchina e ruotarla
all'indietro.................................................................................... 18
4.4.1 Sollevamento della parte superiore della macchina ................... 18
4.4.2 Rotazione all'indietro della parte superiore della macchina........ 20
4.5 Sostituzione dell'ago................................................................... 21
4.6 Introduzione del filo dell'ago ....................................................... 22
4.7 Impostazione del regolatore del filo dell'ago............................... 26
4.8 Avvolgimento del filo del crochet ................................................ 27
4.9 Sostituzione della bobina............................................................ 28
4.10 Impostazione della tensione del filo del crochet ......................... 30
5 Programmazione ...................................................................... 31
5.1 Struttura del software ................................................................. 32
5.2 Struttura del menu - Panoramica................................................ 32
5.3 Avvio del software ...................................................................... 34
5.4 Funzionamento generale del software ....................................... 37
5.4.1 Inserimento password ................................................................ 37
5.4.2 Chiusura finestra ........................................................................ 38
5.4.3 Principi di visualizzazione........................................................... 38
5.4.4 Spostamento della visualizzazione tramite scrolling................... 39
5.4.5 Selezione delle opzioni da una lista ........................................... 39
5.4.6 Utilizzo del filtro dei file ............................................................... 40
5.4.7 Inserimento del testo .................................................................. 41
5.4.8 Inserimento dei valori per i parametri ......................................... 42
5.4.9 Attivazione e disattivazione dello schermo intero....................... 43
5.4.10 Attivazione e disattivazione dello zoom...................................... 44
5.5 Apertura del programma di cucitura o della sequenza per la
cucitura ....................................................................................... 44
5.6 Cucitura temporanea con valori modificati.................................. 45
5.6.1 Cucitura con tensione del filo modificata .................................... 46
5.6.2 Cucitura con velocità di cucitura modificata................................ 46
5.7 Sostituzione della bobina............................................................ 47
Indice
2 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
5.8 Continuazione della cucitura dopo un errore nella modalità
di riparazione .............................................................................. 48
5.9 Continuazione della cucitura dopo la rottura del filo................... 49
5.10 Reset del contatore .................................................................... 50
5.11 Creazione di un nuovo programma di cucitura........................... 51
5.12 Esecuzione del test del percorso................................................ 55
5.13 Creazione di una nuova sequenza ............................................. 56
5.14 Modifica di una sequenza esistente ........................................... 57
5.15 Salvataggio del programma di cucitura/della sequenza con un
altro nome................................................................................... 58
5.16 Copia del programma di cucitura o della sequenza.................... 59
5.17 Cancellazione del programma di cucitura o della sequenza ...... 60
5.18 Modifica di un programma di cucitura esistente ......................... 61
5.18.1 Modifica del percorso di un programma di cucitura.................... 61
5.18.2 Modifica dei parametri di un programma di cucitura................... 63
5.19 Modifica dei parametri della macchina ....................................... 68
5.20 Controllo e modifica delle impostazioni tecniche........................ 75
6 Creazione del programma con DA CAD 5000 ........................ 87
7 Manutenzione............................................................................ 91
7.1 Pulizia ......................................................................................... 92
7.1.1 Pulizia della macchina ................................................................ 93
7.1.2 Pulizia del filtro della ventola del motore .................................... 94
7.2 Lubrificazione ............................................................................. 95
7.2.1 Lubrificazione della parte superiore della macchina................... 96
7.2.2 Lubrificare il crochet ................................................................... 96
7.3 Manutenzione del sistema pneumatico ...................................... 97
7.3.1 Impostazione della pressione di esercizio .................................. 97
7.3.2 Scarico della condensa .............................................................. 98
7.3.3 Pulizia dell'elemento filtrante ...................................................... 99
7.4 Assistenza di componenti specifici ........................................... 100
7.5 Lista dei componenti................................................................. 100
8 Installazione ............................................................................ 101
8.1 Controllo della fornitura ............................................................ 101
8.2 Trasporto della macchina ......................................................... 103
8.3 Fissaggi di trasporto ................................................................. 105
8.4 Regolazione dell'altezza di lavoro ............................................ 106
8.4.1 Regolazione dell'altezza di lavoro dei telai con ruote ............... 106
8.4.2 Telaio senza ruote .................................................................... 107
8.4.3 Regolazione dell'altezza di lavoro dei telai con regolazione
elettrica dell'altezza (300 x 200) ............................................... 108
