Simplicity Vanguard 50000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Istruzioni per l'uso
I
I
37
- fare riferimento ai componenti del
motore in figura
.
19
Come utilizzare le Figure del
manuale
- fare riferimento alle figure nelle
copertine.
- fare riferimento alle parti/misure nelle
figure.
1
Annotare i numeri di modello, tipo e codice del motore
per futuro riferimento.
Annotare qui la data di acquisto per futuro riferimento.
Informazioni tecniche
Potenza Nominale
Le potenze nominali per i singoli modelli di motore sono state
originariamente sviluppate secondo le normative SAE
(Society of Automotive Engineers) J1940 (Procedura di
classificazione di coppia e potenza dei piccoli motori)
(Revisione 05Ć2002). Considerando la vasta gamma di
applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà
delle condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il
motore acquistato potrebbe non erogare la potenza indicata
sull'applicazione in questione (potenza effettiva"). Questa
differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui,
ma non limitati a: differenze di altitudine, temperatura,
pressione atmosferica, umidità, carburante, lubrificazione del
motore, regime massimo regolato, differenze tra i singoli
motori, design particolare dell'applicazione del motore
sull'attrezzatura, metodo di utilizzo del motore, rodaggio del
motore per ridurre l'attrito e pulizia delle camere di
combustione, regolazioni di valvole e carburatore e numerosi
altri fattori. Queste potenze nominali sono state regolate
anche in base a confronti con altri motori simili utilizzati in
applicazioni simili, quindi non corrispondono
necessariamente ai valori ottenuti secondo le suddette
normative.
Componenti del motore
(vedere fig. )
1
Rubinetto del carburante
2
Manopola della fune
3
Filtro dell'aria
4
Motore Modello Tipo Codice
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
5
Comandi dell'aria ed acceleratore
6
Rifornimento del carburante
7
Interruttore di arresto/Oil Gard, se previsto
8
Convogliatore aria
9
Tappo di spurgo dell'olio
10
Silenziatore/marmitta
11
Carburatore
12
Filo della candela
13
Rifornimento dell'olio/astina di livello
14
Motorino elettrico 12V, se previsto
Simboli di pericolo e relativo
significato
Esplosione
Fumi tossici
Parti mobili / Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie
calda
Contraccolpo
Incendio
Simboli internazionali e relativo
significato
Acceso
Spento
Chiusura del
carburante
Consultare il
manuale d'uso
Stop
Carburante
StarterAvvertenza di
sicurezza
Olio
Precauzioni di sicurezza
* La Briggs & Stratton non conosce necessariamente
l'applicazione sulla quale verrà installato questo motore.
Per questo motivo è molto importante leggere e capire
l'intero contenuto del manuale d'istruzioni dell'attrezzaĆ
tura sulla quale è installato il motore.
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
Leggere attentamente le Istruzioni per l'uso e la
manutenzione E le istruzioni per l'attrezzatura sulla
quale è installato questo motore.*
Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o morte.
LE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER
LA SICUREZZA AL FINE DI
Conoscere i potenziali rischi associati ai motori
Informare l'utente degli incidenti associati a questi
rischi e
Indicare come evitare o ridurre al minimo il rischio di
incidente.
Il simbolo avvertenza di sicurezza si utilizza per
identificare norme di sicurezza che, in caso di mancato
rispetto, possono provocare gravi lesioni personali.
Insieme al simbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO,
AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la probabilità e la
potenziale entità degli incidenti. Inoltre può essere utilizzato
un simbolo di pericolo per rappresentare il tipo di rischio.
PERICOLO indica un pericolo, che in caso di
mancato rispetto, provocherà gravi lesioni
personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo, che in caso di
mancato rispetto, può provocare gravi lesioni
personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di
mancato rispetto, può provocare lesioni
personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, senza il simbolo di sicurezza indica
una situazione che può provocare danni al
motore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i
gas di scarico di questo motore contengono
sostanze chimiche in grado di provocare cancro,
malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
I
38
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente
infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possono
provocare gravi ustioni o morte.
PER IL RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per
almeno 2 minuti prima di effettuare il rifornimento di
carburante.
Effettuare il rifornimento del carburante all'aperto
oppure in un locale ben ventilato.
Non riempire eccessivamente il serbatoio.
Mantenere uno spazio vuoto dal tappo di circa
2Ć3 cm per consentire al carburante di espandersi.
Tenere lontano il carburante da scintille, fiamme
libere, fiamme pilota, fonti di calori ed altre fonti di
accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di
alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non
presentino crepe perdite. Se necessario,
sostituire le parti danneggiate.
ALL'AVVIAMENTO DEL MOTORE
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del
carburante e filtro dell'aria siano montati
correttamente.
