1
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
1. Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione
Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni richieste per il
montaggio, la messa in servizio, il funzionamento sicuro e lo smontaggio
del dispositivo di sicurezza. Si raccomanda di conservare le presenti
istruzioni perchè restino perfettamente leggibili e in un luogo facilmente
accessibile.
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato
Le operazioni descritte nel presente manuale d'istruzioni dovranno essere
eseguite solo da personale specializzato, qualificato e autorizzato dal
gestore dell'impianto.
Installare e utilizzare il dispositivo solo dopo avere letto e compreso il
presente manuale d'istruzioni ed essendo a conoscenza delle disposizioni
vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e prevenzione degli infortuni.
La selezione e l'installazione dei dispositivi, così come i relativi
collegamenti di controllo, richiedono una conoscenza approfondita
delle normative di settore e dei requisiti di legge da parte del costruttore
di macchine.
1.3 Simbologia utilizzata
Informazione, Suggerimento, Nota:
Questo simbolo segnala utili informazioni aggiuntive.
Attenzione: La mancata osservanza di questa nota di
avvertenza può causare guasti o malfunzionamenti.
Avvertenza: La mancata osservanza di questa nota di
avvertenza può causare danni personali e/o danni materiali
alla macchina.
1.4 Uso conforme
La gamma di prodotti Schmersal non è destinata ai consumatori privati.
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati come componenti d'impianto
o di una macchina per lo svolgimento di funzioni di sicurezza.
È responsabilità del produttore dell'impianto o della macchina garantire
il corretto funzionamento generale.
Il dispositivo di sicurezza può essere installato solo conformemente
alle seguenti applicazioni o per quelle autorizzate dal produttore.
Per informazioni dettagliate sul campo d'impiego, vedere il capitolo
“Descrizione del prodotto”.
1.5 Note generali di sicurezza
Osservare le note di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni,
nonché le disposizioni nazionali relative ad installazione, sicurezza
e prevenzione degli infortuni.
Per ulteriori informazioni tecniche si rimanda ai cataloghi
Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet all'indirizzo
products.schmersal.com.
Sommario
1 Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione .............................................1
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Simbologia utilizzata ....................................1
1.4 Uso conforme..........................................1
1.5 Note generali di sicurezza ................................1
1.6 Note di sicurezza per la protezione antideagrante.............2
1.7 Avvertenza in caso di uso non corretto ......................2
1.8 Liberatoria ............................................2
2 Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto ........................................2
2.2 Versioni speciali ........................................2
2.3 Destinazione e uso per la sicurezza
funzionale ai sensi della Direttiva Macchine ..................2
2.4 Destinazione e uso per la protezione antideagrante ...........2
2.5 Dati tecnici ............................................3
2.6 Sicurezza funzionale....................................4
3 Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio...................................4
3.2 Sblocco manuale .......................................5
3.3 Dimensioni ............................................5
4 Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico .....................6
5 Principi di funzionamento, codica dell'azionatore
e regolazione della forza di ritenuta
5.1 Controllo del magnete ...................................6
5.2 Uscite di sicurezza......................................6
5.3 Codica dell'azionatore ..................................6
5.4 Regolazione della forza di arresto ..........................7
6 Funzione di diagnosi
6.1 LED di diagnosi ........................................7
6.2 Elettroserratura di sicurezza con uscita di diagnosi convenzionale 7
6.3 Elettroserratura di sicurezza con funzione di diagnosi seriale SD..8
7 Messa in servizio e manutenzione
7.1 Controllo funzionale .....................................9
7.2 Manutenzione .........................................9
8 Smontaggio e smaltimento
8.1 Smontaggio ...........................................9
8.2 Smaltimento...........................................9
9 Appendice
9.1 Esempi di collegamento.................................10
10 Dichiarazione di conformità UE
x.000 / 08.2022 / v.A. - 103046039-IT / B / 2022-08-08 / AE-Nr. 15312
IT Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . Pagine da 1 a 12
Original
2
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza EX-AZM300...-3GD
IT
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per quanto dichiarato.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche migliorative. Non
sono noti altri rischi in caso di osservanza delle note sulla sicurezza
e delle istruzioni di montaggio, messa in servizio, funzionamento
e manutenzione.
1.6 Note di sicurezza per la protezione antideflagrante
Le dichiarazioni del produttore relative alla protezione antideflagrante
possono essere scaricate dal sito products.schmersal.com.
1.7 Avvertenza in caso di uso non corretto
L'eventuale utilizzo non corretto o non conforme o interventi
non autorizzati possono causare pericoli per le persone
o danni a componenti della macchina o dell'impianto in seguito
all'impiego del dispositivo di sicurezza.
1.8 Liberatoria
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni
e malfunzionamenti operativi dovuti ad errori di montaggio o alla
mancata osservanza del presente manuale d'istruzioni. È esclusa
inoltre ogni ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti
dall'utilizzo di parti di ricambio o accessori non autorizzati dal
produttore.
Per motivi di sicurezza non è permesso effettuare riparazioni, conversioni
e modifiche arbitrarie e il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni risultanti da tali operazioni.
2. Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto
EX-AZM300
-
-ST-
-
-
-3GD
N. Opzione Descrizione
Z Sorveglianza ritenuta
B Sorveglianza azionatore
Codifica standard
I1 Codifica individuale
I2 Codifica individuale, reimpostabile
1P2P 1 uscita di diagnosi, a commutazione p e
2 uscite di sicurezza, a commutazione p
SD2P Uscita di diagnosi seriale e
2 uscite di sicurezza, a commutazione p
Principio di corrente di riposo
A Principio di corrente di lavoro
CL Con custodia di protezione, apertura porta a sinistra
CR Con custodia di protezione, apertura porta a destra
Azionatore EX-AZ/AZM300-B1
2.2 Versioni speciali
Per le versioni speciali con codice diverso da quanto elencato
alla sezione 2.1, le indicazioni riportate in precedenza e nel seguito
si applicano solo nella misura in cui tali versioni sono conformi
all'esecuzione di serie.