8.5 Installazione del pedale ............................................................ 108
8.6 Fissaggio del portafilo............................................................... 109
8.7 Collegamento elettrico.............................................................. 110
8.7.1 Controllo della tensione nominale ............................................ 110
8.7.2 Installazione del collegamento alla rete.................................... 110
8.8 Collegamento pneumatico........................................................ 110
8.8.1 Montaggio dell'unità di manutenzione ad aria compressa........ 111
8.8.2 Impostazione della pressione di esercizio ................................ 112
8.9 Messa in funzione.............................................
........................ 113
Indice
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 3
9 Messa fuori servizio ............................................................... 115
10 Smaltimento ............................................................................ 117
11 Risoluzione dei guasti............................................................ 119
11.1 Servizio clienti........................................................................... 119
11.2 Messaggi del software.............................................................. 120
11.3 Informazioni .............................................................................. 124
11.4 Errore nel ciclo di cucitura ........................................................ 125
12 Dati tecnici .............................................................................. 127
13 Appendice ............................................................................... 129
13.1 Schema elettrico bruciafili......................................................... 129
13.2 Schema elettrico dispositivo di rilevamento filo residuo ........... 139
Indice
4 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Informazioni sulle presenti istruzioni
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 5
1 Informazioni sulle presenti istruzioni
Il presente manuale di servizio è stato redatto con la massima cura e
attenzione. Esse contengono informazioni e avvertenze necessarie per
garantire un funzionamento sicuro e di lunga durata.
Se si dovessero riscontrare inesattezze o per comunicare eventuali
proposte di miglioramento, si prega di mettersi in contatto con il Servizio
clienti ( pag. 119).
Considerare il manuale come parte integrante del prodotto e conservarlo
in un luogo facilmente accessibile.
1.1 Per chi è questo manuale?
Questo manuale è rivolto a:
Operatori:
Questo gruppo di persone è stato istruito sull'utilizzo della macchina e
ha accesso al manuale. In particolare, il capitolo Utilizzo ( pag. 15)
è importante per gli operatori.
Personale specializzato:
Questo gruppo di persone possiede un'adeguata formazione
tecnica che permette loro di eseguire la manutenzione o risolvere
gli errori. In particolare, il capitolo Installazione ( pag. 101) è
importante per il personale specializzato. (Cancellare questa frase
nelle Istruzioni per la manutenzione)
Le istruzioni per la manutenzione vengono fornite a parte.
Per quanto concerne le qualifiche minime e gli ulteriori presupposti riguar-
danti il personale, consultare anche il capitolo Sicurezza ( pag. 9).
1.2 Convenzioni tipografiche – simboli e segni
Per facilitare la comprensione, le diverse informazioni del presente manuale
sono rappresentate o evidenziate con i simboli e i segni seguenti:
Impostazione corretta
Indica l'impostazione corretta.
Guasti
Indica gli inconvenienti che possono verificarsi in caso di impostazione
errata.
Copertura
Indica quali coperture devono essere smontate per accedere ai
componenti da impostare.
Informazioni sulle presenti istruzioni
6 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Operazioni da eseguire durante il funzionamento (cucitura e
attrezzamento)
Operazioni da eseguire durante interventi di assistenza,
manutenzione e montaggio
Operazioni da eseguire tramite il pannello di comando del software
Le singole operazioni da eseguire sono numerate:
Prima azione da eseguire
Seconda azione da eseguire
La sequenza di operazioni deve essere assolutamente rispettata.
Gli elenchi sono indicati per mezzo di punti.
Risultato di un'operazione
Modifica sulla macchina o sul display/pannello di comando.
Importante
Indicazioni importanti da rispettare per l'esecuzione di un'operazione.
Informazioni
Informazioni supplementari, ad es. relative a possibilità di comando
alternative.
Sequenza
Indica quali lavori devono essere eseguiti prima o dopo un'impostazione.
Rimandi
 Indica un rimando a un'altra sezione del testo.
Sicurezza Le avvertenze importanti per l'operatore della macchina vengono
evidenziate in maniera specifica. Poiché la sicurezza è particolarmente
importante, i simboli di pericolo, i livelli di pericolo e i relativi termini di
segnalazione sono descritti separatamente nel capitolo Sicurezza
( pag. 9).