Non far girare il motore senza candela.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare
prima di avviare il motore.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria
in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore in
posizione FAST e farlo girare col motorino di
avviamento finché non parte.
DURANTE L'USO DI UN'ATTREZZATURA CON
MOTORE A BENZINA
Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da
provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per
spegnere il motore.
DURANTE IL TRASPORTO DELL'ATTREZZATURA
Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO
oppure con il rubinetto benzina i chiuso su OFF e/o
la vaschetta del carburatore vuota.
IN SEDE DI RIMESSAGGIO DI CARBURANTE O
ATTREZZATURA
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri
dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di
accensione in grado di infiammare i vapori del
carburante.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente la fune
finché non si sente una certa resistenza, quindi
tirarla con forza.
Prima di avviare il motore, disinserire tutte le
attrezzature esterne e gli eventuali carichi dal
motore.
Fissare saldamente eventuali componenti ad
accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge,
rocchetti, ecc.
La rapida ritrazione della fune di avviamento
(contraccolpo) può proiettare con forza mani e braccia in
direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
Utilizzare sempre l'attrezzatura con i carter
protettivi in posizione.
Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali
gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o
altri oggetti che potrebbero rimanere impigliati.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio
oppure una scossa elettrica.
L'avviamento accidentale può provocare schiacciamento,
amputazione o lacerazione degli arti.
PRIMA DI EVENTUALI REGOLAZIONI O
RIPARAZIONI
Staccare il cavo della candela ed allontanarlo dalla
candela.
Staccare il terminale negativo della batteria
(solamente sui motori ad avviamento elettrico).
IN CASO DI VERIFICA DELLA SCINTILLA
Utilizzare un tester prova scintilla approvato.
Non controllare l'accensione se la candela non è
installata.
AVVERTENZA
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore,
incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio può provocare
nausea, svenimento o morte.
Avviare e far funzionare il motore all'aperto.
Non avviare o far funzionare il motore in locali
chiusi, anche se porte e finestre sono aperte.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di
metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati
poiché i relativi vapori sono infiammabili.
Per la manutenzione di prodotti alimentati a metano
o GPL possono essere necessari licenze o
permessi da parte delle autorità statali, provinciali
e/o locali.
AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili
nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi,
capelli, indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in
particolare il silenziatore, possono diventare estremamente
calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc.
possono incendiarsi.
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri
e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati
nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
Ai sensi della legge dello Stato della California
(Sezione 4442 del California Public Resources
Code), installare un parascintille ed accertarsi
sempre che sia in buone condizioni prima di
utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi
o terreni erbosi. Altri stati possono avere leggi simili.
Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
IN CASO DI ODORE DI GPL O METANO:
NON avviare il motore.
NON premere alcun interruttore elettrico.
NON utilizzare un telefono nelle vicinanze.
Evacuare l'area, i vapori di metano / GPL sono
tossici.
Contattare il fornitore del gas oppure i Vigili del
Fuoco.
RICORDARE:
Il GPL è più pesante dell'aria e tende ad
accumularsi in basso. Il metano è più leggero
dell'aria e tende ad accumularsi in alto. Entrambi
possono raggiungere aree distanti.
Tenere lontane fiamme libere, scintille, spie pilota o
altre fonti di accensione dall'area di uso o
manutenzione del motore.
NON fumare durante l'uso o la riparazione del
motore.
NON conservare benzina o altri gas o liquidi
infiammabili nelle vicinanze del motore.
PRIMA di qualsiasi lavoro di manutenzione sul
motore, chiudere l'alimentazione del gas.
Dopo l'installazione iniziale o la manutenzione,
controllare che non vi siano perdite di gas. NON
utilizzare una fiamma libera. Utilizzare una
soluzione d'acqua con molto sapone oppure una
soluzione cercaperdite spalmarla e verificare che
non vi siano bolle.
Tenere l'area circostante il motore e l'attrezzatura
priva di detriti.
Installare il sistema di alimentazione nel rispetto
delle leggi applicabili a carburanti/gas.
Controllare regolarmente che i tubi e i raccordi di
alimentazione del carburante non presentino crepe
o usura. Sostituirle in caso di danni.
I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e
tendono a formare miscele esplosive a contatto con
l'aria a temperature ambiente.
I
39
Raccomandazioni per l'olio
(vedere fig. )
Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton
senza
olio. Prima di avviare il motore, rabboccarlo
con olio. Non riempire eccessivamente.
Utilizzare un olio detergente di alta qualità, classificato
Per assistenza SF, SG, SH, SJ" o superiore, ad es.
l'olio Briggs & Stratton 30W, P/N 100005 (20 oz.)
oppure 100028 (48 oz.). Assieme agli oli consigliati non
utilizzare altri additivi speciali. Non mescolare olio e
benzina.