2.3 Destinazione e uso per la sicurezza
funzionale ai sensi della Direttiva Macchine
Il dispositivo di sicurezza elettronico senza contatto è idoneo per
l'impiego in circuiti di sicurezza e serve per il controllo di posizione
e il blocco di dispositivi di protezione mobili.
I dispositivi di sicurezza sono classificati secondo
EN ISO 14119 come dispositivi di blocco di tipo 4.
Le versioni con codifica personalizzata sono classificati
"a codifica alta".
Le diverse varianti del dispositivo possono essere utilizzate
come interruttore di sicurezza con funzione di ritenuta oppure
come elettroserratura di sicurezza.
Qualora dall'analisi del rischio risulti necessaria una
ritenuta con sorveglianza sicura, va applicata la variante
con sorveglianza della ritenuta, contrassegnata nel codice
prodotto dal simbolo .
La variante sorvegliata dall'azionatore (B) è invece
un interruttore di sicurezza con una funzione di ritenuta
aggiuntiva per la protezione del processo.
Dispositivi di comando e segnalazione
La funzione di sicurezza consiste nella disattivazione sicura delle
uscite di sicurezza allo sblocco o all'apertura del dispositivo di protezione
e nel mantenimento sicuro di tale disattivazione con dispositivo di
protezione aperto o sbloccato.
Le elettroserrature con principio di corrente di lavoro possono
essere utilizzate solo in casi specifici dopo un'approfondita
valutazione del rischio di incidenti, poiché in caso di mancanza
di tensione o di azionamento dell'interruttore principale il
dispositivo di protezione può essere aperto immediatamente.
Azionamento in serie
È possibile realizzare un azionamento in serie. I tempi di reazione
e di rischio aumentano fino a 1,5 ms per ogni dispositivo aggiuntivo
azionato in serie. Il numero dei dispositivi è limitato solo dalle perdite
del cavo e dal fusibile di linea esterno, in base ai dati tecnici e alle
perdite del cavo ammissibili. Nel caso di dispositivi EX-AZM300…-SD
con funzione di diagnosi seriale è possibile collegare in serie fino
a 31 unità. Nei dispositivi con funzione di diagnosi seriale (indice
d'ordine -SD), i collegamenti di diagnosi seriale sono commutati
in serie e indirizzati per l'analisi a un gateway SD. Per esempi di
collegamenti in serie, vedere l' appendice.
La valutazione e la progettazione della catena di sicurezza
dovranno essere eseguite dall'utente nel rispetto delle norme
e prescrizioni applicabili e in base al livello di sicurezza
richiesto. Se alla stessa funzione di sicurezza sono collegati
più dispositivi di sicurezza, è necessario sommare i valori
PFH dei singoli componenti.
Il progetto globale del controllo nel quale saranno integrati
i componenti di sicurezza dovrà essere convalidato secondo
le norme rilevanti.
2.4 Destinazione e uso per la protezione antideflagrante
I dispositivi possono essere impiegati in aree a rischio di esplosione
delle zone 2 e 22, categoria 3GD. Per i requisiti relativi a installazione
e manutenzione, osservare le prescrizioni della norma 60079.
La protezione antideflagrante è assicurata con i gradi di protezione
Ex tc (protezione mediante custodia) e Ex ec (sicurezza aumentata).
Assicurare la protezione meccanica dell'elettroserratura
di sicurezza. Per una maggiore sicurezza meccanica,
l'elettroserratura deve essere montata con una custodia
di protezione aggiuntiva (fornita in dotazione).
Condizioni per un impiego sicuro
Attenersi allo specifico campo di temperatura ambiente. Prendere
in considerazione le eventuali influenze esterne, quali fonti di calore
e di freddo, e adottare, se necessario, misure di protezione. Si dovrà
assicurare una protezione contro l'esposizione prolungata a raggi UV.
3
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
2.5 Dati tecnici
Marcatura secondo direttiva ATEX: D II 3GD
Marcatura a norma di legge: Ex ec IIB T5 Gc
Ex tc IIIB T95°C Dc X
Norme armonizzate correlate: IEC 60947-5-3, EN ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-31
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Custodia: termoplastica rinforzata con fibra di vetro, autoestinguente
Principio d'azione: RFID
Banda di frequenza: 125 kHz
Potenza di trasmissione: max. -6 dBm
Livello di codifica secondo EN ISO 14119:
- Variante I1: alto
- Variante I2: alto
- Variante con codifica standard: basso
Tempo di reazione, disattivazione delle uscite Y1, Y2 tramite:
- azionatore: ≤ 100 ms
- ingressi X1, X2: ≤ 1,5 ms
Tempo di rischio: ≤ 200 ms
Ritardo di disponibilità: ≤ 5 s
Azionamento in serie: numero di dispositivi illimitato,
osservare la protezione cavo esterna,
max. 31 dispositivi con diagnosi seriale
Lunghezza della catena di sensori: max. 200 m;
(la lunghezza del cavo e la relativa sezione influenzano
la caduta di tensione in funzione della corrente d'uscita)
Dati meccanici
Forza di tenuta Fmax.: 1.500 N
Forza di tenuta FZh: 1.150 N
Forza di ritenuta: 25 N / 50 N
Durata meccanica: ≥ 1.000.000 di manovre
- in caso di utilizzo come arresto porte: ≥ 50.000 manovre
(per porte con peso ≤ 5 kg e velocità di azionamento ≤ 0,5 m/s)
Spostamento angolare tra ritenuta e azionatore: ≤ 2°
Tipo di collegamento: Connettore maschio incorporato M12, 8 poli,
con codifica A
