SKODA Citigo (2016/08) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SIMPLY CLEVER
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
ŠKODA Citigo

1ST012750AM
1. Proprietario del veicolo
Il presente veicolo con targa registrata
(a cura del venditore)
è di proprietà di:
Titolo, Nome / Azienda:
Indirizzo:
Telefono:
Partner ŠKODA
Consulente per l'assistenza:
Telefono:
2. Proprietario del veicolo
Il presente veicolo con targa registrata
è di proprietà di:
Titolo, Nome / Azienda:
Indirizzo:
Telefono:
Partner ŠKODA
Consulente per l'assistenza:
Telefono:

1ST012750AM
Premessa
Vi ringraziamo di cuore per la fiducia che ci avete accordato scegliendo un
veicolo ŠKODA.
Per la descrizione sull'utilizzo del veicolo, le avvertenze importanti sulla sicu-
rezza, la cura del veicolo, la manutenzione e gli strumenti per intervenire da
sè, nonché per i dati tecnici del veicolo, consultare queste istruzioni per l'uso.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in quanto per
il corretto utilizzo del veicolo è necessario procedere come indicato.
Durante l'utilizzo del veicolo rispettare sempre le disposizioni di legge di ap-
plicazione generale nei rispettivi paesi (ad es. per il trasporto dei bambini, la
disabilitazione degli airbag, l'impiego dei pneumatici, la circolazione stradale,
ecc.).
Rivolgere sempre l'attenzione alla guida della vostra auto! Il conducente è
totalmente responsabile della sicurezza su strada.
Vi auguriamo buon divertimento e buon viaggio con la vostra ŠKODA.
La vostra ŠKODA AUTO
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia
ŠKODA per i veicoli nuovi 5
Istruzioni per l'uso stampate 7
Istruzioni per l'uso online 8
Spiegazioni 9
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre
informazioni 10
Abbreviazioni utilizzate
Sicurezza
Sicurezza passiva
12
Avvertenze generali 12
Posizione corretta e sicura dei sedili 12
Cinture di sicurezza 14
Utilizzo delle cinture di sicurezza 14
Avvolgitori automatici e pretensionatori della
cintura 16
Sistema airbag 17
Descrizione del sistema airbag 17
Disabilitazione degli airbag 20
Trasporto sicuro dei bambini 21
Seggiolino per bambini 21
Sistemi di fissaggio 24
Uso
Plancia 29
Panoramica
28
Strumenti e spie di controllo
30
Strumentazione combinata
30
Spie di controllo
31
Sistema informativo 37
Sistema informativo per il conducente 37
Dati (display multifunzione) 39
Display MAXI DOT 41
Indicatore intervalli Service 42
Sbloccaggio e apertura 43
Sbloccaggio e bloccaggio 43
Portellone bagagliaio 47
Alzacristalli 48
Tetto scorrevole/sollevabile panoramico 49
Luci e visibilità 51
Luci 51
Luci abitacolo 54
Visibilità 54
Impianto tergi-lavacristallo 55
Specchietto retrovisore 56
Sedili e poggiatesta 58
Sedili anteriori 58
Schienali dei sedili posteriori 59
Poggiatesta 59
Riscaldamento sedili anteriori 60
Accessori di cortesia 61
Allestimento dell'abitacolo 61
Supporto per telefono 68
Trasporto di un carico 70
Bagagliaio e trasporto 70
Trasporto sul portapacchi sul tetto 73
Riscaldamento e ventilazione 74
Riscaldamento, climatizzatore manuale,
Climatronic 74
Infotainment
Radio Swing / Blues 78
Avvertenze importanti 78
Riepilogo dei dispositivi e uso 79
Impostazioni del dispositivo - Swing 81
Impostazioni del dispositivo - Blues 83
Radio 85
Media 87
Telefono 92
Utilizzo dell'applicazione ŠKODA Move&Fun 97
Marcia
Avviamento e marcia 99
Avviamento e spegnimento motore 99
Sistema START-STOP 100
Freni e parcheggio 102
Cambio manuale e pedali 103
Cambio manuale automatizzato 104
Rodaggio del motore e guida economica 106
Evitare danni al veicolo 106
Sistemi di assistenza 107
Avvertenze generali 107
Sistemi di frenata e di stabilità 107
Sistema ausiliario di segnalazione per
manovre di parcheggio (ParkPilot) 109
Impianto di regolazione della velocità 110
City Safe Drive 111
Controllo della pressione pneumatici 113
Consigli tecnici
Cura e manutenzione
115
Lavori di assistenza, regolazioni e modifiche
tecniche 115
Intervalli Service 117
Pulizia e cura 119
Controlli e rabbocchi 123
Carburante 123
Vano motore 126
Olio motore 128
Liquido di raffreddamento 130
3
Indice
Liquido dei freni 131
Batteria del veicolo 132
Ruote 134
Cerchi e pneumatici 134
Funzionamento in condizioni climatiche
invernali 137
Per intervenire da sé
Kit d'emergenza e strumenti per intervenire da
139
Kit d'emergenza 139
Sostituzione ruote 140
Kit per riparazioni 143
Avviamento d'emergenza 145
Traino del veicolo 146
Telecomando 148
Bloccaggio/sbloccaggio di emergenza 148
Sostituzione delle spazzole tergicristallo 149
Fusibili e lampadine 150
Fusibili 150
Lampadine 153
Dati tecnici
Dati tecnici
159
Dati fondamentali del veicolo 159
Dati specifici sul veicolo in funzione della
motorizzazione 163
Indice alfabetico
4
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i
veicoli nuovi
Garanzia in caso di vizi del bene
Il vostro partner ŠKODA fornisce garanzia, in qualità di rivenditore, contro
eventuali difetti del bene relativi al vostro veicolo ŠKODA nuovo, ai pezzi origi-
nali ŠKODA e agli accessori originali ŠKODA, in conformità alle prescrizioni di
legge e al contratto di vendita.
Garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Oltre alla garanzia in caso di vizi del bene, la società ŠKODA AUTO vi fornisce la
garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi (di seguito definita come “garanzia
ŠKODA ”), alle condizioni descritte nel testo a seguire.
Nell'ambito della garanzia ŠKODA, la società ŠKODA AUTO assicura le seguenti
prestazioni.
Riparazione gratuita di danni che si dovessero verificare a seguito di un difet-
to sul vostro veicolo entro due anni dall'inizio della garanzia ŠKODA.
Riparazione gratuita di danni che si dovessero verificare a seguito di un difet-
to della vernice sul vostro veicolo entro tra anni dall'inizio della garanzia
ŠKODA.
Riparazione gratuita di danni alla carrozzeria provocati dalla ruggine, che si
dovessero presentare sul vostro veicolo entro dodici anni dalla decorrenza
della garanzia. La garanzia ŠKODA copre, come danni provocati alla carrozze-
ria dalla ruggine, esclusivamente l'arrugginimento delle lamiere della carroz-
zeria dall'interno all'esterno.
La garanzia inizia il giorno in cui al primo acquirente viene consegnato il veicolo
nuovo dal partner ŠKODA
1)
. Questa data deve essere annotata dal partner
ŠKODA nelle istruzioni per l'uso del veicolo » Documentazione della consegna
del veicolo.
La riparazione del veicolo può aver luogo tramite la sostituzione o la riparazio-
ne della parte difettosa. Le parti sostituite diventano di proprietà del partner di
assistenza ŠKODA.
La garanzia ŠKODA non prevede altri diritti se non quelli sopra riportati. In par-
ticolare non è contemplato il diritto alla consegna del pezzo sostituito, il diritto
di recesso, il diritto a ricevere una vettura sostitutiva per la durata della ripara-
zione e il diritto alla sostituzione del pezzo danneggiato al posto della ripara-
zione.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA in un
paese dello spazio economico europeo (ovvero oltre ai paesi dell'Unione Euro-
pea anche la Norvegia, l'Islanda e il Liechtenstein) o in Svizzera, si possono ri-
vendicare i diritti derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di as-
sistenza ŠKODA presente in uno di questi paesi.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA al di
fuori dello spazio economico europeo e della Svizzera, si possono rivendicare i
diritti derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di assistenza
ŠKODA al di fuori dello spazio economico europeo e della Svizzera.
Come presupposto per aver diritto ad una prestazione coperta dalla garanzia
ŠKODA, è necessario che tutti i lavori di assistenza siano eseguiti in modo pun-
tuale e professionale secondo le disposizioni della società ŠKODA AUTO. Si de-
ve documentare l'esecuzione a regola d'arte dei lavori di assistenza in base alle
disposizioni della società ŠKODA AUTO nel caso in cui si rivendichi il diritto ad
usufruire della garanzia ŠKODA. Nel caso di un intervento Service saltato o se
un intervento Service viene eseguito non attenendosi alle disposizioni della
società ŠKODA AUTO, il diritto ad usufruire della garanzia rimane comunque in-
tatto se e nella misura in cui si può documentare che l'intervento Service salta-
to o non eseguito secondo le disposizioni della società ŠKODA AUTO non è al-
l'origine del danneggiamento manifestatosi.
L'usura naturale del vostro veicolo è esclusa dalla garanzia ŠKODA. La garanzia
ŠKODA non copre neppure i difetti riscontrabili su componenti di carrozzeria,
espansioni e componenti interni prodotti da terzi e neanche i difetti sul veicolo
causati da questi componenti prodotti da terzi. Lo stesso vale per gli accessori
che non siano stati montati in fabbrica e/o consegnati dalla fabbrica.
1)
A causa dei requisiti delle disposizioni di legge vincolanti specifiche nel pae-
se di utilizzo, è possibile indicare al posto della data della consegna del vei-
colo la data della prima immatricolazione.
5
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Le rivendicazioni ad usufruire della garanzia non valgono inoltre se il danneg-
giamento si è verificato per una delle seguenti circostanze.
Impiego non consentito, utilizzo non conforme (ad es. impiego in competizio-
ni motoristiche sportive o sovraccarico del veicolo), cura e manutenzione
inappropriata o modifiche non consentite del vostro veicolo.
Mancata osservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso del
veicolo o in altre istruzioni consegnate dal fabbricante.
Eventi di natura esterna o altro tipo di influssi (ad es. incidente, grandine, al-
luvione e altro).
Parti che sono state montate o applicate al veicolo, il cui utilizzo non è stato
autorizzato da ŠKODA AUTO o parti che sono state modificate in un modo
non autorizzato da ŠKODA AUTO (ad es. Tuning sul veicolo).