Scegliere il grado di viscosità SAE dell'olio in base alla
seguente tabella, che riporta la temperatura di
avviamento anticipata prima del successivo cambio
dell'olio.
Nota: Un olio sintetico con marchio
ILSAC GFĆ2, API e marchio API (illustrato
a sinistra) con SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superiore può essere
utilizzato a qualsiasi temperatura. L'uso
dell'olio sintetico non altera gli interĆ
valli di cambio dell'olio richiesti.
* I motori raffreddati ad aria raggiungono
temperature superiori a quelli automobilistici.
L'uso di oli multiviscosi non sintetici (5WĆ30,
10WĆ30, ecc.) a temperature superiori a 40°F
(4°C) può comportare un consumo d'olio
superiore rispetto al normale. In caso di utilizzo
di olio multiviscoso, controllare più
frequentemente il livello dell'olio.
** L'olio SAE 30, se utilizzato al di sotto di 40°F
(4°C), comporterà problemi di avviamento ed il
rischio di danni all'alesaggio del motore derivati
da una lubrificazione inadeguata.
Controllo del livello dell'olio
(capacità approssimative)
Modelli serie
Litri Once
050000 0.4 13.5
085400 & 086400 0.6 20
1154, 1174, 1184 0.7 24
138400 0.9 30
184400 & 185400 1.2 41
235400 & 245400 1.5 51
Mettere il motore in piano e pulire intorno al foro di
riempimento dell'olio .
Togliere l'asta di livello e pulirla con un panno pulito.
Inserire l'asta livello olio - se è posizionata in alto deve
essere avvitata , se è posizionata in basso sulla
portina
- non deve essere avvitata. Rimuovere
l'asta e controllare il livello. L'olio deve raggiungere il
segno FULL .
Se la quantità d'olio è insufficiente, rabboccare
lentamente. Non stringere eccessivamente. Stringere
saldamente l'asta di livello prima di avviare il motore.
Raccomandazioni per il
carburante
QUESTO MOTORE È OMOLOGATO PER
L'ALIMENTAZIONE A BENZINA. Sistema di controllo
delle emissioni di scarico: EM (Engine Modifications).
Utilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo
con un
numero minimo di 85 ottani. Se non si dispone di
benzina senza piombo, è possibile utilizzare benzina
normale. Acquistare il carburante in quantità tale che
possa essere utilizzato entro 30 giorni. Vedere
Rimessaggio.
Non utilizzare benzina contenente metanolo. Non
mescolare olio e benzina.
IL MOTORE MODELLO 1844 E' OMOLOGATO PER
L'ALIMENTAZIONE A METANO / GPL.
Utilizzare un carburante fresco e pulito, privo di
condensa o particelle in sospensione. L'uso di
carburanti che non rientrano nelle specifiche
raccomandate può compromettere le prestazioni del
motore.
Nei motori alimentati a GPL, si raccomanda di utilizzare
un GPL di tipo commerciale HD5. Il carburante deve
avere un tenore energetico minimo di 2500 BTU/ft
3
con
un contenuto massimo di propilene del 5%, di butano e
gas pesanti del 2,5% ed un contenuto minimo di
propano del 90%.
Controllo del livello del carburante -
Motori a benzina.
Prima di rabboccare, lasciare
raffreddare il motore per
2 minuti.
Pulire l'area intorno al tappo del carburante.
Rabboccare il serbatoio fino a circa 3Ć4 cm dal bordo
superiore per consentire al carburante di espandersi.
Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il
serbatoio.
Avviamento (vedere figg. )
TENERE SEMPRE MANI E PIEDI
LONTANI DALLE PARTI MOBILI
DELL'ATTREZZATURA.
Non utilizzare fluidi di avviamento
sotto pressione. I relativi vapori sono
infiammabili.
Avviare, rimessare e rabboccare l'attrezzatura in
posizione piana.
Controllare il livello dell'olio.
Aprire il rubinetto del carburante, se previsto.
OIL GARD
Se il motore è dotato di OIL GARD, se il livello
dell'olio è basso ed il motore non si avvia, oppure si è
spento e non può essere riavviato, occorre rabboccare
l'olio fino al segno FULL sull'asta di livello. Non
rabboccare eccessivamente.
ATTENZIONE: OIL GARD spegne il motore
quando l'olio scende sotto il livello minimo. Se il
motore funziona con insufficiente lubrificazione si
verificheranno danni alle parti in movimento non
coperti dalla garanzia.
Avviamento, continua
PRIMA DELL'AVVIAMENTO - MOTORI A GPL /
METANO (vedere fig. )
Il miscelatore GPL / metano è dotato di solenoide ,
entrata del carburante
, connettore a 12 Volt e
rubinetto del carburante
.
ATTENZIONE:
Tutti i miscelatori GPL / metano sono dotati di
solenoide .