Viti di fissaggio: V4A, 2 x M6, classe di resistenza 8.8
Coppia di serraggio per viti di fissaggio: 8 Nm
Energia d'impatto max.: 7 J con custodia di protezione CL/CR
Distanze di commutazione secondo IEC 60947-5-3
Distanza di commutazione tipica sn: 2 mm
Distanza di commutazione garantita sao: 1 mm
Distanza di disattivazione sicura sar: 20 mm
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente: 0 °C … +50 °C
Temperatura di stoccaggio e trasporto: −10 °C … +90 °C
Umidità relativa: max. 93%, senza formazione di condensa o ghiaccio
Grado di protezione: IP64 secondo EN 60079-7
IP6X secondo EN 60079-31
Altitudine di installazione s.l.m.: max. 2.000 m
Classe di protezione: III
Resistenza agli urti: 30 g / 11 ms
Resistenza alle vibrazioni: 10 … 150 Hz, ampiezza 0,35 mm
Valori di isolamento secondo EN 60664-1:
- Tensione d'isolamento nominale Ui: 32 VDC
- Resistenza alla tensione impulsiva nominale Uimp: 0,8 kV
- Categoria di sovratensione: III
- Grado di inquinamento: 3
Frequenza di commutaz.: ≤ 0,5 Hz
Dati elettrici
Tensione di esercizio UB: 24 VDC -15% / +10%
(alimentatore di rete PELV stabilizzato)
Corrente a vuoto I0: < 0,1 A
Assorbimento di corrente del dispositivo con magnete inserito:
- corrente di picco: < 0,2 A
- assorbimento medio: < 0,35 A / 200 ms
Corrente di cortocircuito condizionata nominale: 100 A
Protezione esterna cavo e dispositivo: 2 A gG
Dati elettrici – Ingressi di sicurezza
Ingressi di sicurezza: X1 e X2
Soglie di commutazione: − 3 V … 5 V (Low),
15 V … 30 V (High)
Assorbimento di corrente per ingresso: ≤ 5 mA / 24 V
Durata dell'impulso di prova accettata al segnale di ingresso: ≤ 1,0 ms
- Con intervallo dell'impulso di prova di: ≥ 100 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Sink: C1 Source: C1 C2 C3
Dati elettrici – Uscite di sicurezza
Uscite di sicurezza: Y1 e Y2
Esecuzione degli elementi di commutazione: commutazione p,
resistente a cortocircuito
Categoria d'utilizzo: DC-12, DC-13
- Tensione d'esercizio nominale Ue: 24 VDC
- Corrente d'esercizio nominale le: max. 0,25 A cad.
Corrente residua Ir: ≤ 0,5 mA
Caduta di tensione Ud: ≤ 4 V
Sorveglianza cortocircuiti mediante dispositivo:
Durata dell'impulso di prova: ≤ 0,3 ms
Intervallo dell'impulso di prova: 1.000 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Source: C2 Sink: C1 C2
Dati elettrici – Uscita di diagnosi
Uscita di diagnosi: OUT
Esecuzione dell'elemento di commutazione: commutazione p,
resistente a cortocircuito
Categoria d'utilizzo: DC-12, DC-13
- Tensione d'esercizio nominale Ue: 24 VDC
- Corrente d'esercizio nominale le: max. 0,05 A cad.
Caduta di tensione Ud: ≤ 4 V
Dati elettrici – Comando magnete
Ingresso magnete: IN
Soglie di commutazione: -3 V … 5 V (Low),
5 V … 30 V (High)
Assorbimento di corrente: 10 mA / 24 V
Durata di azionamento magnete: 100 %
Durata dell'impulso di prova accettata al segnale di ingresso: ≤ 5,0 ms
- Con intervallo dell'impulso di prova di: ≥ 40 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Sink: C0 Source: C1 C2 C3
Diagnosi seriale -SD
Corrente d'esercizio: 0,15 A
Capacità cavo: max. 50 nF
LED indicazione di stato
LED verde: tensione di alimentazione
LED giallo: stato del dispositivo
LED rosso: errore
This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains
licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s):
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits (ISED
SPR-002) for operations with a minimum distance of 100 mm. Changes
or modications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH &
Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations avec une
distance minimale de 100 mm.
Changements ou modications non expressément approuvés par
K.A.Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement.
4
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza EX-AZM300...-3GD
IT
2.6 Sicurezza funzionale
- della funzione di interblocco:
Prescrizioni: EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL: fino a "e"
Categoria: 4
PFH: 5,2 x 10-10 / h
PFD: 4,5 x 10-5
SIL: idoneo per applicazioni in SIL 3
Durata di utilizzo: 20 anni
- della funzione di blocco dell'interblocco:
Prescrizioni: EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL: fino a d
Categoria: 2
PFH: 2,0 x 10-9 / h
PFD: 1,8 x 10-4
SIL: idoneo per applicazioni in SIL 2
Durata di utilizzo: 20 anni
La valutazione sulla sicurezza della funzione di ritenuta
è valida solo per i dispositivi standard con funzione di ritenuta
sorvegliata EX-AZM300Z-…-1P2P-… (cfr. codice).
Non è consentita una valutazione della sicurezza della
funzione di ritenuta per dispositivi con diagnosi seriale "SD2P"
a causa dei segnali di blocco/sblocco non sicuri tramite il
gateway SD.
Se in un'applicazione non è possibile utilizzare la versione con
principio di corrente di riposo di un'elettroserratura di sicurezza,
in questo caso eccezionale può essere impiegata una ritenuta
con principio di corrente di lavoro, a condizione che si adottino
misure di sicurezza aggiuntive capaci di garantire un analogo
livello di sicurezza.
La valutazione sulla sicurezza della funzione di ritenuta si
riferisce al componente "ritenuta di sicurezza EX-AZM"
all'interno dell'impianto generale.