Orientamento Se una figura non fornisce indicazioni di orientamento specifiche, le
indicazioni della posizione mediante i termini a destra e a sinistra sono
sempre da intendersi dal punto di vista dell'operatore.
1.
2.
Informazioni sulle presenti istruzioni
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 7
1.3 Documentazione applicabile
Nella macchina sono montati componenti di altri costruttori. Per questi
accessori non di serie ciascun costruttore ha effettuato una valutazione
dei rischi e ha dichiarato la conformità della struttura alle normative
europee e nazionali vigenti. L'impiego conforme alle disposizioni dei
componenti integrati è descritto nelle istruzioni del relativo costruttore.
1.4 Responsabilità
Tutte le indicazioni e le avvertenze comprese nel presente manuale sono
state compilate tenendo conto dello stato della tecnica, delle norme e
delle prescrizioni vigenti.
Dürkopp Adler declina ogni responsabilità per i danni derivanti da:
danni provocati da rottura e dal trasporto
mancata osservanza di quanto riportato nel manuale
utilizzo non conforme alle disposizioni
apporto di modifiche non autorizzate alla macchina
impiego di personale non qualificato
impiego di ricambi non omologati
trasporto
Dürkopp Adler non è responsabile per i danni provocati da rottura o
trasporto. Controllare la merce subito dopo la consegna. Eventuali danni
devono essere contestati all'ultimo vettore. Ciò vale anche se l'imballo non
presenta danni.
Lasciare le macchine, le apparecchiature e il materiale di imballaggio nello
stato in cui si trovavano quando è stato riscontrato il danno. In questo
modo si può far valere, nei confronti della impresa di trasporti, il diritto
di richiedere il risarcimento degli eventuali danni.
Segnalare tutte le altre anomalie alla Dürkopp Adler immediatamente
dopo la consegna.
Informazioni sulle presenti istruzioni
8 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Sicurezza
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 9
2 Sicurezza
Questo capitolo comprende le avvertenze fondamentali per la sicurezza.
Leggere attentamente le avvertenze prima di installare o far funzionare la
macchina. Seguire scrupolosamente le indicazioni contenute nelle avver-
tenze di sicurezza. La mancata osservanza può causare lesioni gravi alle
persone e seri danni materiali.
2.1 Avvertenze di sicurezza fondamentali
La macchina deve essere usata soltanto come descritto nel presente
manuale.
Il presente manuale deve essere sempre disponibile nel luogo di impiego
della macchina.
È vietato eseguire lavori su componenti e dispositivi sotto tensione.
Le eccezioni sono regolate dalla norma DIN VDE 0105.
Disinserire l'interruttore generale o staccare la spina di rete, prima di
effettuare le seguenti operazioni:
Sostituzione dell'ago o di altri organi di cucitura
Allontanamento dalla postazione di lavoro
Esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione
Introduzione del filo
I ricambi errati o difettosi possono compromettere la sicurezza e danneg-
giare la macchina. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali del
costruttore.
Trasporto Per il trasporto della macchina impiegare solo un carrello elevatore o un
muletto. Sollevare la macchina al massimo 20 mm e assicurarla contro un
eventuale scivolamento.
Installazione Il cavo di collegamento deve essere munito di una spina di rete omologata per
il rispettivo Paese. Il montaggio della spina di rete al cavo di collegamento
deve essere effettuato soltanto da personale specializzato e qualificato.
Obblighi
dell'operatore
Osservare le prescrizioni di sicurezza e antinfortunistiche specifiche del
paese e le norme di legge per la tutela del lavoro e dell'ambiente.
Mantenere sempre leggibili tutte le avvertenze e la segnaletica di sicurez-
za riportate sulla macchina. Non rimuoverle!
Sostituire immediatamente le avvertenze di pericolo e o la segnaletica di
sicurezza mancanti o danneggiate.
Requisiti per il
personale
Solo il personale specializzato e qualificato è autorizzato a:
installare la macchina
eseguire i lavori di manutenzione e riparazione
eseguire i lavori sull'equipaggiamento elettrico
Solo le persone autorizzate possono lavorare sulla macchina e devono
prima aver letto e compreso questo manuale.
Sicurezza
10 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Funzionamento Durante il funzionamento controllare se la macchina presenta danni visibili
all'esterno. Interrompere il lavoro se si notano dei cambiamenti della
macchina. Segnalare tutti i cambiamenti al superiore responsabile.