In caso di alimentazione a GPL, il connettore
DEVE essere collegato a 12 Volt.
In caso di alimentazione a metano, il connettore
NON DEVE essere collegato a 12 Volt.
AVVIAMENTO (vedere fig. )
1. Nei motori a benzina, portare il comando
dell'aria
in posizione CHOKE. Nei motori a
GPL/metano, aprire il rubinetto del carburante.
2. Portare il comando acceleratore
nella
posizione MASSIMO
3. Aprire il rubinetto del carburante
, se previsto
sul motore a benzina.
4. Portare il comando di arresto
in posizione ON,
se previsto.
Avviatore riavvolgente, se previsto
(vedere fig.
)
Afferrare la manopola della fune e
tirarla lentamente fino a sentire una
certa resistenza. A questo punto tirare
rapidamente la corda per superare la compressione,
evitare contraccolpi ed avviare il motore. Se
necessario, ripetere la procedura con il comando
dell'aria in posizione RUN ed il comando
acceleratore in posizione FAST. Una volta avviato il
motore, farlo funzionare nella posizione FAST.
Avviamento elettrico, se previsto
(vedere fig.)
Sui motori dotati di impianto di avviamento a 12 volt,
portare la chiavetta
in posizione START. Se
necessario, ripetere la procedura con il comando
acceleratore in posizione MASSIMO. Una volta avviato
il motore, farlo funzionare nella posizione MASSIMO.
Nota: Se l'attrezzatura è dotata di batteria, caricarla
seguendo le istruzioni del costruttore prima di tentare
l'avviamento del motore.
Nota: L'utilizzo di cicli di avviamento brevi (15 secondi
per min.) prolunga la durata del motorino e
dell'impianto elettrico. Un eccessiva insistenza del
contatto può provocare danni al motorino di
avviamento.
Arresto (vedere fig.)
Non portare il comando dell'aria in posizione CHOKE
per spegnere il motore. Sussiste il rischio di ritorni di
fiamma o danni al motore. Portare il comando
acceleratore
in posizione di MINIMO o SLOW, se
previsto, quindi girare la chiavetta
in posizione OFF
oppure portare il comando di arresto
in posizione
OFF. Chiudere il rubinetto del carburante
.
Nota: Togliere sempre la chiavetta quando non si
utilizza o si lascia incustodita l'attrezzatura.
Nota: Prima di trasportare il motore, chiudere il
rubinetto del carburante per prevenire eventuali
perdite di carburante.
I
40
Manutenzione
(vedere figg. )
Vedere Programma di manutenzione. Seguire le
scadenze orarie o periodiche, rispettando quella che si
presenta prima in ordine di tempo. Si fa tuttavia rilevare
che in caso di funzionamento in condizioni gravose, la
manutenzione va effettuata più di frequente.
Per prevenire l'avviaĆ
mento accidentale del
motore, staccare il filo
della candela prima
di eseguire le regolazioni, metterlo a massa e
staccare il cavo negativo dal terminale della batteria,
se prevista.
Controllo dell'olio
(vedere fig. )
Controllare regolarmente il livello dell'olio.
Assicurarsi di mantenere il livello dell'olio a valori
corretti. Controllare ogni 8 ore oppure ogni giorno,
prima di avviare il motore. Vedere la procedura di
rifornimento dell'olio in Raccomandazioni per l'olio.
Cambio dell'olio.
Cambiare l'olio dopo le prime 5 ore di funzionamento.
Effettuare il cambio dell'olio quando il motore è caldo.
Rabboccare con olio nuovo del grado di viscosità SAE
consigliato.
Manutenzione del filtro dell'aria
(vedere fig. )
Sostituire il preĆfiltro e/o la cartuccia nel caso in cui
siano molto sporchi o danneggiati.
1. Allentare le viti. Togliere quindi il gruppo
coperchio e filtro dell'aria dalla base.
2. Togliere la cartuccia (con il relativo fermo , se
previsto) ed il preĆfiltro.
Lavare il preĆfiltro con detergente ed acqua. Asciugarlo
con un panno pulito. Impregnarlo d'olio motore.
Strizzarlo in carta assorbente pulita rimuovendo
TUTTO L'OLIO IN ECCESSO.
Pulire la cartuccia battendola leggermente su una
superficie piana. Non utilizzare solventi a base di
petrolio, ad es. kerosene, poiché possono provocare il
deterioramento della cartuccia. Non utilizzare aria
compressa onde evitare danni alla cartuccia. Non
oliare la cartuccia.
3. Reinstallare il preĆfiltro nel proprio alloggiamento,
se previsto.
4. Installare il preĆfiltro nel coperchio con il lato della
retina rivolto verso la cartuccia. Installare la
cartuccia nel coperchio o sulla propria base.