Ulteriori misure per l'esclusione dei guasti, quali un comando
e un cablaggio sicuri, sono a carico del cliente.
In caso di guasto che provochi lo sblocco della funzione di
ritenuta, tale condizione viene riconosciuta dall'elettroserratura
di sicurezza e le uscite di sicurezza Y1/Y2 si disinseriscono in
modo sicuro. La presenza di un guasto di questo tipo potrebbe
causare la singola apertura immediata del dispositivo di
protezione prima che la macchina abbia raggiunto lo stato
sicuro. Il comportamento di un sistema di categoria 2 prevede
che nell'intervallo fra i test, il verificarsi di un guasto determini
la perdita della funzione di sicurezza e che la perdita di tale
funzione di sicurezza sia rilevata dal test.
Il comando dell'elettroserratura va tarato esternamente con
l'abilitazione OSSD. Se si verifica un disinserimento per
uno sblocco involontario, ciò viene rilevato dalla diagnostica
esterna.
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio
Attenersi alle prescrizioni delle norme EN ISO 12100,
EN ISO 14119 e EN ISO 14120.
La posizione di utilizzo è liberamente selezionabile.
Per il montaggio dell'elettroserratura di sicurezza e dell'azionatore
sono predisposti per ciascuno due fori di fissaggio per viti M6.
La fornitura include una rondella (2 mm) per il fissaggio simmetrico
dell'elettroserratura di sicurezza alla custodia di protezione. Per il
montaggio dell'attuatore si consiglia di utilizzare anche delle rondelle.
Per evitare influenze dal sistema ed una riduzione delle distanze
di commutazione, osservare le seguenti indicazioni:
Parti metalliche nelle vicinanze del dispositivo di commutazione
di sicurezza possono modificare la distanza di commutazione.
Tenere lontano da limature di metallo.
Coppia di serraggio per viti di fissaggio:
- elettroserratura di sicurezza: 8 Nm
- azionatore: 5 … 6 Nm
L'azionatore va fissato al dispositivo di protezione in modo
irremovibile mediante misure idonee (ad es. utilizzo di viti
autofilettanti, incollatura, alesatura delle teste delle viti, spine)
e assicurato in modo da evitarne lo spostamento.
L'elettroserratura di sicurezza può essere utilizzata come arresto.
A seconda del peso della porta e della velocità di azionamento,
ciò può comportare la riduzione della durata meccanica.
Direzione di azionamento
Assicurare una presa sufficiente dell'azionatore nella croce
girevole.
Il funzionamento del sistema è consentito solo mantenendo un angolo
tra ritenuta e azionatore di ≤ 2°.
±3.5 mm
±2mm
5
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
Montaggio dell'elettroserratura di sicurezza con custodia
di protezione
Ai fini della protezione meccanica, l'elettroserratura di
sicurezza deve essere montata con l'apposita custodia di
protezione -CL/-CR (fornita in dotazione).
Viti e piastra di montaggio non sono incluse nella fornitura.
È stato evitato un collegamento equipotenziale esterno. Il dispostivo
deve essere fissato a una base metallica elettricamente conduttiva,
che a sua volta deve essere inclusa nel collegamento equipotenziale.
Utilizzare la vite di fissaggio contrassegnata per il collegamento
equipotenziale esterno.
EX-AZM300…-CL
EX-AZM300…-CR
3.2 Sblocco manuale
Ai fini dell'installazione della macchina, l'elettroserratura di sicurezza
può essere sbloccata in assenza di tensione. Girando lo sblocco manuale
nella posizione
Q
l'elettroserratura viene sbloccata.
La normale funzione di blocco viene ripristinata riportando lo sblocco
manuale nella posizione di partenza
P
.
Attenzione: girando lo sblocco non superare il punto di arresto!
C
AB
Legenda
A: Connettore maschio incorporato M12, 8 poli
B: Indicatori a LED
C: Sblocco manuale con cacciavite a punta piatta
Lo sblocco manuale deve essere protetto contro il l'azionamento
involontario, ad es. utilizzando il sigillo fornito in dotazione dopo la
messa in servizio.
3.3 Dimensioni
Tutte le dimensioni sono in millimetri (mm).
Elettroserratura di sicurezza senza custodia di protezione
17.5
87.436.4
78
102.6
43
Ø34
9.2
25
95.3
13.3
Ø6.5
120.3
40.3
178
3478
34
22
153
93
65
Ø6,5
Ø6,5
2
D
Ø6.5
Elettroserratura di sicurezza con custodia di protezione
17.5
87.436.4
78
102.6
43
Ø34
9.2
25
95.3
13.3
Ø6.5
120.3
40.3
178
3478
34
22
153
93
65
Ø6,5
Ø6,5
2
D
Ø6.5
Legenda
D: Rondella distanziatrice tra elettroserratura di sicurezza e custodia
di protezione
6
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza EX-AZM300...-3GD
IT
Azionatore EX-AZ/AZM300-B1 (non incluso nella fornitura)
23
15
45
146
55
28
Ø6,7 Ø6,7
44
35 31
4. Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo
in condizioni di assenza di tensione e da personale
specializzato autorizzato.
Gli ingressi in tensione A1, X1, X2 e IN devono essere protetti
da sovratensione permanente. È pertanto necessario l'impiego di
alimentatori PELV secondo la normativa EN 60204-1.
La protezione elettrica richiesta per il cavo va prevista durante
l'installazione.
Le uscite di sicurezza possono essere utilizzate direttamente per
il collegamento nel componente rilevante per la sicurezza dell'unità
di controllo dell'utente.
Nello stato alla consegna, il connettore maschio incorporato del dispositivo
è protetto dalla polvere e dall'acqua mediante un cappuccio di protezione.
Anche il connettore femmina del cavo di collegamento da utilizzare va
protetto con un apposito cappuccio.