Un danno che non avete segnalato immediatamente ad un'officina autorizza-
ta o che non è stato riparato in modo professionale.
La dimostrazione della causa del difetto è a carico del cliente.
La presente garanzia ŠKODA non limita i diritti legali dell'acquirente derivanti
dalla garanzia in caso di vizi del bene nei confronti del rivenditore del veicolo e
le possibili rivendicazioni che scaturiscono dalle leggi in materia di responsabi-
lità per danno da prodotti.
Servizio di mobilità
Il servizio di mobilità contribuisce a farvi viaggiare accompagnati da una sensa-
zione di sicurezza.
Nel caso in cui il vostro veicolo dovesse fermarsi durante un viaggio a seguito
di un difetto inaspettato, nell'ambito del servizio di mobilità è garantita una se-
rie di prestazioni che assicurano la prosecuzione della vostra mobilità; tali pre-
stazioni comprendono: servizio di supporto in caso di guasto sul luogo dove
questo si è verificato e rimorchio del veicolo presso un partner di assistenza
ŠKODA, supporto tecnico al telefono e messa in funzione del veicolo sul posto.
Nel caso in cui la riparazione del veicolo non possa essere eseguita in giornata,
il partner di assistenza ŠKODA può, se necessario, fornire ulteriori prestazioni
aggiuntive, come un trasporto sostitutivo (autobus, treno e altro) o la messa a
disposizione di un veicolo sostitutivo e altro ancora.
Siete pregati di rivolgervi al vostro partner ŠKODA se desiderate ricevere infor-
mazioni sulle condizioni da rispettare per la messa a disposizione del servizio
di mobilità per il vostro veicolo. Questo provvederà anche a comunicarvi il det-
taglio delle condizioni commerciali del servizio di mobilità relativamente al vo-
stro veicolo. Nel caso in cui al vostro veicolo non si applichi alcun servizio di
mobilità, vi preghiamo di informarvi presso un qualsiasi partner di assistenza
ŠKODA sulla possibilità di una stipulazione successiva.
Estensione opzionale della garanzia ŠKODA
Se all'atto dell'acquisto del vostro nuovo veicolo avete acquistato un'estensio-
ne della garanzia ŠKODA, la garanzia biennale ŠKODA relativa all'esecuzione
gratuita di tutte le riparazioni in garanzia si intende con ciò prolungata per la
durata da voi prescelta e/o fino al raggiungimento del limite di prestazione
scelto, tenendo conto che vale l'evento che si verifica per primo.
I limiti descritti relativamente alla garanzia sulla verniciatura e alla garanzia
contro l'arrugginimento non sono toccati dell'estensione della garanzia ŠKODA.
L'estensione della garanzia ŠKODA non copre le pellicole interne ed esterne.
Le informazioni sulle condizioni dettagliate dell'estensione di garanzia ŠKODA
sono reperibili presso il vostro partner ŠKODA.
Avvertenza
L'estensione della garanzia ŠKODA è disponibile solo per alcuni paesi.
6
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Istruzioni per l'uso stampate
Nelle istruzioni per l'uso stampate sono contenute le informazioni più impor-
tanti relative all'utilizzo del veicolo. Le istruzioni per l'uso con altre informazio-
ni dettagliate sono disponibili nella versione online nelle pagine Internet
ŠKODA » fig. 1 a pag. 8.
Queste istruzioni per l'uso valgono per tutte le varianti di carrozzeria del vei-
colo, per tutte le rispettive varianti di modello e per tutti i livelli di allestimen-
to.
Nelle presenti istruzioni per l'uso sono riportate tutte le possibili varianti di al-
lestimento del veicolo, ma non sono descritte come equipaggiamenti speciali,
varianti di modello o equipaggiamenti dipendenti dal mercato. Pertanto nel vo-
stro veicolo non sono presenti tutti i componenti degli allestimenti descritti
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le dotazioni di allestimento del veicolo sono riportate nel contratto. Per even-
tuali domande relative alle dotazioni di allestimento rivolgersi event. ad un
partner ŠKODA.
Le illustrazioni nelle presenti istruzioni per l'uso hanno scopo puramente illu-
strativo. Le illustrazioni possono differire leggermente dal vostro veicolo e so-
no da intendersi solo a titolo informativo generale.
ŠKODA AUTO lavora costantemente al perfezionamento di tutti i veicoli. Dob-
biamo perciò riservarci il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al
prodotto relative a forma, allestimento e tecnologia. Le informazioni contenute
nelle presenti istruzioni per l'uso rispecchiano la situazione vigente al momen-
to della chiusura di redazione.
Le indicazioni tecniche, le illustrazioni e le informazioni riportate nelle presenti
istruzioni per l'uso non costituiscono pertanto alcuna base per la rivendicazio-
ne di eventuali diritti legali.
Si consiglia di visualizzare le pagine Internet alle quali si fa riferimento in que-
ste istruzioni per l'uso nella visualizzazione classica. Nel caso di visualizzazione
mobile delle pagine Internet potrebbero non essere contenute tutte le infor-
mazioni necessarie.
7
Istruzioni per l'uso stampate
Istruzioni per l'uso online
Fig. 1
Istruzioni per l'uso online nelle
pagine Internet ŠKODA
Le istruzioni per l'uso online contengono alcune informazioni dettagliate non
contenute nella versione stampata.