5. Fissare saldamente il gruppo coperchio e filtro
dell'aria sulla base (linguette
nelle scanalature
, se previste).
6. Serrare saldamente le viti del coperchio.
Verificare il gioco delle valvole
valvola di aspirazione 0,05 mm, valvola di scarico
0,10 mm.
Manutenzione della candela
(vedere fig. )
CONTROLLARE la scintilla
senza togliere la candela. A
tal scopo utilizzare il tester
di scintilla Briggs & Stratton .
NON far girare il motore senza candela. Se il motore
è ingolfato, portare il comando acceleratore nella
posizione FAST e farlo girare col motorino di
avviamento finché non parte.
La distanza elettrodo candela deve essere 0,76 mm
(0.030 in.).
Manutenzione (continua)
Sostituire la candela ogni 100 ore di funzionamento o
stagione, a seconda della scadenza che si presenta
per prima. Il tester prova scintilla e la chiave per
candele sono disponibili presso qualsiasi Centro di
Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
Nota: In alcuni paesi per legge è obbligatorio l'uso di
candele con resistore per la soppressione dei segnali
di accensione. Se il motore, all'origine, era dotato di
una candela con resistore, sostituirla con una candela
dello stesso tipo.
Mantenere pulito il motore
(vedere fig. )
Rimuovere periodicamente paglia e detriti dal motore.
Non pulire il motore con getti d'acqua in quanto l'acqua
potrebbe inquinare il carburante. Utilizzare una
spazzola o aria compressa.
Per garantire il corretto funzionamento del motore,
mantenere la tiranteria del regolatore, le molle ed i
comandi privi di detriti
.
L'accumulo di detriti intorno al
silenziatore può provocare un
incendio. Pulire e controllare il
silenziatore prima dell'uso.
Se il silenziatore è dotato di parascintille
, togliere il
parascintille per pulirlo e controllarlo ogni 50 ore di
funzionamento o stagione. Sostituirlo nel caso in cui sia
danneggiato.
Pulire il sistema di raffreddamento. Residui di paglia o
detriti possono intasare il sistema di raffreddamento
del motore, specialmente dopo il funzionamento
prolungato. Pulire le alette e le superfici interne del
sistema di raffreddamento per prevenire
surriscaldamento e danni al motore. Togliere il
convogliatore aria e pulirlo come illustrato
.
Pulizia del filtro del carburante
(vedere fig. )
Motori a benzina: Pulire la retina
del filtro del carburante .
Svuotare il serbatoio del carburante o chiudere il
rubinetto del carburante prima di pulire il filtro.
Motori a GPL / metano: Se previsto, seguire le
istruzioni per la manutenzione raccomandate dal
fornitore dell'attrezzatura.
Regolazioni
Per evitare avviamenti
accidentali, staccare il
cavo dalla candela e
metterlo a massa
prima di eseguire le regolazioni, metterlo a massa e
staccare il terminale negativo della batteria, se
previsto.
Regolazioni del comando acceleratore
(vedere fig.
)
Comando acceleratore manuale
Per l'eventuale regolazione, allentare o serrare il dado
di bloccaggio finché il comando acceleratore non
si muove con facilità, ma resta nella posizione
impostata.
Comando regolatore fisso
Il comando regolatore è stata regolato in base al
regime massimo senza carico indicato dal produttore
dell'attrezzatura. Se dovesse essere necessario
procedere ad una regolazione, rivolgersi ad un Centro
di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
Regolazioni, continua
Regolazione del carburatore - Motori a benzina
Il produttore dell'attrezzatura sulla quale è
installato il presente motore specifica il
regime massimo consentito per il motore.
NON SUPERARE il suddetto regime.
Per la regolazione del carburatore, rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
Prima di eseguire la regolazione, avviare il motore e farlo
funzionare per circa 5 minuti. A motore acceso, portare il
comando acceleratore in posizione SLOW (MINIMO).
Ruotare la leva dell'acceleratore del carburatore contro
la vite del minimo e tenerla in questa posizione. Girare la
vite del minimo in modo da ottenere un regime di
1300 giri/min. Tenendo la leva acceleratore del
carburatore in posizione contro la vite di regolazione del
minimo, girare la valvola della miscela del minimo con il
cappuccio del limitatore tra i finecorsa. Rilasciare la leva
acceleratore del carburatore.
Regolare la vite del minimo regolato su 1400 giri/min.
oppure 1750 giri/min. per i modelli serie 235400 e
245400. Portare il comando acceleratore in posizione
FAST. Il motore dovrebbe accelerare scorrevolmente.
In caso contrario, girare la valvola della miscela del
minimo di 1/8 di giro in senso antiorario.
(Per l'eventuale regolazione del regime massimo,
vedere le specifiche del produttore dell'attrezzatura.)
VITE REGOLAZIONE
MINIMO
VALVOLA DEL
MINIMO CON
CAPPUCCIO DEL
LIMITATORE
VITE DEL MINIMO
REGOLATO
LEVA
ACCELERATORE
CARBURATORE
VITE DI
LIMITAZIONE
DELLA VELOCITÀ
VITE
REGOLAZIONE
MINIMO
VALVOLA DEL MINIMO CON
CAPPUCCIO DEL LIMITATORE
LEVA ACCELERATORE
CARBURATORE
SERIE DI MODELLO 050000, 086400 & 118400
Regolazione del miscelatore - Motori a GPL /
metano
Il miscelatore GPL / metano è preĆregolato. Per
l'eventuale regolazione, rivolgersi ad un Centro di
Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton in possesso
della licenza statale o locale (se prevista) necessaria
per effettuare la manutenzione. La regolazione del
miscelatore richiede attrezzature speciali ed un tecnico
qualificato.
I
41
Programma di manutenzione
Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando
quella che si presenta prima in ordine di tempo. Si fa
tuttavia rilevare che in caso di funzionamento in
condizioni difficili, la manutenzione va effettuata più
di frequente.
Prime 5 ore
D Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
D Controllare il livello dell'olio
D Pulire l'area intorno alla marmitta, le molle e la
tiranteria
Ogni 25 ore o ogni stagione
D Cambiare l'olio se il motore viene sottoposto a
carico gravoso o adoperato quando fa molto
caldo
D Pulire il preĆfiltro dell'aria*
Ogni 50 ore o ogni stagione
D Cambiare l'olio
D Controllare e pulire il parascintille, se previsto
D Pulire il filtro del carburante**
Ogni 100 ore o ogni stagione
D Eseguire la manutenzione della cartuccia del
filtro dell'aria*
D Sostituire la candela
D Pulire il sistema di raffreddamento*
Ogni stagione
D Controllare il gioco valvole
* Pulire più frequentemente in caso di utilizzo in
zone polverose, in presenza di detriti nell'aria
o di paglia.
** In caso di filtro in linea per carburante gassoso
(GPL o Metano), seguire le istruzioni per la
manutenzione raccomandate dal fornitore
dell'attrezzatura.
Elenco parziale di ricambi originali
Briggs & Stratton
ATTENZIONE: I numeri di particolare elencati
possono essere specifici per il modello; per prevenire
danni al motore, accertarsi di utilizzare i particolari
corretti.
Modelli serie Componente P/N
TUTTI Olio (20 oz., 0,59 l) 100005
TUTTI Olio (48 oz., 1,42 l) 100028
TUTTI
Pompa travaso olio
(per trapano
elettrico standard)
5056
TUTTI
Additivo
stabilizzante per
carburante
5058
050000
Cartuccia del
filtro dell'aria
711351
050000
PreĆfiltro del filtro
dell'aria
711352
085400
Cartuccia del
filtro dell'aria
710265
085400
PreĆfiltro del filtro
dell'aria
710267
115400
Cartuccia del
filtro dell'aria
494511
115400
PreĆfiltro del filtro
dell'aria
492889
086400
117400
115400
138400
184400
185400 Ć se previsto
Cartuccia del
filtro dell'aria
quadrato
491588
086400
117400
115400
138400
184400
185400 Ć se previsto
PreĆfiltro del filtro
dell'aria quadrato
491435
185400
235400
245400
Cartuccia del
filtro dell'aria
710266
185400
235400
245400
PreĆfiltro del filtro
dell'aria
710268
TUTTI (tranne 050000,
086400, 118400)
Candela con
resistore
491055
050000
086400
118400
Candela con
resistore
711252
TUTTI i motori con
valvole in testa
(tranne 118400)
Candela al
platino a lunga
durata
491055
TUTTI Tester di scintilla 19368
TUTTI
Chiave per
candele
19374
Rimessaggio
I motori a benzina che non si ritiene di utilizzare per più
di 30 giorni devono essere protetti o svuotati del
carburante onde prevenire la formazione di depositi
gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali
del carburatore.
Per proteggere il motore a benzina si raccomanda di
utilizzare l'additivo per carburante Briggs & Stratton,
acquistabile presso tutti i centri di assistenza
autorizzati Briggs & Stratton. Miscelare l'additivo al
carburante nel serbatoio o nel recipiente del
carburante. Far girare il motore per un po' per far
circolare l'additivo nel carburatore. Il motore ed il
carburante possono essere conservati fino a 24 mesi.
Nota: Se non si utilizzano additivi oppure il motore
utilizza benzina contenente alcol, svuotare il serbatoio
del carburante, facendo funzionare il motore finché
non finisce il carburante.
Procedure di rimessaggio per i motori a
gas/GPL/metano.
1. Cambiare l'olio. Vedere Cambio dell'olio.
(vedere figg.
)
2. Togliere la candela e versare circa 15 ml di olio
per motori nel cilindro. Rimettere la candela e far
girare lentamente il motore per distribuire l'olio.
3. Rimuovere paglia e detriti dal cilindro, dalle alette
della testata, sotto il proteggi dita e nelle
vicinanze della marmitta.
4. Conservare in luogo pulito ed asciutto,
LONTANO da ogni possibile fonte di calore come,
ad esempio, stufe, camere di combustione o
scaldacqua con fiammella pilota o dispositivi che
producono scintille.
Assistenza
Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato
Briggs & Stratton. Tutti i Concessionari Autorizzati
Briggs & Stratton sono dotati di pezzi di ricambio
originali e comuni attrezzi necessari per la riparazione
dei motori. Meccanici ben addestrati assicurano un
qualificato servizio di riparazione per ogni motore
Briggs & Stratton. Solamente i centri di assistenza
autorizzati Briggs & Stratton" soddisfano gli standard
qualitativi della Briggs & Stratton.
Acquistando un'attrezzatura dotata di
motore Briggs & Stratton potete contare
su un servizio di assistenza affidabile
garantito dagli oltre 30.000 Centri di
Assistenza Autorizzati in tutto il mondo,
con più di 5.000 tecnici specializzati.
Cercate questi simboli che
contraddistinguono il servizio di
assistenza Briggs & Stratton.
Potete trovare l'indirizzo del Concessionario
autorizzato Briggs & Stratton più vicino nella mappa
del nostro sito web www.briggsandstratton.com
oppure nelle Pagine Gialle" alla voce
Macchine per giardino", Motori a scoppio"
o Tosaerba".
Nota: Il marchio con le dita in cammino e Pagine
Gialle" sono marchi registrati in vari paesi.
Il manuale di assistenza illustrato comprende Teoria
del funzionamento", specifiche comuni ed informazioni
dettagliate sulla regolazione, la fasatura e la
riparazione dei motori Briggs & Stratton monocilindrici
con valvole in testa a 4 tempi. Il manuale è disponibile
presso qualsiasi Centro di Assistenza Autorizzato
Briggs & Stratton, P/N 272147.
Richiedere sempre ricambi originali Briggs and
Stratton con il nostro logo āsulla scatola e/o sul
particolare. L'uso di pezzi non originali può causare un
funzionamento imperfetto e invalidare la garanzia.
I
42
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
Validità dal 1 gennaio 2003, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2003
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o
entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente
garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al
Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo www.briggsandstratton.com, o chiamando il
numero 1-800-233-3723, oppure sulle “Pagine Gialle”.
NON ESISTE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPLICITA SUL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRENDENTI QUELLE RIGUARDANTI LA
COMMERCIABILITA’ E L’IDONEITA PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO LIMITATE AD UN ANNO DALL’ACQUISTO OPPURE AL PERIODO CONSENTITO
DALLA LEGGE. SONO COMUNQUE ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI TIPI DI GARANZIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITA PER DANNI ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI E’ ESCLUSA NELLA MISURA PREVISTA PER LEGGE. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e/o non permettono
l’esclusione o la restrizione dei danni accidentali o consequenziali, per cui le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere applicabili al vostro caso. La
presente garanzia vi concede determinati diritti legali a cui potrete fare riferimento assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.
VANGUARDE
ELSE
I/Cr
Industrial PlusE
IntekE
(Camicia in ghisa)
FourceE
IntekE
(camicia in alluminio)
Power BuiltE
Valvole in testa
QUANTUMr
QuattroE
Q45E
SprintE
ClassicE
Uso commerciale
2 anni
90 giorni
1 anno
Uso privato
2 anni 2 anni
90 giorni
1 anno
NOSTRO PRODOTTO
PERIODO DI GARANZIA*
EtekE
1 anno
* Si applicano i seguenti periodi di garanzia speciali: 2 anni per i motori Classic nei Paesi dell’Unione Europea oppure dell’Europa Orientale, per tutti i prodotti per uso privato nell’Unione
Europea e per i sistemi di controllo delle emissioni sui motori certificati da EPA e CARB. 5 anni per uso privato, 90 giorni per uso professionale del motorino di avviamento Touch-N-Mow sui
motori Quantum e Intek. I motori utilizzati per corse sportive o su veicoli commerciali o per noleggio non sono coperti dalla garanzia.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un
acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un
motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
NON È NECESSARIO COMPILARE ALCUNA CEDOLA PER OTTENERE LA GARANZIA SUI PRODOTTI BRIGGS & STRATTON. CONSERVARE LA RICEVUTA DI
ACQUISTO. SE LA RICEVUTA DI ACQUISTO NON VIENE PRESENTATA ALLA RICHIESTA DI UNA RIPARAZIONE IN GARANZIA, PER DETERMINARE IL PERIODO DI
VALIDITA’ DELLA GARANZIA VERRA’ UTILIZZATA LA DATA DI PRODUZIONE DEL PRODOTTO.