Layout del cablaggio
Ai sensi della norma EN 60079-14, il dispositivo deve
essere collegato mediante un connettore ad innesto idoneo.
Il collegamento ad innesto deve essere conforme ai
requisiti della norma EN IEC 60079-0, sezione 20: Requisiti
supplementari per collegamenti ad innesto (protezione da
scollegamento accidentale).
Ai sensi della norma EN IEC 60079-0, sezione 29.13,
tabella 18 punto e, il collegamento ad innesto deve inoltre
essere dotato della seguente segnalazione:
"AVVERTENZA – NON SCOLLEGARE SOTTO TENSIONE".
Cablaggio con diagnosi seriale
Nel cablaggio di dispositivi SD, prestare attenzione alle
cadute di tensione sui cavi e alla caricabilità di corrente dei
singoli componenti.
Il cavo collegato all'elettroserratura di sicurezza non deve avere una
capacità di linea superiore a 50 nF. I normali cavi di controllo non schermati
LIYY da 0,25 mm² a 1,5 mm², a seconda della cordatura, presentano
una capacità di linea di ca. 3 … 7 nF, per una lunghezza di 30 m.
Requisiti per il modulo di controllo/diagnosi collegato:
Ingresso di sicurezza a due canali, idoneo per 2 uscite a semiconduttore
a commutazione p (positiva)
Configurazione controllo di sicurezza
Se il sensore è collegato a moduli di controllo di sicurezza
elettronici si raccomanda di impostare un tempo di discrepanza
di almeno 100 ms. Gli ingressi di sicurezza del modulo di
controllo devono essere in grado di escludere (blanking) un
impulso di prova di circa 1 ms. Non è invece richiesta la
funzione di riconoscimento cortocircuito e, se presente, dovrà
essere disattivata.
Per ulteriori informazioni sulla selezione dei moduli di
controllo di sicurezza idonei si rimanda ai cataloghi
Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
5. Principi di funzionamento, codifica dell'azionatore
e regolazione della forza di ritenuta
5.1 Controllo del magnete
Nella variante a corrente di riposo dell'elettroserratura di sicurezza
EX-AZM300, l'impostazione in normali condizioni d'esercizio del
segnale IN (= 24 V) determina lo sblocco della ritenuta. Nella variante
a corrente di lavoro dell'EX-AZM300 in caso di impostazione del
segnale IN (= 24 V) in esercizio la ritenuta è invece bloccata.
5.2 Uscite di sicurezza
Nella versione EX-AZM300Z, lo sblocco dell'elettroserratura di sicurezza
determina la disattivazione delle uscite di sicurezza. Il dispositivo di
protezione sbloccato può essere nuovamente bloccato, a condizione
che l'azionatore si trovi sull'elettroserratura EX-AZM300Z; le uscite di
sicurezza verranno quindi nuovamente attivate.
Non è richiesta l'apertura del dispositivo di protezione.
Nella variante EX-AZM300B l'apertura del dispositivo di protezione
determina la disattivazione delle uscite di sicurezza.
In caso di uscite di sicurezza già attivate, eventuali errori che non
compromettono immediatamente il funzionamento sicuro dell'elettroserratura
(ad esempio, temperatura ambiente troppo elevata, uscita di sicurezza
su potenziale esterno, cortocircuito) generano un messaggio di
avvertenza, la disattivazione dell'uscita di diagnosi e la disattivazione
ritardata delle uscite di sicurezza. Le uscite di sicurezza si disattivano
dopo 30 minuti dalla segnalazione dell'avvertenza di errore. La
combinazione di segnali con uscita di diagnosi disattivata e uscite di
sicurezza ancora attive può essere utilizzata per fermare la macchina in
modo preordinato. Dopo la risoluzione dell'errore, il messaggio di errore
viene resettato mediante apertura della porta di protezione corrispondente.
In caso di dispositivi con diagnosi seriale, il reset dell'errore può essere
eseguito mediante impostazione / cancellazione di un bit nel
telegramma di richiesta.
5.3 Codifica dell'azionatore
Le elettroserrature di sicurezza con codifica standard sono pronte per
il funzionamento alla consegna.
Procedura per il reciproco rilevamento di elettroserrature di sicurezza
e azionatori con codifica personalizzata:
1.
Spegnere e riaccendere l'elettroserratura di sicurezza.
2. Portare l'azionatore nell'area di acquisizione. La procedura di rilevamento
viene segnalata nell'elettroserratura di sicurezza con LED verde spento,
LED rosso acceso e LED giallo lampeggiante (1 Hz).
3. Dopo 10 secondi, brevi impulsi lampeggianti (3 Hz) indicano la
necessità di disattivare la tensione d'esercizio dell'elettroserratura di
sicurezza. Se entro 5 minuti non avviene alcuna disinserzione,
l'elettroserratura di sicurezza interrompe la procedura di rilevamento
e segnala un azionatore non corretto mediante lampeggiamento
rosso per 5 volte.
4. Alla successiva inserzione della tensione d'esercizio l'azionatore
dovrà essere nuovamente rilevato per attivare il codice acquisito
dell'azionatore. Il codice attivato viene quindi salvato permanentemente.
7
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
Nell'opzione d'ordine -I1 l'assegnazione effettuata di dispositivo di
sicurezza e azionatore è irreversibile.
Nell'opzione d'ordine -I2 la procedura di acquisizione di un nuovo
azionatore può essere ripetuta un numero illimitato di volte. Con
l'acquisizione di un nuovo azionatore il precedente codice non è più
valido. Inoltre un blocco di abilitazione di dieci minuti assicura una
maggiore protezione da manomissione. Il LED verde lampeggia finché
non è trascorso l'intervallo di blocco abilitazione ed il nuovo azionatore
è stato acquisito. In caso di interruzione dell'alimentazione durante
questo intervallo, il tempo di protezione antimanomissione di 10 minuti
ricomincia da capo.