Non continuare a usare una macchina danneggiata.
Dispositivi
di sicurezza
Non rimuovere, né mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza. Se in
caso di una riparazione fosse inevitabile la rimozione o il disinserimento di
tali dispositivi, questi vanno rimontati e rimessi in funzione immediatamen-
te dopo la riparazione.
2.2 Termini e simboli di segnalazione nelle avvertenze di
pericolo
Le avvertenze di pericolo nel testo sono definite da barre colorate. I colori
utilizzati si orientano al grado di gravità del pericolo. I termini di segnala-
zione stabiliscono il grado di gravità del pericolo.
Termini
di segnalazione
Termini di segnalazione e i pericoli che essi descrivono:
Simboli In caso di pericolo per le persone, questi simboli indicano il tipo di pericolo:
Termine di
segnalazione
Significato
PERICOLO (con segnale di pericolo)
La mancata osservanza provoca lesioni gravi o la morte
AVVERTENZA (con segnale di pericolo)
La mancata osservanza può provocare lesioni gravi o la morte
CAUTELA (con segnale di pericolo)
La mancata osservanza può provocare lesioni di lieve o
media enti
ATTENZIONE (con segnale di pericolo)
La mancata osservanza può provocare danni ambientali
NOTA (senza segnale di pericolo)
La mancata osservanza può provocare danni materiali
Simbolo Tipo di pericolo
Generale
Scossa elettrica
Sicurezza
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 11
Esempi Esempi di rappresentazione delle avvertenze di pericolo nel testo:
Così viene raffigurata un'avvertenza sui pericoli che, se ignorati,
provocano lesioni gravi o la morte.
Così viene raffigurata un'avvertenza sui pericoli che, se ignorati,
possono provocare lesioni gravi o la morte.
Così viene raffigurata un'avvertenza sui pericoli che, se ignorati,
possono provocare lesioni di lieve o media entità.
Perforatura
Schiacciamento
Danni ambientali
Simbolo Tipo di pericolo
PERICOLO
Tipo e fonte del pericolo!
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Provvedimenti di difesa dai pericoli.
AVVERTENZA
Tipo e fonte del pericolo!
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Provvedimenti di difesa dai pericoli.
CAUTELA
Tipo e fonte del pericolo!
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Provvedimenti di difesa dai pericoli.
Sicurezza
12 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Così viene raffigurata un'avvertenza sui pericoli che, se ignorati,
possono provocare danni ambientali.
Così viene raffigurata un'avvertenza sui pericoli che, se ignorati,
possono provocare danni materiali.
ATTENZIONE
Tipo e fonte del pericolo!
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Provvedimenti di difesa dai pericoli.
NOTA
Tipo e fonte del pericolo!
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Provvedimenti di difesa dai pericoli.
Descrizione dell'apparecchio
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 13
3 Descrizione dell'apparecchio
3.1 Componenti della macchina
FIg. 1: Vista d'insieme
3.2 Utilizzo conforme alle disposizioni
La macchina può essere utilizzata solo con materiale da cucire il cui profilo
di requisiti corrisponda all'applicazione prevista.
La macchina è destinata soltanto alla lavorazione di materiale da cucire
asciutto. Il materiale da cucire non deve contenere oggetti duri.
Gli spessori degli aghi ammessi per la macchina sono indicati nel capitolo
Dati tecnici ( pag. 127).
La cucitura deve essere realizzata con un filo il cui profilo di requisiti
corrisponda alla rispettiva applicazione.
Questa macchina è stata realizzata per l'impiego industriale.
(1) - Portafilo
(2) - Parte superiore della macchina
(3) - Fermata di emergenza
(4) - Piano di lavoro
(5) - Regolazione dell'altezza del piano di
lavoro
(6) - Telaio
(7) - Pedale
(8) - Unità di manutenzione ad aria
compressa
(9) - Interruttore generale
(10) - Terminale di comando
Descrizione dell'apparecchio
14 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
La macchina può essere installata e utilizzata solo in locali asciutti e puliti.
Se la macchina viene utilizzata in ambienti non asciutti né puliti, possono
essere necessarie ulteriori misure in linea con la norma DIN EN 60204-31.
È consentito lavorare sulla macchina solo a persone autorizzate.