NOTE SULLA GARANZIA DEL VOSTRO MOTORE
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si
scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia
possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza
Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di
norma gestito celermente come semplice procedura di routine;
tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate. Ad
esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui il danno al
motore si sia verificato a causa di un cattivo uso o di trascuratezza
oppure dell'esecuzione non corretta delle operazioni di
manutenzione, funzionamento, spedizione, imballaggio o
installazione. Similmente, la garanzia non verrà applicata nel caso in
cui sia stato rimosso il numero di serie del motore o il motore sia stato
alterato o modificato.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza
interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare
l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di
Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all'attenzione del
proprio Distributore o al Produttore per un esame più approfondito.
Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è
giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente
rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i
proprietari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle
cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta dalla
garanzia Briggs & Stratton.
Normale usura:
Come tutti i dispositivi meccanici, per il corretto funzionamento i
motori necessitano della sostituzione periodica di alcuni particolari.
La garanzia non copre le riparazioni di particolari o motori che hanno
esaurito la propria vita utile.
Manutenzione non accurata:
La durata di servizio di qualsiasi motore dipende dalla cura
prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune
applicazioni, quali motozappe, pompe, falciatrici rotative, vengono
molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando
un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata dalla
sporcizia, dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla
pulizia della candela o da altro materiale abrasivo penetrato
all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata,
non è coperta dalla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente
i difetti del motore
dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione
o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore può essere
installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1. PROBLEMI CAUSATI DALL'USO DI PEZZI NON ORIGINALI
BRIGGS & STRATTON.
2. Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono la
messa in moto, provocano un insoddisfacente rendimento
motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore
dell'attrezzatura).
3. Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole
bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o
vecchio. (Utilizzare benzina senza piombo pulita, fresca e
l'additivo per carburante Briggs & Stratton, P/N 5041).
4. Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore
con lubrificante insufficiente, impuro o di gradazione
inadeguata (controllare il livello dell'olio ogni giorno oppure
ogni 8 ore di funzionamento. Rabboccare se necessario e
cambiare l'olio agli intervalli consigliati). OIL GARD
potrebbe non spegnere il motore in caso di livello dell'olio
errato con conseguenti danni al motore. Leggere le Istruzioni
per l'Uso e la Manutenzione.
5. Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali
frizioni, trasmissioni, comandi a distanza, ecc., non prodotti
dalla Briggs & Stratton.
6. Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia
penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e
rimontaggio non corretti del filtro dell'aria nonché utilizzo di
elemento o cartuccia del filtro dell'aria non originali. (Agli
intervalli consigliati, pulire e rilubrificare l'elemento in
OilĆFoam
oppure il preĆfiltro in spugna e sostituire la
cartuccia). Consultare il Manuale di Uso e Manutenzione.
7. Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento
del motore in seguito ad intasamento delle alette di
raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o
sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con
ventilazione insufficiente. (Pulire le alette dei cilindri, le testate
ed il volano agli intervalli consigliati). Leggere le Istruzioni per
l'uso e la manutenzione.
8. Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni
eccessive causate da un cattivo fissaggio del motore alla
macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti
sbilanciati o allentati, accoppiamento inadeguato della
macchina all'albero motore, velocità eccessiva o cattivo uso
del motore stesso.
9. Albero a gomiti piegato o rotto, probabile conseguenza
dell'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di
una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva
tensione della cinghia trapezoidale.
10. Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11. Guasti al motore o alle relative componenti, cioè camera di
combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole
oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino
d'avviamento, che si verifichino facendo funzionare il motore
con combustibili alternativi, quali GPL, metano, benzine
alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo attraverso i Centri di Assistenza
Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potete trovare il
Centro di Assistenza Autorizzato più vicino sulle Pagine
Gialle" alle voci Motori a scoppio", Falciatrici" o simili.
I motori Briggs & Stratton sono prodotti utilizzando uno o più dei seguenti Brevetti: Design DĆ247.177 (Altri brevetti in fase di omologazione)
6,325,036
6,284,123
6,260,529
6,230,678
6,202,616
6,116,212
6,077,063
6,064,027
6,014,808
5,894,715
5,852,951
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,765,713
5,645,025
5,642,701
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,548,955
5,546,901
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,971,219
4,895,119
4,819,593
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
DES. 308,871
DES. 308,872
DES. 309,457
DES. 356,951
DES. 361,771
DES. 375,963
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity Vanguard 50000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Istruzioni per l'uso