5.4 Regolazione della forza di arresto
Per un funzionamento corretto del dispositivo è necessario che la croce
girevole si trovi in posizione I o II con dispositivo di protezione aperto.
Nella posizione intermedia il blocco non è possibile.
La forza di ritenuta può essere facilmente modificata ruotando di 180°
la croce girevole.
In posizione I la forza di ritenuta è pari a ca. 25 N.
In posizione II la forza di ritenuta è pari a ca. 50 N.
6. Funzione di diagnosi
6.1 LED di diagnosi
L'elettroserratura di sicurezza segnala lo stato operativo, nonché gli
eventuali errori e malfunzionamenti, mediante tre LED di colore diverso
presenti.
verde (Power) tensione di alimentazione presente
giallo (Status) stato operativo
rosso (Fault) errore (v. Tabella 2: Segnalazioni di errore /
Codici di lampeggiamento LED di diagnosi rosso)
Il LED verde acceso segnala che il sensore è pronto per il funzionamento.
La tensione di alimentazione è presente e tutti gli ingressi di sicurezza
sono disponibili. Un lampeggiamento (1 Hz) del LED verde segnala una
mancanza di tensione su uno o su entrambi gli ingressi di sicurezza
(X1 e/o X2).
Stato del sistema LED
Nessun segnale di ingresso
su X1 e/o X2
verde rosso giallo
Porta aperta e una porta
collegata in serie a monte
è anch'essa aperta
lampeggia
(1Hz)
spento spento
Porta chiusa e una porta
collegata in serie a monte
è aperta
lampeggia
(1Hz)
spento lampeggia
Porta bloccata e una porta
collegata in serie a monte
è aperta
lampeggia
(1Hz)
spento acceso
6.2 Elettroserratura di sicurezza con uscita di diagnosi
convenzionale
L'uscita diagnostica OUT a prova di cortocircuito può essere usata per
la visualizzazione centrale o per task di controllo, ad es. in un PLC.
L'uscita di diagnosi non è un'uscita rilevante per la sicurezza!
Errore
Eventuali errori che compromettono il funzionamento sicuro
dell'elettroserratura di sicurezza (errori interni) determinano la
disattivazione delle uscite di sicurezza nell'intervallo di rischio.
Un errore che non compromette immediatamente il funzionamento
sicuro di un'elettroserratura di sicurezza (ad es. temperatura ambiente
troppo elevata, uscita di sicurezza su potenziale esterno, cortocircuito
trasversale) determina una disattivazione ritardata (vedere la Tabella 2).
Dopo la risoluzione dell'errore, il messaggio di errore viene resettato
mediante apertura e richiusura della porta di sicurezza corrispondente.
Avvertenza di errore
Si è verificato un errore che determina la disattivazione delle uscite
di sicurezza dopo 30 minuti (il LED "Fault" lampeggia, v. Tabella 2).
Le uscite di sicurezza rimangono inizialmente ancora attive. La
combinazione di segnali con "uscita di diagnosi disattivata" e "uscite di
sicurezza ancora attive" può essere utilizzata per fermare la macchina
in modo preordinato. L'avvertenza viene resettata quando la causa
dell'errore è stata rimossa.
Comportamento dell'uscita di diagnosi - esempio con ritenuta che
opera secondo il principio della corrente di riposo
Segnale di ingresso controllo magnete
IN
Funzionamento normale, porta bloccata
OUT
t ≤ 200 ms
Impossibile bloccare la porta o errore
OUT
Legenda
Blocco Sblocco
Porta aperta Porta chiusa Tempo di blocco
Porta non bloccata
o errore Porta bloccata
Valutazione dell'uscita di diagnosi della
SPSSPS AZM 300AZM 300
IN
OUT
E1.0
A1.0
A1.0
E1.0
A1.0
E1.0
M1.0
M1.0
M2.0
M2.0
&
&
A1.0
E1.0
&
A1.0
E1.0
&
La porta può essere bloccata
La porta può essere bloccata
Corrente di riposo: IN = 0 = blocco
La porta è bloccata
La porta è bloccata
Corrente di lavoro: IN = 1 = blocco
EX-AZM 300
SPS
8
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza EX-AZM300...-3GD
IT
Tabella 1: Informazioni di diagnosi del dispositivo di sicurezza
Stato del sistema Controllo magnete
IN
LED Uscite di sicurezza
Y1, Y2
Uscita di diagnosi
OUT
Corrente
di riposo
Corrente
di lavoro
verde rosso giallo EX-AZM300Z EX-AZM300B
Porta aperta 24 V (0 V) 0 V (24 V) acceso spento spento 0 V 0 V 0 V
Porta chiusa, non bloccato 24 V 0 V acceso spento lampeggia 0 V 24 V 24 V
Porta chiusa,
blocco non possibile
0 V 24 V acceso spento lampeggia 0 V 24 V 0 V
Porta chiusa e bloccata 0 V 24 V acceso spento acceso 24 V 24 V 24 V
Avvertenza di errore1) 0 V 24 V acceso lampeggia2) acceso 24 V1) 24 V1) 0 V
Errore 0 V (24 V) 24 V (0 V) acceso lampeggia2) spento 0 V 0 V 0 V
Nessun segnale di ingresso
su X1 e/o X2
0 V (24 V) 24 V (0 V) lampeggia spento spento 0 V 0 V 0 V
Nessun segnale di ingresso
su X1 e/o X2
0 V (24 V) 24 V (0 V) lampeggia spento acceso/
lampeggia
0 V 0 V 24 V
Inoltre per versione I1/I2:
Acquisizione azionatore avviata spento acceso lampeggia 0 V 0 V 0 V
Solo I2: procedura acquisizione
azionatore (blocco abilitazione)
lampeggia spento spento 0 V 0 V 0 V
1) dopo 30 min: disinserzione per errore
2) v. codice intermittente
Tabella 2: Segnalazioni di errore / Codici di lampeggiamento LED di diagnosi rosso
Codici intermittenti
(rosso)
Denominaz. Disattivazione
automatica dopo
Causa dell'errore
1 impulso intermittente Errore/avvertenza all'uscita Y1 30 min Errore nel test dell'uscita o tensione all'uscita Y1, nonostante
l'uscita sia disattivata
2 impulsi intermittenti Errore/avvertenza all'uscita Y2 30 min Errore nel test dell'uscita o tensione all'uscita Y2, nonostante
l'uscita sia disattivata
3 impulsi intermittenti Errore/avvertenza cortocircuito 30 min Cortocircuito tra i cavi di uscita o errore su entrambe le uscite
4 impulsi intermittenti Errore/avvertenza sovratemperatura 30 min La misurazione della temperatura riporta una temperatura
interna troppo elevata
5 impulsi intermittenti Errore azionatore 0 min Azionatore non valido o difettoso, rottura archetto
6 impulsi intermittenti Errore croce girevole 0 min Croce girevole in posizione intermedia non consentita
Rosso continuo Errore interno 0 min Malfunzionamento dispositivo
6.3 Elettroserratura di sicurezza con funzione di diagnosi seriale SD
Le elettroserrature di sicurezza con funzione di diagnosi seriale sono
dotate, invece che dell'uscita di diagnosi convenzionale, di un cavo
di ingresso e uscita seriale. In caso di azionamento in serie delle
elettroserrature di sicurezza, i dati di diagnosi vengono trasmessi
attraverso il collegamento in serie di questi cavi di ingresso e uscita.
È possibile collegare in serie fino a 31 elettroserrature di sicurezza.
Per la sorveglianza del cavo di diagnosi seriale si utilizza il gateway
PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 o il gateway universale SD-I-U-….. Questa
interfaccia di diagnosi seriale viene collegata come slave ad un sistema
bus di campo disponibile. I segnali di diagnosi possono così essere
analizzati con un PLC.
Il software necessario per il collegamento dei gateway SD è disponibile
in Internet all'indirizzo products.schmersal.com.
I dati di risposta e i dati di diagnosi per ciascuna elettroserratura
di sicurezza collegata in serie vengono scritti in modo automatico
e continuo in un byte di ingresso del PLC. I dati di richiesta per
ciascuna elettroserratura di sicurezza sono trasmessi invece attraverso
un byte di uscita del PLC al dispositivo. Se si verifica un errore di
comunicazione tra il gateway del bus di campo, viene mantenuto lo
stato di commutazione dell'elettroserratura di sicurezza.
Avvertenza di errore
Si è verificato un errore che determina la disattivazione delle uscite di
sicurezza dopo 30 minuti. Le uscite di sicurezza rimangono inizialmente
ancora attive. Questo permette uno spegnimento controllato del processo.
L'avvertenza viene resettata quando la causa dell'errore è stata rimossa.
Errore
Si è verificato un errore che ha determinato la disattivazione delle
uscite di sicurezza. L'errore viene resettato quando la relativa causa è
stata rimossa e il bit 7 del byte di richiesta passa da 1 a 0 o la porta
viene aperta. Eventuali errori alle uscite di sicurezza saranno resettati
solo alla successiva abilitazione, perché la risoluzione dell'errore non
può essere rilevata prima.
Errore/avvertenza di diagnosi
Se nel byte di risposta viene segnalato un errore/un'avvertenza, è
possibile leggere informazioni dettagliate sull'errore.
Accessori per azionamento in serie
Per un facile cablaggio e collegamento in serie di dispositivi
SD sono disponibili i box di collegamento PFB-SD-4M12-SD
(variante per il livello di campo) e PDM-SD-4CC-SD (variante
per quadro elettrico, installabile su guida DIN), nonché sva-
riati altri accessori. Per informazioni dettagliate, visitare il sito
Internet products.schmersal.com.
Nel cablaggio di dispositivi SD, prestare attenzione alla caduta
di tensione sui cavi e alla capacità di carico di corrente dei
singoli componenti.
9
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
Tabella 3: Dati I/O e dati di diagnosi
(Stato descritto raggiunto, quando Bit = 1)
N. bit Byte di richiesta Byte di risposta Diagnosi avvertenza Diagnosi errore
Bit 0: Magnete ON,
indipendentemente dal principio
di corrente di lavoro o di riposo
Uscita di sicurezza attivata Errore all'uscita Y1 Errore all'uscita Y1
Bit 1: --- Dispositivo di protezione chiuso
E blocco/sblocco possibile 1)
Errore all'uscita Y2 Errore all'uscita Y2
Bit 2: --- Azionatore riconosciuto e
bloccato
Cortocircuito Cortocircuito
Bit 3: --- --- Sovratemperatura Sovratemperatura
Bit 4: --- Stato ingr. X1 e X2 --- Azionatore non valido
o difettoso, rottura archetto
Bit 5: --- Azionatore valido rilevato Errore interno del dispositivo Errore interno del dispositivo
Bit 6: --- Avvertenza di errore 2) Errore di comunicazione tra gateway
bus di campo e dispositivo di
commutazione di sicurezza
---
Bit 7: Reset errore Errore (circuito di abilitazione
disattivato)
Croce girevole in posizione intermedia
non consentita
Croce girevole in posizione
intermedia non consentita
1) Questo messaggio di diagnostica tramite il bit 1 segnala se è possibile o meno bloccare o sbloccare il dispositivo di protezione. L'elettroserratura di sicurezza non può essere
sbloccata, ad esempio, quando la porta fa fuoriuscire la croce girevole dalla sua posizione di riposo tramite la forza di ritenuta impostata. Ciò può verificarsi in caso di porte
sottoposte a una tensione elevata o quando si esercita una forza di trazione sulla porta. L'elettroserratura di sicurezza può essere bloccata solo quando la croce girevole si trova
nella posizione di riposo, cioè quando la forza di ritenuta è sufficiente a trattenere il dispositivo di protezione nella posizione corretta.
2) dopo 30 min: disinserzione per errore
8. Smontaggio e smaltimento
8.1 Smontaggio
Smontare il dispositivo di sicurezza solo in assenza di tensione.
8.2 Smaltimento
Smaltire il dispositivo di sicurezza in conformità con le disposizioni
e le normative nazionali vigenti.
7. Messa in servizio e manutenzione
7.1 Controllo funzionale
Il dispositivo di sicurezza deve essere testato per verificarne il corretto
funzionamento. Innanzi tutto è necessario assicurare quanto segue:
1. Verificare lo spostamento laterale max. di azionatore
ed elettroserratura di sicurezza
2. Verificare lo spostamento angolare max.
(vedere la sezione relativa al montaggio)
3. Integrità dei collegamenti dei cavi
4. Assenza di danni sulla custodia dell'interruttore.
5. Rimuovere lo sporco.
7.2 Manutenzione
In caso di installazione corretta e utilizzo conforme, il dispositivo
di sicurezza non richiede manutenzione. In normali circostanze,
si raccomanda di eseguire un controllo visivo e funzionale secondo
la procedura seguente:
Verificare il corretto fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza
e dell'azionatore
Verificare lo spostamento laterale max. di azionatore ed
elettroserratura di sicurezza.
Verificare lo spostamento angolare max.
(vedere la sezione relativa al montaggio)
• Integrità dei collegamenti dei cavi.
• Verificare che la custodia dell'interruttore non sia danneggiata
• Rimuovere lo sporco
Evitare le cariche elettrostatiche. Pulire l'azionatore solo con
un panno umido.
In tutte le fasi del ciclo di vita operativo del dispositivo di
commutazione di sicurezza è necessario intraprendere misure
idonee da un punto di vista costruttivo ed organizzativo per
la protezione antimanomissione o contro l'aggiramento del
dispositivo di sicurezza, ad esempio mediante l'impiego
di un azionatore sostitutivo.
Eventuali dispositivi danneggiati o difettosi dovranno essere
sostituiti.
10
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza EX-AZM300...-3GD
IT
9. Appendice
9.1 Esempi di collegamento
Gli esempi applicativi qui rappresentati sono proposte che non esonerano l'utente dal controllare accuratamente l'idoneità del collegamento
alla specifica applicazione.
Esempio di collegamento 1: Collegamento in serie di EX-AZM300 con uscita di diagnosi convenzionale
La tensione viene alimentata sull'ultimo dispositovo di sicurezza della catena (visto dalla prospettiva del sistema di controllo a valle) ad entrambi
gli ingressi di sicurezza. Le uscite di sicurezza del primo dispositivo di sicurezza sono indirizzate al modulo di controllo.
Uscite di sicurezza → Valutazione
X1 Y1
X2 Y2
12356 8
X1
X2
24V
GND
Y1
Y2
12356 8
X1
4
Y1
4
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
OUT
24V
GND
OUT
SPS/PLC
IN
SPS/PLC
SPS/PLC
IN
24 VDC
GND
SPS/PLC
Esempio di collegamento 2: Collegamento in serie di EX-AZM300 con funzione di diagnosi seriale
Le uscite di sicurezza del primo dispositivo di sicurezza sono indirizzate al modulo di controllo. Il gateway di diagnosi seriale è collegato all'ingresso
di diagnosi seriale del primo dispositivo di sicurezza.
max. 31 dispositivi in serie
24 VDC
GND
1235468
X1
Y1
X2
SD IN
SD OUT
1235468
X1
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
SD IN
SD OUT
X1 Y1
X2 Y2
SD IN
SD OUT
Y1
Y2
SD IN
24V
GND
24V
GND
Uscite di sicurezza
→ Valutazione
Gateway → Bus di campo
11
EX-AZM300...-3GD
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
EX-AZM300-3DG-D-IT
Denominaz. del componente: EX-AZM300...-3GD
Tipo: vedere codice prodotto
Marcatura D II 3G Ex ec IIB T5 Gc
D II 3D Ex tc IIIB T95°C Dc X
Descrizione del componente: Blocco con ritenuta elettromagnetica per funzioni di sicurezza
Direttive rilevanti: Direttiva Macchine
Direttiva RED
Direttiva ATEX
Direttiva RoHS
2006/42/CE
2014/53/UE
2014/34/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate correlate: IEC 60947-5-3:2013, EN ISO 14119:2013,
EN 300 330 V2.1.1:2017,
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014,
EN ISO 13849-1:2015, IEC 61508 parti 1-7:2010
Organismo noticato per la
certicazione ai sensi della
Direttiva Macchine 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Organismo noticato N.: 0035
Certicato CE di conformità
del tipo ai sensi della Direttiva Macchine
2006/42/CE:
01/205/5281.03/20
Responsabile per la documentazione
tecnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformità alla Direttiva ATEX 2014/34/UE è dichiarata dal produttore senza coinvolgimento
di un organismo di controllo.
Le dichiarazioni di conformità vigenti sono scaricabili
in Internet all'indirizzo products.schmersal.com.
10. Dichiarazione di conformità UE
Luogo e data di emissione: Wuppertal, 9 agosto 2022
Firma del legale rappresentante
Philip Schmersal
Amministratore delegato
Dichiarazione di conformità UE
Originale K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Si dichiara con la presente che i seguenti componenti, sulla base della loro progettazione e costruzione,
sono conformi ai requisiti delle direttive europee sotto elencate.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Germania
Telefono: +49 202 6474-0
Fax: +49 202 6474-100
Sito internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12