Per la visualizzazione delle istruzioni per l'uso online procedere come segue.
1. Leggere il codice QR » fig. 1 tramite la rispettiva applicazione nel dispositi-
vo esterno (ad es. telefono, tablet) oppure inserire il seguente indirizzo
nel browser web.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Si apre la pagina Internet con una panoramica del modello del marchio
ŠKODA.
2. Selezionare il modello desiderato - viene visualizzato un menu con le
istruzioni.
3. Selezionare il periodo di costruzione e la lingua.
4. Selezionare una delle seguenti versioni di istruzioni.
File in formato pdf
Versione online
Variante per dispositivo mobile - Applicazione My ŠKODA App
8
Istruzioni per l'uso online
Spiegazioni
Concetti impiegati
- Officina che realizza in modo professionale i lavori di
assistenza per i veicoli di marca ŠKODA. Un'officina autorizzata può es-
sere sia un partner ŠKODA, sia un partner di assistenza ŠKODA, come
pure un'officina indipendente.
- Officina che è stata autorizzata per contratto
dalla società ŠKODA AUTO o da un suo concessionario ad eseguire lavori
di assistenza per veicoli del marchio ŠKODA e a vendere pezzi originali
ŠKODA.
- Azienda che è stata autorizzata dalla società ŠKODA AUTO
o da un suo concessionario a vendere veicoli nuovi del marchio ŠKODA e,
se attrezzata al riguardo, a eseguire lavori di assistenza utilizzando pez-
zi originali ŠKODA e a vendere pezzi originali ŠKODA.
Indicazioni di testo
- breve pressione (ad es. di un tasto) entro 1 s
- pressione prolungata (ad es. di un tasto) per più di 1 s
Spiegazione dei simboli
Rimando al modulo introduttivo di un capitolo con informazioni impor-
tanti e avvertenze di sicurezza
Situazioni nelle quali il veicolo deve essere arrestato il prima possibile
® Marchio registrato
Identificazione della fase operativa successiva
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione su seri pericoli di inci-
denti, di lesioni o di morte.
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione sul pericolo di danneggia-
mento del veicolo o sul possibile mancato funzionamento di alcuni sistemi.
Avvertenza
I testi con questo simbolo contengono informazioni aggiuntive.
“Officina autorizzata”
“Partner di assistenza ŠKODA”
“Partner ŠKODA ”
“Pressione”
“Pressione prolungata”
9
Spiegazioni
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre informazioni
Struttura delle istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso sono suddivise gerarchicamente nelle seguenti aree.
Paragrafo (ad es. Consigli tecnici) - il titolo del paragrafo è indicato in basso a
sinistra
Capitolo principale (ad es. Controlli e rabbocchi) - il titolo del capitolo princi-
pale è indicato in basso a destra
Capitolo (ad es. Olio motore)
Introduzione all'argomento - panoramica modulo all'interno del capi-
tolo, informazioni introduttive al contenuto del capitolo, event. avver-
tenze valide per l'intero capitolo
Modulo (ad es. Controlli e rabbocchi)
Ricerca informazioni
Per la ricerca informazioni nelle istruzioni per l'uso, si consiglia di utilizzare l'in-
dice analitico alla fine delle istruzioni stesse.
Indicazioni di direzione
Tutte le indicazioni di direzione, come “destra”, “sinistra”, “anteriore”, “poste-
riore”, si riferiscono al senso di marcia avanti del veicolo.
Unità
Le indicazioni di volume, peso, velocità e lunghezza vengono espresse in unità
metriche, salvo diversamente indicato.
Assistenza in caso di emergenza
In caso di emergenza è possibile reperire i dati di contatti per il soccorso stra-
dale nei seguenti punti.
Dati di contatto del partner ŠKODA (ad es. adesivo sul finestrino)
Applicazione mobile ŠKODA
Pagine web ŠKODA
10
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre informazioni
Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazio-
ne
Significato
1/min Giri del motore per minuto
A2DP
Un profilo Bluetooth
®
per la trasmissione dati audio su un la-
to
ABS Sistema antibloccaggio
AF Frequenze alternative della stazione radio attuale
AGM Tipo di batteria del veicolo
AM Denominazione della banda di frequenza radio
ASG Cambio manuale automatizzato
ASR Controllo della trazione
AVRCP
Un profilo Bluetooth
®
per l'utilizzo delle funzioni multimedia-
li collegate alla trasmissione di dati audio
BT
Bluetooth
®
- comunicazione wireless per la ricezione e l'invio
di informazioni su dati e conversazioni
CNG Gas metano compresso
CO
2
Anidride carbonica
COC Dichiarazione di conformità
DAB Ricezione radio digitale
DRM
Un sistema per il controllo o la limitazione dell'utilizzo di con-
tenuti di media digitali
EDS Differenziale autobloccante elettronico
ECE Commissione Economica Europea
EPC Controllo dell'elettronica motore
ESC Controllo della stabilità
ET Convessità del cerchio
EU Unione Europea
FM Denominazione della banda di frequenza radio
G-TEC Contrassegno dei veicoli a metano
GPT
Un metodo per la suddivisione delle aree nei dispositivi dati
(utilizzato per le sorgenti di memoria di grandi dimensioni)
HBA Assistente alla frenata
Abbreviazio-
ne
Significato
HFP
Un profilo Bluetooth
®
per la comunicazione tra un telefono
cellulare e la radio Swing
HHC Partenza assistita in salita
ID3 tag
Una proprietà aggiuntiva di un file musicale, che consente la
visualizzazione dei nomi di interpreti, brani, album e altro
kW Kilowatt, unità di misura che indica la potenza
LED Tipo di lampadina
MG Cambio manuale
MFA Display multifunzione
mp3 Formato audio compresso
MPI
Motore a benzina con un'iniezione del carburante a punti
multipli
MSC Un protocollo di comunicazione per un dispositivo USB
MSR Regolazione coppia di trascinamento del motore
MTP Un protocollo di comunicazione per un dispositivo dati
N1
Furgone realizzato esclusivamente o prevalentemente per il
trasporto di merci
Nm
Newtonmetro, unità di misura che indica la coppia del moto-
re
OPS Sistema di parcheggio ottico
Codice PI
Identificazione del programma della stazione radio che con-
sente l'ordinamento per gruppi delle stazioni radio
PIN Numero di identificazione personale
RDS
Un sistema per la trasmissione di informazioni aggiuntive
nella ricezione radio in banda di frequenza FM
TP Codifica di una stazione che trasmette notiziari sul traffico
VIN Numero d'identificazione del veicolo
W Watt, unità di misura che indica la potenza
wma Formato audio compresso
11
Abbreviazioni utilizzate
Sicurezza
Sicurezza passiva
Avvertenze generali
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Prima di mettersi in viaggio
12
Sicurezza di guida 12
Questo paragrafo delle istruzioni contiene importanti informazioni relative alla
sicurezza passiva. Abbiamo raggruppato qui tutto ciò che occorre sapere sulle
cinture di sicurezza, sugli airbag, sulla sicurezza dei bambini, ecc.
Per ulteriori informazioni importanti sulla sicurezza consultare anche i capitoli
successivi delle presenti istruzioni per l'uso. Pertanto le istruzioni per l'uso de-
vono sempre trovarsi all'interno del veicolo.
Prima di mettersi in viaggio
Prima di iniziare un viaggio, per la sicurezza del conducente e dei passeggeri
osservare i seguenti punti.
Controllare il funzionamento dell'impianto di illuminazione e degli indicatori
di direzione.
Controllare il funzionamento del tergicristalli e lo stato delle spazzole tergi-
cristallo. Controllare il livello dell'acqua per tergicristalli.
Accertarsi che tutti i cristalli permettano una perfetta visuale verso l'esterno.
Regolare gli specchietti retrovisori in modo da garantire la vista posteriore.
Accertarsi che gli specchietti non siano coperti.
Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici.
Controllare il livello dell'olio motore, del liquido dei freni e del liquido di raf-
freddamento.
Fissare correttamente i bagagli trasportati nel veicolo.
Non superare i carichi ammessi sugli assali e il peso totale ammesso del vei-
colo.
Chiudere tutte le porte e il portellone vano motore e bagagliaio.
Accertarsi che nessun oggetto possa impedire l'azionamento dei pedali.
Proteggere i bambini con un seggiolino adatto » pag. 21, Trasporto sicuro
dei bambini.
Assumere la posizione corretta. Invitare anche i passeggeri ad assumere la
posizione corretta » pag. 12, Posizione corretta e sicura dei sedili.
Sicurezza di guida
Ai fini della sicurezza su strada occorre rispettare le seguenti avvertenze.
Evitare di abbassare il livello di attenzione sul traffico (ad es. a causa dei pas-
seggeri, di conversazioni telefoniche, ecc.).
Evitare assolutamente di guidare se le proprie facoltà sono limitate (ad es. da
medicinali, alcol, anestetici ecc.).
Rispettare le regole stradali e la velocità di marcia consentita.
Adeguare sempre la velocità alle condizioni del fondo stradale, del traffico e
meteorologiche.
In caso di lunghi viaggi, fermarsi regolarmente per effettuare una pausa (al
più tardi ogni due ore).
Posizione corretta e sicura dei sedili
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Posizione corretta del conducente
13
Regolazione della posizione del volante
13
Posizione corretta del passeggero
14
Posizione corretta dei passeggeri sui sedili posteriori
14
Prima della partenza, assumere la posizione corretta sul sedile e non variare
questa posizione durante il viaggio. Invitare anche i passeggeri ad assumere
una posizione corretta sul sedile e a non variare questa posizione durante il
viaggio.
Per il passeggero valgono le seguenti avvertenze la cui mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Evitare di appoggiarsi alla plancia.
Evitare di poggiare i piedi sulla plancia.
Per tutti gli occupanti valgono le seguenti avvertenze la cui mancata osser-
vanza potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Evitare di sedersi solo sulla parte anteriore del sedile.
Evitare di sedersi con il corpo leggermente rivolto di lato.
12
Sicurezza
Non sporgersi dai finestrini.
Evitare di tenere gli arti fuori dal finestrino.
Evitare di poggiare i piedi sui sedili.
ATTENZIONE
Per garantire la massima efficienza alla sicurezza del conducente e dei
passeggeri, regolare sempre i sedili anteriori e tutti i poggiatesta in base al-
la propria statura e allacciare sempre correttamente le cinture di sicurezza.
Ogni passeggero deve allacciare correttamente la cintura di sicurezza ab-
binata al sedile. I bambini devono essere assicurati con un sistema di rite-
nuta idoneo » pag. 21, Trasporto sicuro dei bambini.
Durante la marcia gli schienali non devono essere troppo reclinati all'in-
dietro per non compromettere l'azione delle cinture di sicurezza e del siste-
ma airbag - pericolo di lesioni!
ATTENZIONE
Se assume una posizione non corretta sui sedili, l'occupante si espone a le-
sioni mortali.
Posizione corretta del conducente
Fig. 2 Posizione corretta del conducente / Posizione corretta del volante
Leggere e rispettare dapprima a pag. 13.
Per la vostra sicurezza e per ridurre il pericolo di lesioni in caso di incidente, os-
servare le seguenti avvertenze.
Regolare il sedile lato conducente in modo da poter premere a fondo i pe-
dali con le gambe leggermente piegate e in modo che la distanza tra il vo-
lante e il petto sia di almeno 25 cm » fig. 2 -
A
.
Regolare lo schienale in modo da raggiungere il punto superiore del volan-
te con le braccia leggermente piegate.
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 16.
ATTENZIONE
Mantenere una distanza minima di 25 cm dal volante, altrimenti il sistema
airbag non può proteggere - pericolo di morte!
Durante la marcia tenere il volante con entrambe le mani afferrandolo la-
teralmente al bordo esterno nelle posizioni “ore 9” e “ore 3” » fig. 2. Non
tenere mai il volante nella posizione “ore 12” o in altre posizioni (ad es. al
centro del volante, al bordo interno del volante e simili). In caso contrario,
all'attivazione dell'airbag ci si potrebbe provocare lesioni alle braccia, alle
mani e alla testa.
Non collocare oggetti nel vano piedi del conducente, poiché durante la
marcia questi potrebbero finire nella pedaliera. Ciò renderebbe impossibile
premere la frizione, frenare o accelerare.
Regolazione della posizione del volante
Fig. 3 Regolazione della posizione del volante
Leggere e rispettare dapprima a pag. 13.
La posizione del volante può essere regolata in altezza.
13
Sicurezza passiva
Abbassare la leva di sicurezza sotto il volante in direzione della freccia
1
» fig. 3.
Regolare il volante nella posizione desiderata. Il volante può essere regolato
in direzione della freccia
2
.
Premere la leva di sicurezza fino all'arresto in direzione della freccia
3
.
ATTENZIONE
Non regolare mai il volante durante la marcia ma solo a veicolo fermo!
Dopo la regolazione, la leva di sicurezza deve essere bloccata in modo che
il volante non cambi posizione in maniera accidentale - pericolo d'incidente!
Posizione corretta del passeggero
Leggere e rispettare dapprima a pag. 13.
Per la sicurezza del passeggero e per ridurre il pericolo di lesioni in caso di inci-
dente, osservare le seguenti avvertenze.
Spingere quanto più indietro possibile il sedile del passeggero. Il passeg-
gero deve mantenere una distanza minima dalla plancia di 25 cm, in modo
che in caso di attivazione l'airbag possa offrire il massimo livello di prote-
zione.
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 16.
ATTENZIONE
Mantenere una distanza minima di 25 cm dalla plancia, altrimenti il siste-
ma airbag non può proteggere - pericolo di morte!
Durante la marcia tenere sempre i piedi nell'apposito vano - non poggiare
i piedi sulla plancia, fuori dal finestrino o sul cuscino del sedile! Una posizio-
ne scorretta aumenta il rischio di lesioni in caso di frenata improvvisa o di
incidente. In caso di attivazione degli airbag una posizione non corretta può
provocare lesioni mortali!
Posizione corretta dei passeggeri sui sedili posteriori
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 13.
Per la sicurezza dei passeggeri sui sedili posteriori e per ridurre il pericolo di le-
sioni in caso di incidente, osservare le seguenti avvertenze.
Regolare il poggiatesta in modo che il bordo superiore del poggiatesta si
trovi all'incirca alla stessa altezza della parte superiore del proprio capo.
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 16.
Cinture di sicurezza
Utilizzo delle cinture di sicurezza
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Posizionamento corretto del nastro della cintura 15
Allacciamento e sganciamento delle cinture di sicurezza 16
Le cinture correttamente allacciate in caso di incidente offrono una valida pro-
tezione. Il rischio di lesioni si riduce e aumentano le possibilità di sopravviven-
za in caso di incidente grave.
Le cinture di sicurezza riducono in misura considerevole l'energia cinetica. Esse
impediscono inoltre movimenti incontrollati dai quali potrebbero scaturire gravi
lesioni.
Per il trasporto di bambini occorre rispettare le seguenti avvertenze
» pag. 21, Trasporto sicuro dei bambini.
ATTENZIONE
Allacciare la cintura di sicurezza prima di ogni viaggio! Ciò vale anche per
gli altri passeggeri - pericolo di lesioni!
Le cinture di sicurezza offrono la massima protezione soltanto se i pas-
seggeri sono seduti correttamente » pag. 12, Posizione corretta e sicura dei
sedili.
Gli schienali non devono essere inclinati eccessivamente all'indietro per
non compromettere l'azione delle cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Indicazioni per l'utilizzo delle cinture di sicurezza
Il nastro della cintura non deve impigliarsi, attorcigliarsi o sfregare contro
spigoli vivi.
Prestare attenzione affinché la cintura di sicurezza non resti incastrata
durante la chiusura della porta.
14
Sicurezza
ATTENZIONE
Indicazioni per il corretto utilizzo delle cinture di sicurezza
È vietato utilizzare una cintura di sicurezza per due persone (nemmeno se
si tratta di bambini).
La linguetta della cintura va innestata esclusivamente nella fibbia del se-
dile interessato. Un allacciamento non corretto della cintura di sicurezza in-
fluisce sul suo effetto protettivo ed aumenta il pericolo di lesioni.
Un abbigliamento a strati, particolarmente largo e ingombrante (ad es. un
cappotto indossato su una giacca), compromette il corretto posizionamento
e funzionamento delle cinture di sicurezza.
Non utilizzare fermagli o altri oggetti per regolare le cinture di sicurezza
(ad es. per accorciarle per persone di bassa statura).
Le cinture di sicurezza dei sedili posteriori possono adempiere appieno al-
la propria funzione solo se lo schienale del sedile posteriore è fissato cor-
rettamente » pag. 59.
ATTENZIONE
Indicazioni per la cura delle cinture di sicurezza
Il nastro della cintura deve essere mantenuto pulito. La sporcizia sul na-
stro può compromettere il funzionamento dell'avvolgitore automatico
» pag. 121.
È vietato smontare o modificare in altro modo le cinture di sicurezza. Evi-
tare di riparare da soli le cinture di sicurezza.
Verificare regolarmente le condizioni delle cinture di sicurezza. Se vengo-
no rilevati danni in uno dei componenti del sistema della cintura di sicurez-
za (ad es. nel nastro della cintura, nei collegamenti della cintura, negli av-
volgitori automatici, nella fibbia ecc.), la cintura interessata deve essere so-
stituita immediatamente da un'officina autorizzata.
Le cinture di sicurezza sottoposte a sollecitazione durante un incidente
devono essere sostituite da un'officina autorizzata. Vanno inoltre controlla-
ti anche gli ancoraggi delle cinture di sicurezza.
Posizionamento corretto del nastro della cintura
Fig. 4 Posizione del nastro diagonale per le spalle e del nastro addomina-
le della cintura / posizione del nastro della cintura per le donne incinte
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 14.
Per ottenere la massima azione protettiva delle cinture di sicurezza, la posizio-
ne del nastro riveste grande importanza.
Il nastro diagonale per le spalle deve passare più o meno al centro della spalla
(mai sul collo) e deve aderire bene al busto » fig. 4 -
.
Il nastro addominale deve essere posizionato sul bacino (e non sulla pancia) e
deve sempre aderire bene » fig. 4 -
.
Le donne incinte devono posizionare il nastro addominale sul punto più basso
del bacino, in modo da non esercitare alcuna pressione sul basso ventre » fig. 4
-
.
ATTENZIONE
Prestare sempre attenzione alla posizione del nastro delle cinture di sicu-
rezza. Un errato allacciamento delle cinture di sicurezza può provocare le-
sioni anche in caso di incidenti di lieve entità.
Una cintura di sicurezza poco tesa può provocare lesioni in caso d'inciden-
te, perché sotto l'effetto dell'energia cinetica il corpo si sposterebbe mag-
giormente in avanti e il suo movimento verrebbe frenato più bruscamente
dalla cintura.
Il nastro della cintura non deve poggiare su oggetti solidi o fragili (ad es.
penne, occhiali, penne a sfera, mazzi di chiavi, ecc.). Questi oggetti possono
provocare lesioni.
15
Cinture di sicurezza
Allacciamento e sganciamento delle cinture di sicurezza
Fig. 5 Allacciamento / sganciamento della cintura di sicurezza
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 14.
Prima dell'allacciamento
Regolare correttamente il poggiatesta (non vale per i sedili con poggiatesta
integrato).
Regolare il sedile (vale per i sedili anteriori).
Allacciamento
Tenendolo per la linguetta, tirare lentamente il nastro della cintura sopra il
torace e il bacino.
Infilare la linguetta nella fibbia del sedile » fig. 5 -
finché non si aggancia in
maniera udibile.
Provare a tirare la cintura di sicurezza per verificare che sia innestata nella
fibbia.
Sganciamento
Afferrare la linguetta e premere il tasto rosso sulla fibbia della cintura » fig. 5
-
, la linguetta sarà espulsa.
Guidare il nastro con la mano affinché la cintura di sicurezza non si attorcigli
e il nastro si avvolga completamente.
ATTENZIONE
L'apertura d'innesto per la linguetta della cintura non deve essere otturata
poiché ciò impedirebbe il perfetto innesto della linguetta.
Avvolgitori automatici e pretensionatori della cintura
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Avvolgitori automatici
16
Pretensionatori 16
Avvolgitori automatici
Ogni cintura di sicurezza dispone di un avvolgitore automatico.
Se la cintura viene tirata lentamente, la libertà di movimento della medesima è
garantita. In caso di strattonamento della cintura di sicurezza, l'avvolgitore au-
tomatico la bloccherà. Le cinture di sicurezza si bloccano anche in presenza di
una frenata brusca, in accelerazione e nella marcia in discesa e in curva.
ATTENZIONE
Se la cintura non si blocca a seguito dello strattonamento, è necessario sot-
topore l'avvolgitore automatico immediatamente a un controllo presso
un'officina autorizzata.
Pretensionatori
I pretensionatori integrati negli avvolgitori automatici delle cinture di sicurezza
anteriori aumentano la sicurezza del conducente e dei passeggeri allacciati.
Le cinture di sicurezza si tendono in caso di impatto di una certa gravità grazie
al pretensionatore in modo da impedire un movimento indesiderato del corpo.
I pretensionatori non si attivano in caso di urti di lieve entità, cappottamento
e incidenti in cui non si sviluppano forze di notevole entità.
ATTENZIONE
Tutti gli interventi sul sistema delle cinture di sicurezza così come lo
smontaggio e il rimontaggio di componenti del sistema resi necessari da al-
tri lavori di riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da un'offici-
na autorizzata.
Dopo l'attivazione dei pretensionatori, occorre sostituire l'intero sistema.
16
Sicurezza
Avvertenza
I pretensionatori possono attivarsi anche se le cinture di sicurezza non sono
allacciate.
All'attivazione dei pretensionatori viene liberato del fumo. Ciò non significa
che a bordo del veicolo si è sviluppato un incendio.
Sistema airbag
Descrizione del sistema airbag
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Descrizione del sistema 17
Attivazione dell'airbag 18
Avvertenze sulla sicurezza 19
Il sistema airbag offre, a integrazione delle cinture di sicurezza, una protezione
occupanti aggiuntiva in caso di violente collisioni frontali e laterali.
L'airbag offre la massima protezione soltanto se alla sua azione si combina
quella della cintura di sicurezza allacciata, l'airbag non rappresenta un sosti-
tuto delle cinture di sicurezza.
Il funzionamento del sistema airbag viene visualizzato tramite la spia di con-
trollo
sulla strumentazione combinata » pag. 35.
Descrizione del sistema
Fig. 6 Ubicazione degli airbag
Ubicazione degli airbag » fig. 6
Airbag anteriori
Airbag laterali anteriori Head-Thorax
A
B
17
Sistema airbag
Airbag anteriori - l'affondamento negli airbag gonfi smorza il movimento in
avanti del conducente e del passeggero e riduce il rischio di lesioni alla testa e
al busto.
Gli airbag anteriori sono contrassegnati con la dicitura

sul volante e sulla
plancia sul lato passeggero.
Airbag laterali Head-Thorax - l'affondamento nell'airbag completamente gon-
fio smorza la pressione esercitata dalla persona e riduce il rischio di lesioni del-
la testa e nell'intera zona del busto (torace, ventre e bacino) sul lato del corpo
rivolto verso la porta.
Gli airbag laterali sono contrassegnati da un'etichetta con la dicitura

sugli
schienali dei sedili anteriori.
Il sistema airbag (in funzione dell'allestimento del veicolo) è costituito dalle
seguenti parti.
Airbag singoli.
Spia di controllo
nella strumentazione combinata » pag. 35.
Interruttore a chiave per airbag anteriore lato passeggero » pag. 20.
Spia di controllo airbag anteriore lato passeggero nella parte centrale della
plancia » pag. 20.
Attivazione dell'airbag
Fig. 7 Airbag riempiti con gas
Il sistema airbag è pronto al funzionamento solo dopo avere inserito l'accen-
sione.
All'attivazione, l'airbag si riempie con gas e fuoriesce. L'airbag si gonfia in po-
chissime frazioni di secondo.
Durante il gonfiaggio dell'airbag viene liberato del fumo. Ciò non significa che a
bordo del veicolo si è sviluppato un incendio.
Condizioni di attivazione
Le condizioni che determinano l'attivazione del sistema airbag in ogni situazio-
ne non possono essere stabilite in modo generico. In questo caso è importante
la durezza dell'oggetto che impatta sul veicolo, l'angolo d'impatto, la velocità di
marcia, ecc.
Ai fini dell'attivazione degli airbag, è inoltre decisiva la curva di decelerazione
provocata dalla collisione. Se la decelerazione del veicolo durante la collisione
si mantiene al di sotto dei valori programmati nella centralina, gli airbag non si
attivano, anche se il veicolo può aver subito forti deformazioni a causa dell'inci-
dente.
In caso di collisioni frontali violente, avverrà l'apertura dei seguenti airbag.
Airbag anteriore lato conducente.
Airbag anteriore lato passeggero.
In caso di collisioni laterali violente, avverrà l'apertura del seguente airbag.
Airbag laterale Head-Thorax sul lato dell'impatto.
In caso di apertura di un airbag si verifica quanto segue.
Si attiva l'impianto lampeggiatori d'emergenza.
Tutte le porte si sbloccano.
L'alimentazione carburante al motore viene interrotta.
La luce abitacolo si accende (se il comando automatico della luce abitacolo è
attivo - posizione
).
Quando non si attivano gli airbag?
In caso di collisioni frontali e laterali di lieve entità, di tamponamento, cappot-
tamento o ribaltamento del veicolo, gli airbag non si attivano.
18
Sicurezza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

SKODA Citigo (2016/08) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per