Dometic PerfectView RV351LZ Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

I
The video input for the multimedia system
must be enabled by the vehicle
manufacturer.
I
Der Videoeingang des Multimediasystems
muss durch den Fahrzeughersteller
freigeschaltet sein.
I
L'entrée vidéo du système multimédia doit
être activée par le constructeur du
véhicule.
I
La entrada de vídeo del sistema
multimedia debe estar activada por parte
del fabricante del vehículo.
I
A entrada de vídeo do sistema multimédia
tem de ser desbloqueada pelo fabricante
do veículo.
I
L’ingresso video del sistema multimediale
deve essere abilitato dal produttore del
veicolo.
2
3
4
7
8
gn gn
ye
9
1
5
6
EN Key
ye = yellow, gn = green
1 Control Box
2Monitor
3 Vehicle interface 351LZ
4 Adapter cable interface 351LZ
5 Adapter cable
6 Cinch plug (video signal)
7 Connection to the vehicle's reverse gear
8
Connection to the connector of the original
MAN reversing camera switch
Check whether the reversing signal cable is
attached to pin 1 or 2.
9
Connector for the original MAN reversing
camera switch
DE Legende
ye = gelb, gn = grün
1 Schaltbox
2Monitor
3 Schnittstelle 351LZ des Fahrzeugs
4 Schnittstelle 351LZ des Adapterkabels
5 Adapterkabel
6 Cinch-Stecker (Videosignal)
7
Anschluss an den Rückwärtsgang des
Fahrzeugs
8
Anschluss an den Anschlussstecker des
Original-MAN-Rückfahrkamera-Schalters
Prüfen Sie, ob das Rückfahrsignal an Pin 1
oder 2 anliegt.
9
Anschlussstecker des Original-MAN-
Rückfahrkamera-Schalters
FR Légende
ye = jaune, gn = vert
1 Boîte de commande
2 Ecran
3 Interface 351LZ du véhicule
4 Interface 351LZ du câble adaptateur
5 Câble adaptateur
6 Fiche Cinch (signal vidéo)
7
Raccordement à la marche arrière du
véhicule
8
Raccordement au connecteur du
commutateur d'origine de la caméra de
recul MAN
Vérifiez si le signal de marche arrière est
présent sur Pin 1 ou 2.
9
Connecteur du commutateur de la caméra
de recul MAN d'origine
ES Leyenda
ye = amarillo, gn = verde
1 Caja de distribución
2Monitor
3 Puerto 351LZ del vehículo
4 Puerto 351LZ del cable adaptador
5 Cable adaptador
6 Clavija Cinch (señal de vídeo)
7 Conexión a la marcha atrás del vehículo
8
Conexión en la caja de enchufe del
interruptor de la cámara para marcha atrás
original de MAN
Compruebe si hay señal de marcha atrás en
el pin 1 o 2.
9
Enchufe de conexión del interruptor de
cámara para marcha atrás MAN original
PT Legenda
ye = amarelo, gn = verde
1 Caixa de distribuição
2Monitor
3 Interface 351LZ do veículo
4 Interface 351LZ do cabo adaptador
5 Cabo adaptador
6 Ficha Cinch (sinal de vídeo)
7 Conexão na marcha atrás do veículo
8
Ligação ao conector do interruptor da
câmara de marcha-atrás MAN original
Verifique se o sinal de marcha-atrás está no
pino 1 ou 2.
9
Ficha de conexão do interruptor de da
câmara de marcha-atrás Original MAN
IT Legenda
ye = giallo, gn = verde
1 Scatola di comando
2Monitor
3 Interfaccia 351LZ del veicolo
4 Interfaccia 351LZ del cavo adattatore
5 Cavo adattatore
6 Spina cinch (segnale video)
7 Collegamento alla retromarcia del veicolo
8
Collegamento alla spina dell'interruttore
della telecamera per la retromarcia originale
MAN
Verificare che sia presente il segnale di
retromarcia sul pin 1 o 2.
9
Connettore dell'interruttore originale della
telecamera per la retromarcia MAN
RV351LZ
9600000238
RV351LZ-I-16s.fm Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 6:07 18
I
De video-ingang van het
multimediasysteem moet door de
voertuigfabrikant vrijgeschakeld zijn.
I
Multimediasystemets videoindgang skal
være frigivet af køretøjsproducenten.
I
Fordonstillverkaren måste ha aktiverat
multimediasystemets videoingång.
I
Multimediasystemets videoinngang må
være frikoblet av kjøretøyprodusenten.
I
Multimediajärjestelmän videotulon täytyy
olla vapautettu käyttöön ajoneuvon
valmistajan toimesta.
I
Подключение входа для мультимедиа-
системы производится производителем
транспортного средства.
I
Wejście wideo systemu multimedialnego
musi być zwolnione przez producenta
pojazdu.
I
Video vstup multimediálneho systému
musí aktivovať výrobca vozidla.
I
Video vstup multimediálního systému musí
být uvolněn výrobcem vozidla.
I
A multimédia-rendszer videóbemenetét
engedélyeznie kell a járműgyártónak.
NL Legenda
ye = geel, gn = groen
1 Schakelbox
2Monitor
3 Interface 351LZ van het voertuig
4 Interface 351LZ van de adapterkabel
5 Adapterkabel
6 Cinch-stekker (videosignaal)
7
Aansluiting op de achteruitversnelling van
het voertuig
8
Aansluiting op de aansluitstekker van de
originele MAN-achteruitrijcamera-
schakelaar
Controleer of het achteruitrijsignaal op pin 1
of 2 actief is.
9
Aansluitstekker van de originele MAN
achteruitrijcamera-schakelaar
DA Forklaring
ye = gul, gn = grøn
1 Kontrolboks
2Monitor
3 Interface 351LZ på køretøjet
4 Interface 351LZ på adapterkablet
5 Adapterkabel
6 Phono-stik (videosignal)
7 Tilslutning til køretøjets baggear
8
Tilslutning til tilslutningsstikket på den
originale MAN-bakkamerakontakt
Kontrollér, om baksignalet foreligger på
stikben 1 eller 2.
9
Tilslutningsstik på den originale MAN-
bakkamerakontakt
SV Teckenförklaring
ye = gul, gn = grön
1 Kopplingsbox
2Monitor
3 Fordonets gränssnitt 351LZ
4 Adapterkabelns gränssnitt 351LZ
5 Adapterkabel
6 Cinch-kontakt (videosignal)
7 Anslutning på fordonets backväxel
8
Anslutning till anslutningskontakten på
brytaren till originalbackkameran från MAN
Kontrollera om backsignalen går fram till
stift 1 eller 2.
9
Stickpropp till originalbrytare för
backkamera från MAN
NO Tegnforklaring
ye = gul, gn = grønn
1 Koblingsboks
2Monitor
3 Grensesnitt 351LZ for kjøretøyet
4 Grensesnitt 351LZ for adapterkabelen
5 Adapterkabel
6 Cinch-plugg (videosignal)
7 Tilkobling på reversgiret til kjøretøyet
8
Tilkobling til tilkoblingspluggen for den
originale MAN-ryggekamera-bryteren
Sjekk om ryggesignalet er koblet på pinne 1
eller 2.
9
Tilkoblingsplugg til den originale MAN
ryggekamera-bryteren
FI Selitys
ye = keltainen, gn = vihr
1 Kytkinrasia
2Monitori
3 Ajoneuvon liitin 351LZ
4 Adapterijohdon liitin 351LZ
5 Adapterijohto
6 RCA-pistokkeelle (videosignaali)
7 Liitäntä ajoneuvon peruutusvaihteeseen
8
Liitäntä alkuperäisen MAN-
peruutuskamerakytkimen
liitäntäpistokkeeseen
Tarkista, vaikuttaako peruutussignaali
navassa 1 tai navassa 2.
9
Alkuperäisen MAN-peruutuskameran
kytkimen liitäntäpistoke
RU Пояснения
ye = желтый, gn = зеленый
1 Разветвительная коробка
онитор
3 Интерфейс 351LZ автомобиля
4 Интерфейс 351LZ кабеля-переходника
5 Переходной кабель
6 Штекер RCA (видеосигнал)
7
Присоединение к передаче заднего хода
автомобиля
8
Подключение к вилке реле оригинальной
камеры заднего вида MAN
Убедитесь, что кабель сигнализации
заднего хода подсоединен к перемычкам 1
и 2.
9
Соединительный штекер оригинального
выключателя камеры заднего обзора MAN
PL Legenda
ye = żółty, gn = zielony
1 Skrzynka rozdzielcza
2Monitor
3 Złącze 351LZ pojazdu
4 Złącze 351LZ kabla adaptera
5 Kabel adaptera
6 Wtyczka Cinch (sygnał wideo)
7 Przyłącze do biegu wstecznego pojazdu
8
Podłączenie do wtyku przełącznika
oryginalnej kamery cofania MAN
Sprawdzić, czy sygnał jazdy wstecz
dochodzi do pin 1 lub 2.
9
Wtyczka przyłączeniowa oryginalnego
przełącznika kamery cofania MAN
NO Tegnforklaring
SK Legenda
ye = žltý, gn = zelená
1 Spínací box
2Monitor
3 Rozhranie vozidla 351LZ
4 Rozhranie adaptérového kábla 351LZ
5 Adaptérový kábel
6
Koaxiálny nízkofrekvenčný konektor (video
signál)
7 Pripojenie k spiatočke vozidla
8
Pripojenie k prípojnému konektoru spínača
originálnej cúvacej kamery MAN
Skontrolujte, či je signál cúvania prítomný na
kolíku (pin) 1 alebo 2.
9
Pripojovacia zástrčka originálneho spínača
cúvacej kamery MAN
CS Legenda
ye = ?lutá, gn = zelená
1 Spínací box
2Monitor
3 Rozhraní vozidla 351LZ
4 Rozhraní kabelu adaptéru 351LZ
5 Kabel s adaptérem
6 Konektor Cinch (videosignál)
7 Připojení ke zpátečce vozidla
8
Připojení k přívodní zástrčce spínače
originální zpětné kamery MAN
Zkontrolujte, zda je signál zpátečky
přiváděn k pinu 1 nebo 2.
9
Připojovací zástrčka originálního spínače
zpětné kamery MAN
HU Jelmagyarázat
ye = sárga, gn = zöld
1 Kapcsolódoboz
2Monitor
3 A jármű 351LZ csatlakozási pontja
4 Az adapterkábel 351LZ csatlakozási pontja
5 Adapterkábel
6 Jack-dugó (videojel)
7
Csatlakoztatás a jármű hátrameneti
fokozatára
8
Csatlakoztatás az eredeti MAN
tolatókamera-kapcsoló
Ellenőrizze, hogy a tolatás jel az 1.vagy a
2. tűn van-e.
9
Az eredeti MAN tolatókamera-kapcsoló
csatlakozódugója
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic.com
4445101653 08/2016
RV351LZ-I-16s.fm Seite 2 Donnerstag, 4. August 2016 6:07 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic PerfectView RV351LZ Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per