Dürkopp Adler non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da
un utilizzo non conforme alle disposizioni.
3.3 Dichiarazione di conformità
La macchina è conforme alle normative europee sulla tutela della salute,
della sicurezza e dell'ambiente riportate nella dichiarazione di conformità
o di incorporazione.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovuto a componenti sotto
tensione, in movimento, taglienti e appuntiti!
Un utilizzo non conforme alle disposizioni può
causare scosse elettriche, schiacciamento, taglio e
perforatura.
Seguire tutte le indicazioni del manuale.
NOTA
Danni materiali causati dalla mancata osservanza!
Un utilizzo non conforme alle disposizioni può causare danni alla
macchina.
Seguire tutte le indicazioni del manuale.
Utilizzo
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 15
4 Utilizzo
4.1 Accensione e spegnimento della macchina
Fig. 2: Accensione e spegnimento della macchina
Accensione della macchina
Per accendere la macchina:
1. Ruotare l'interruttore generale (1) verso destra portandolo sulla
posizione I.
Sul display compare la richiesta:
Premere il pedale all'indietro per emettere lo stato
2. Premere il pedale all'indietro per emettere lo stato della macchina.
Sul display compare il menu principale.
Spegnimento della macchina
Per spegnere la macchina:
1. Ruotare l'interruttore generale (1) verso sinistra portandolo sulla
posizione 0.
Tutti i motori e il comando vengono subito scollegati dalla rete.
(1) - Interruttore generale
Utilizzo
16 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
4.2 Attivazione della modalità di introduzione del filo
Fig. 3: Attivazione della modalità di introduzione del filo
Attivazione della modalità di introduzione del filo
Per attivare la modalità di introduzione del filo:
1. Premere il tasto (1).
Importante
Il tasto deve innestarsi.
La macchina si trova in modalità di introduzione del filo.
Il piedino di cucitura viene portato nella posizione in basso.
Si accende la luce nel tasto.
L'area intorno al carter del crochet (2) si illumina.
Disattivare la modalità di introduzione del filo
Per disattivare la modalità di introduzione del filo:
1. Premere di nuovo il tasto (1).
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di componenti
appuntiti e in movimento!
Pericolo di perforatura e schiacciamento.
Spegnere la macchina durante tutti i lavori di
manutenzione e allestimento o passare alla
modalità di introduzione del filo.
Con la modalità di introduzione del filo attivata,
lavorare nell'area del crochet solo quando la barra
del premistoffa si è portata in basso.
(1) - Tasto modalità di introduzione del filo (2) - Carter del crochet
Utilizzo
Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019 17
Importante
Il tasto deve disinnestarsi.
4.3 Attivazione della fermata di emergenza
Con l'interruttore (1) per la fermata di emergenza, è possibile fermare
immediatamente tutte le operazioni di lavoro in corso sulla macchina, ad
es. dopo un comando errato.
Fig. 4: Attivazione della fermata di emergenza
Per attivare la fermata di emergenza:
1. Premere il tasto fermata di emergenza (1).
Tutte le operazioni di lavoro in corso sulla macchina vengono
interrotte.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di componenti
appuntiti e in movimento!
Pericolo di perforatura e schiacciamento.
Dopo una fermata di emergenza, la macchina
continua ad aver corrente e la pinza può muoversi.
Spegnere la macchina prima dei lavori di
manutenzione e allestimento.
(1) - Tasto fermata di emergenza (2) - Interruttore generale
Utilizzo
18 Istruzioni per l’uso 911-211 - 05.0 - 08/2019
Spegnimento della macchina
1. Ruotare l'interruttore generale (2) verso sinistra portandolo sulla
posizione 0.
Tutti i motori e il comando vengono scollegati dalla rete.
4.4 Sollevare la parte superiore della macchina e ruotarla
all'indietro
Per lavori di manutenzione, la parte superiore della macchina pessere
sollevata.
4.4.1 Sollevamento della parte superiore della macchina
Importante
La slitta del motore (2) deve rimanere dietro.
Fig. 5: Sollevamento della parte superiore della macchina (1)
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di componenti
appuntiti e in movimento!
Pericolo di perforatura e schiacciamento.
Spegnere la macchina prima di sollevare la parte
superiore ed eseguire i lavori di manutenzione.
(1) - Coperchio della testa (2) - Slitta del motore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Duerkopp Adler 911-211 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso