Pottinger HIT HT 8680 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
2060.it-IT.80X.0
Istruzioni d'uso originali
Spandivoltafieno
HIT HT 8680
2060
Num. macch. +..00001
Modifiche tecniche
Essendo costantemente impegnati nello sviluppo dei nostri prodotti si possono riscontrare
delle differenze tra le presenti pubblicazione ed il prodotto. I dati forniti, le illustrazioni e le
descrizioni non possono pertanto creare delle condizioni giuridiche di diritto. Per le informa-
zioni vincolanti rispetto ad alcune caratteristiche della Vostra macchina Vi chiediamo quindi
di rivolgerVi al Vostro concessionario.
Note legali
Si prega di notare che solo le istruzioni per l'uso in lingua tedesca sono le istruzioni per l'uso
originali ai sensi della Direttiva 2006/42 / CE sulla sicurezza delle macchine. Le istruzioni per
l'uso disponibili in lingue diverse dal tedesco sono traduzioni delle istruzioni originali tede-
sche
Siete pregati di tenere conto che è possibile qualsiasi modifica nell'ambito dei pezzi forniti re-
lativamente alla forma, alla dotazione e alla tecnologia.
Le ristampe, le traduzioni e le riproduzioni in qualsiasi modo, anche in forma d'estratto, devo-
no essere autorizzate per iscritto dalla PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Tutti i diritti previsti dalla legge sui diritti d'autore restano espressamente riservati alla PÖT-
TINGER Landtechnik GmbH.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – semplice. Sempre. Dovunque.
Scansionare il codice QR dalla targhetta con uno smartphone/tablet oppure digitare
www.mypoettinger.com su Internet.
Le liste dei pezzi di ricambio possono essere consultate esclusivamente da MyPÖTTIN-
GER.
Le singole informazioni, come le istruzioni per l'uso e le informazioni sulla manutenzione
delle vostre macchine, sono disponibili su MyPÖTTINGER in "Le mie macchine" in qual-
siasi momento dopo la registrazione.
2 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Gentile cliente!
La qualità è un valore che rende. Per questo adottiamo i massimi standard di qualità per i
nostri prodotti, che vengono continuamente verificati dal nostro controllo qualità aziendale in-
terno e regolarmente dalla nostra amministrazione commerciale. Perché sicurezza, funziona-
mento perfetto, massima qualità ed assoluta affidabilità delle nostre macchine durante l'im-
piego sono le nostre competenze fondamentali che ci rappresentano.
Le presenti istruzioni per l’uso servono per facilitare la conoscenza dell'uso della macchina
da parte dell'operatore informandolo dettagliatamente sulla sue modalità di utilizzo, assisten-
za e manutenzione. Destinare un tempo sufficiente alla lettura delle istruzioni.
Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte della macchina. Le istruzioni devono essere con-
servate in un luogo adeguato per tutta la durata di vita della macchina ed essere accessibili
al personale in qualsiasi momento. Vanno integrate le istruzioni elaborate in base alle norme
antincendio nazionali esistenti, quelle sul codice della strada e sulla tutela dell'ambiente.
Tutte le persone le presenti istruzioni per l’uso incaricate del funzionamento, della manuten-
zione o del trasporto della macchina prima dell'inizio dei lavori devono aver letto e capito
queste istruzioni ed in particolare le avvertenze per la sicurezza. In caso di mancata osser-
vanza delle istruzioni il diritto alla garanzia non è più valido.
Per eventuali domande concernenti il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso o d'altro ti-
po si prega di contattare il partner per l'assistenza della ditta PÖTTINGER.
La cura e la manutenzione tempestiva e scrupolosa, eseguita secondo gli intervalli stabiliti,
assicurano la sicurezza di funzionamento e marcia e l'affidabilità della macchina.
I ricambi e gli accessori devono essere originali oppure devono essere espressamente ap-
provati da PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Soltanto i pezzi originali approvati dalla nostra
ditta sono stati testati da noi e pertanto dispongono di tutti i requisiti adatti all'impiego nella
macchina in questione. In caso d'impiego di pezzi non approvati decade il diritto di garanzia
contrattuale e legale. Anche dopo la scadenza della durata della garanzia consigliamo di uti-
lizzare pezzi di ricambio originali per assicurare l'efficienza della macchina.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed il commerciante a consegnare il ma-
nuale delle istruzioni per l’uso al momento della vendita della macchina e ad istruire il cliente
in merito all’uso della macchina stessa, richiamando contemporaneamente la sua attenzione
sulle sue istruzioni per l’uso, sulle sue norme di sicurezza e per la manutenzione. Onde poter
certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegna-
ti in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta. La dichiarazione di cessione
viene allegata alla macchina alla sua consegna.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi ogni agricoltore è un im-
prenditore. I danni oggettivi ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità del prodot-
to sono esclusi dalla responsabilità da parte di PÖTTINGER. Per danno oggettivo ai sensi
della legge sulla responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da una macchina ma
non sulla stessa.
Il manuale delle istruzioni per l’uso fa parte della macchina. Se quest'ultima viene ceduta a
terzi il manuale deve essere consegnato al nuovo proprietario. Il nuovo proprietario deve es-
sere istruito e gli devono essere insegnate le norme indicate.
Il Vostro team per l'assistenza di Pöttinger Vi augura ottimi risultati.
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 3
Convenzioni di rappresentanza
Questa sezione contiene spiegazioni per una migliore comprensione delle illustrazioni, degli
avvisi di sicurezza e di avvertenza e delle descrizioni dei testi utilizzate nelle presenti istru-
zioni per l'uso.
Istruzioni di sicurezza/avvertenze
Le istruzioni generali di sicurezza compaiono sempre all'inizio di una sezione. Il loro scopo è
avvertire dei pericoli che possono verificarsi durante il funzionamento della macchina o du-
rante la preparazione al lavoro sulla macchina. Le avvertenze segnalano i pericoli che pos-
sono sorgere direttamente durante un processo o una fase di lavoro sulla macchina. Le av-
vertenze sono elencate insieme ai rispettivi processi/fasi di lavoro nel testo introduttivo.
Le istruzioni e le avvertenze di sicurezza si presentano nel seguente modo:
PERICOLO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi riportare lesioni mortali o il rischio di morte.
Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni riportate nei suddetti paragrafi!
AVVERTENZA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi lesioni gravi.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
CAUTELA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi lesioni.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
AVVISO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi danni materiali.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
SUGGERIMENTO
I paragrafi di testo così contrassegnati contengono consigli e raccomandazioni sull'uso effi-
ciente della macchina.
ENVIRONMENT
I paragrafi contrassegnati in questo modo contengono delle istruzioni d'argomento ecologi-
co.
Indicazioni di direzione
Le indicazioni di direzione (come sinistra, destra, davanti, dietro) sono fornite in base alla
normale "direzione di lavoro" della macchina.
4 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Le indicazioni di direzione per la descrizione di un dettaglio della macchina si riferiscono a
questa illustrazione stessa e sono intese solo in alcuni casi come relative alla direzione di
marcia. ll significato delle indicazioni per l’orientamento (se necessario) si deducono chiara-
mente dal testo di accompagnamento stesso.
Definizioni
In queste istruzioni per l’uso, questa attrezzatura intercambiabile per veicoli agricoli (ai sensi
della direttiva europea 2006/42/CE) è indicata come.macchina
I veicoli destinati al traino della presente macchina sono chiamati trattore.
Le dotazioni contrassegnate come opzione vengono fornite come attrezzzatura speciale solo
per determinate versioni e/o sono disponibili solo in determinati paesi.
Riferimenti incrociati
Riferimenti incrociati ad altro punto delle istruzioni per l'uso o ad altro documento sono nel
testo, con l'indicazione di capitolo e sottocapitolo o sezione. La denominazione dei sottocapi-
toli o delle sezioni è tra virgolette. (Esempio: Controllare che tutte le viti sulla macchina siano
serrate. Vedere "Coppie di serraggio" a pagina xxx.) Il sottocapitolo o la sezione possono es-
sere trovati anche nel documento tramite una voce nel sommario.
Passaggi da eseguire
Una freccia o una numerazione consecutiva indicano i passaggi da eseguire.
Una freccia rientrata con un bordo nero o una numerazione rientrata consecutiva indicano
risultati intermedi o passaggi intermedi da eseguire.
Illustrazioni
Le illustrazioni possono presentare dettagli diversi rispetto a quelli della Vostra macchina e
vanno considerate come rappresentazioni schematiche/simboliche.
Uso dei colori
Le immagini in questo documento di stampa vengono visualizzate solo in scala di grigi o in
bianco e nero.
Anche le immagini nei documenti trasmissibili in forma elettronica (PDF) vengono visualizza-
te a colori e, se necessario, possono anche essere stampate a colori.
Uso dei simboli
Le immagini possono contenere anche simboli inseriti, frecce e altre linee che servono a mi-
gliorare la comprensione del contenuto dell’immagine o hanno lo scopo di attirare l’attenzio-
ne su una determinata area della figura.
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 5
Istruzioni per la consegna dei prodotti
Si prega di verificare, conformemente alla responsabilità civile sui prodotti, i seguenti punti.
Contrassegnare con una X le informazioni esatte.
Macchina controllata come da bolla di consegna. Tolti tutti i pezzi confezionati insie-
me alla macchina sono stati forniti tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione car-
danica e i dispositivi di comando.
Uso, messa in funzione e manutenzione sono discussi e spiegati al cliente in base
al libretto.
Controllata pressione corretta degli pneumatici.
Verificata saldezza dadi ruote.
Utilizzare il numero corretto dei giri della presa di forza ed il giusto senso di rotazio-
ne.
Adattamento al trattore effettuato; regolazione del tre punti, altezza del timone, at-
tacco della leva del freno a mano nella cabina del trattore, articolazione del gruppo
di sterzo forzato, compatibilità di tutte le connessioni elettriche, idrauliche e pneu-
matiche richieste al trattore controllata ed effettuata.
Lunghezza trasmissione cardanica correttamente regolata.
La prova di funzionamento di tutte le funzioni della macchina, del freno di staziona-
mento e del freno di servizio è stata eseguita e non sono stati rilevati difetti.
Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
Informazione sulla dotazione a richiesta e/o aggiuntiva trasmessa.
Avvertenze sull'assoluta necessità di leggere le istruzioni per l'uso trasmesse.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano
stati consegnati in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta. A questo scopo
avete ricevuto una mail di conferma dalla PÖTTINGER. In caso di mancata ricezione questa
mail occorre rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare
online la dichiarazione di consegna
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefono+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
6 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Indice di revisione
Data Indice Motivo della revisione Capitolo revisionato
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 7
Norma di fabbrica per coppia di serraggio viti.
Coppie per il serraggio delle viti........................................................................................ 12
Struttura e funzionamento
Accessori compresi nella fornitura.................................................................................... 13
Gamma di accessori per il riarmo..................................................................................... 13
In breve
Sigla.................................................................................................................................. 14
Targhetta del modello.................................................................................................. 14
Elementi funzionali...................................................................................................... 15
Descrizione
Dichiarazione di conformità UE......................................................................................... 17
Impiego corretto................................................................................................................ 18
Impiego scorretto.............................................................................................................. 18
Caratteristiche tecniche..................................................................................................... 18
Pneumatici e indice di carico....................................................................................... 20
Sicurezza e Ambiente
Avvertenze per la sicurezza.............................................................................................. 22
Qualificazione del personale............................................................................................. 22
Esecuzione dei lavori di manutenzione............................................................................. 22
Misure organizzative......................................................................................................... 22
Garanzia della sicurezza di funzionamento...................................................................... 23
Pericoli particolari.............................................................................................................. 24
Simbolo di avvertenza....................................................................................................... 25
Zona operativa di pericolo................................................................................................. 28
Allestimento tecnico-stradale............................................................................................ 30
Funzionamento del piedino di supporto............................................................................ 33
Smaltimento della macchina............................................................................................. 36
Protezioni per il trasporto
Attivare / installare / controllare i blocchi di trasporto........................................................ 37
Sommario
8 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Funzionamento del terminale di controllo
BASIC CONTROL............................................................................................................. 40
Dispositivo idraulico di preregolazione (opzionale)..................................................... 40
Funzionamento
Zavorratura del trattore..................................................................................................... 42
Calcolo della zavorra del trattore con metodo della pesatura..................................... 43
Calcolo della zavorra del trattore................................................................................. 45
Regolazione / conversione................................................................................................ 46
Condizioni fondamentali per la messa in fuznione di un albero cardanico ................. 47
Attivare il riduttore per andana notturna...................................................................... 49
Regolazione dell'inclinazione dei giroscopi................................................................. 50
Adattamento dell’inclinazione dei denti....................................................................... 52
Profondità di lavoro...................................................................................................... 53
Visualizzazione del valore indicativo della profondità di lavoro......................................... 56
Agganciamento................................................................................................................. 57
Messa in servizio......................................................................................................... 57
Collegare i tubi flessibili idraulici.................................................................................. 58
Montaggio del cavo..................................................................................................... 58
Inserire il comando in preselezione (opzionale).......................................................... 59
Collegare la macchina al trattore................................................................................. 59
Agganciare l'albero cardanico..................................................................................... 63
Impiego............................................................................................................................. 65
Angolo del giunto ammesso per l'albero cardanico..................................................... 66
Trasporto..................................................................................................................... 66
Portare la macchina dalla posizione di trasporto su strada alla posizione testata del
campo.......................................................................................................................... 68
Portare la macchina dalla posizione testata del campo alla posizione di lavoro......... 70
Voltafieno perimetrale (ripulitura dei bordi del campo)................................................ 71
Impiego........................................................................................................................ 74
Dalla posizione di lavoro mettere la macchina in posizione di fine campo.................. 76
Dalla posizione di fine campo mettere in posizione di trasporto su strada.................. 78
Sganciare.......................................................................................................................... 79
Spegnimento della macchina...................................................................................... 79
Staccare il comando preselezionato (opzionale)......................................................... 81
Mettere la macchina fuori servizio alla fine della stagione................................................ 81
Sommario
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 9
Manutenzione
Disponibilità al funzionamento.......................................................................................... 82
Avvertenze generali.......................................................................................................... 82
Punti di collegamento per il martinetto.............................................................................. 83
Albero cardanico............................................................................................................... 84
Manutenzione in base alle condizioni
Sostituzione dei denti........................................................................................................ 86
Manutenzione in base alle condizioni prestabilite
Prima di ogni inizio di stagione.......................................................................................... 87
Controllare la frizione della camma dell'albero motore................................................ 87
Controllare la frizione................................................................................................... 87
Manutenzione giornaliera.................................................................................................. 88
Controllo dell'impianto idraulico................................................................................... 88
Controllare / sostituire le lampadine............................................................................ 89
Controllare / sostituire le tabelle d’avviso, i triangoli di segnalazione e le pellicole
d'avvertimento............................................................................................................. 90
Controllare / correggere la pressione degli pneumatici............................................... 91
Una volta dopo 8 ore d'impiego........................................................................................ 91
Controllare/riavvitare tutti i giunti avvitati..................................................................... 91
Per la prima volta dopo 10 ore ed in seguito dopo la prima marcia con il carico con gli
pneumatici sostituiti e successivamente ogni 500 ore...................................................... 92
Stringere di nuovo i dadi delle ruote............................................................................ 92
Ogni 50 ore....................................................................................................................... 93
Lubrificare gli alberi cardanici...................................................................................... 93
Lubrificare il dispositivo per spandivoltafieno.............................................................. 94
Al termine di ciascuna stagione (rimessaggio invernale).................................................. 95
Sostituire l'olio della scatola di moto per l'azionamento principale.............................. 95
Pulizia/Cura della macchina........................................................................................ 97
Ogni 6 anni........................................................................................................................ 98
Sostituire i tubi flessibili della parte idraulica. ............................................................. 98
Schema di lubrificazione................................................................................................... 98
Lubrificanti
Specifica del materiale d’uso............................................................................................ 100
Sommario
10 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Carburanti e quantità di riempimento................................................................................ 100
Parole e fatti
Illuminazione..................................................................................................................... 102
Riparare i guasti agli pneumatici delle unità giroscopiche................................................ 102
Funzione frizione a camme albero cardanico................................................................... 104
Azionamento idraulico di emergenza (a richiesta con comando preimpostato)................ 104
Parte idraulica................................................................................................................... 107
Schema idraulico......................................................................................................... 107
Schema idraulico con regolazione voltafieno.............................................................. 108
Regolazione voltafieno................................................................................................ 109
Supplemento alle istruzioni per l’uso STATI UNITI / CANADA
Simbolo avvertenza in inglese STATI UNITI / CANADA................................................... 110
Traino di carichi in sicurezza............................................................................................. 115
Sommario
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 11
Coppie per il serraggio delle viti
Questa norma aziendale vale per tutte le viti metriche in cui non è indicata sul disegno nes-
suna coppia/istruzione in particolare. La classe di resistenza specifica è riportata sulla testa
della vite.
I valori indicati sono indicativi e valgono per un numero nominale di frizione sulla testa
pari a IJ=0,14 ed una frizione sulla filettatura pari a IJ=0,125. Si possono verificare delle
leggere differenze di tensione dovute a valori diversi di frizione. I valori indicati vanno ri-
spettati con una tolleranza del ± 10%.
In caso d'impiego delle coppie indicate ed in presenza dei valori di frizione utilizzati il
materiale delle viti viene sollecitato al 90% del valore minimo del carico minimo di sner-
vamento secondo DIN ISO 898.
Se per un giunto avvitato è richiesta una coppia particolare occorre serrare tutti questi
giunti avvitati con una chiave dinamometrica e la coppia indicata.
Filettatura metri-
ca Classe di resistenza 8.8 Classe di resistenza 10.9
Coppia di ser-
raggio
Forza di tensio-
ne
Coppia di ser-
raggio
Forza di tensio-
ne
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Norma di fabbrica per coppia di serraggio viti.
12 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Accessori compresi nella fornitura
Istruzioni per l'uso, elenco dei pezzi di ricambio e dichiarazione di consegna.
Attrezzo diverso
Gamma di accessori per il riarmo
L'ampio programma di riarmo della PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre una vasta gamma
di possibilità di riarmo. Il Vostro rivenditore specializzato addetto all'assistenza sarà lieto di
fornirvi tutte le informazioni sui servizi.
Struttura e funzionamento
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 13
Sigla
Targhetta del modello
1 = posizione della targhetta identificativa
Targhetta del modello
Prima di chiedere chiarimenti sulla macchina o su questioni tecniche occorre rilevare dalla
targhetta identificativa il modello e il tipo e tenerli a disposizione. Il numero di telaio e/o quello
seriale sono assolutamente necessari per ordinare i pezzi di ricambio.
Targhetta identificativa con marchio CE
Il marchio CE sulla targhetta attesta la conformità della macchina alle disposizioni della diret-
tiva macchine in vigore al momento della sua immissione sul mercato.
Dati presenti
Sulla targhetta identificativa del modello sono riportati i seguenti dati in base al tipo di mac-
china e alla sua versione.
Dati Dati
Numero di telaio Anno di costruzione
Modello Anno del modello
Numero d’identificazione del veicolo Carichi per ciascun asse
Tipi Carico ammesso
Numero di serie Peso totale ammesso
Peso base
In breve
14 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Elementi funzionali
Denominazione e funzionamento
Pos. Denominazione Funzione
1 Cartelli di peri-
colo posteriori
con illuminazio-
ne
Dispositivo di avviso per altri utenti della strada durante la gui-
da in aree a traffico pubblico.
2 Carrello di tra-
sporto
in posizione di fine campo e in posizione di trasporto su strada.
3 Protezione late-
rale
Impedisce l'avvicinamento alla macchina in posizione di lavoro
e di trasporto su strada.
4 Cilindro idrauli-
co
Avvicinamento alla posizione di fine campo, alla posizione di
lavoro e alla posizione di trasporto su strada.
5 Ruota di scorta Ruota di scorta in caso di panne degli pneumatici.
6 Cartello di peri-
colo anteriore
con illuminazio-
ne
Dispositivo di avviso per altri utenti della strada durante la gui-
da in aree a traffico pubblico.
7 Protezione denti Copertura protettiva per le punte dei denti durante il trasporto.
8 Cavalletto di
montaggio/timo-
ne
Possibilità di scelta tra montaggio del brraccio inferiore o attac-
co al trattore mediante gancio di traino/attacco sferico.
I timoni con gancio di traino/attacco sferico possono essere
ruotati e montati per l'attacco superiore o inferiore.
In breve
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 15
Pos. Denominazione Funzione
9 Manovella Regolazione della profondità di lavoro per tutti i giroscopi.
10 Cilindro idrauli-
co
Sollevare i bracci in posizione di fine campo e piegare i bracci
in posizione di trasporto su strada.
Pos. Denominazione Funzione
11 Dispositivo per
spandivoltafieno
Piegare i giroscopi esterni all'indietro.
12 Arco della ruota
Protezione anti-
avvolgimento
(opzione senza
figura)
Portaruota regolabile delle unità dei giroscopi per regolare l'in-
clinazione dei giroscopi.
PÖTTINGER rende disponibile una protezione antiavvolgimen-
to per evitare che il foraggio si accumuli sul supporto della ruo-
ta.
13 Dispos. di prote-
zione ad arco
Impedisce l'avvicinamento nella direzione di marcia alla mac-
china in posizione di lavoro.
In breve
16 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Dichiarazione di conformità UE
Descrizione
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 17
Impiego corretto
La macchina è destinata esclusivamente all'uso normale nei lavori agricoli. Viene utiliz-
zato per voltare, rivoltare e fasciare foraggi verdi già falciati sul terreno, foraggi grossola-
ni, insilati appassiti e paglia.
Per un utilizzo conforme non deve esserci altra persona oltre all'operatore/utilizzatore
della macchina. La presenza di una seconda persona è consentita solo a scopo formati-
vo.
L'utilizzo appropriato prevede inoltre il rispetto delle presenti istruzioni e dei simboli di
segnalazione (pittogrammi) della macchina.
Impiego scorretto
I seguenti impieghi della macchina determinano l'annullamento della garanzia del pro-
duttore
Utilizzo contemporaneo della macchina da parte di più persone La presenza di una se-
conda persona durante l’azionamento della macchina è consentita solo a scopo formati-
vo.
Lavorazione di aree che non erano state precedentemente falciate.
Lavorazione di superfici interamente o parzialmente costituite da sabbia, pietra o asfalto.
Allevamento sulla macchina.
Immersione in liquidi durante il trasporto, il funzionamento o il deposito della macchina.
Caratteristiche tecniche
Denominazione HIT HT 8680 (modello 2060)
Larghezza della macchina in posi-
zione di lavoro
8,80 m
Larghezza di lavoro 8,60 m
Larghezza di trasporto - posizione
sollevata
2,85 m
Altezza di rimessa 2,60 m
Altezza di trasporto (con gli pneu-
matici grandi)
2,60 m
Numero giroscopi 8
Bracci portadenti 6
Diametro giroscopi 1,42 m
Prestazioni del rimorchio necessa-
rie
44 kW
Numero dei giri max del rotore 540 U/min
Numero di giri della presa di forza
consigliato
380 U/min - 480 U/min
Descrizione
18 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
Denominazione HIT HT 8680 (modello 2060)
Pneumatici ai due giroscopi/ pres-
sione dell'aria
16/9,50-8
2,0 bar
Pneumatici ai giroscopi esterni /
pressione dell’aria
16/6,50-8
1,5 bar
Pneumatici al telaio/aria compres-
sa
260/70 R15 - pressione aria e portata vedi indice di
carico
340/55 R16 - pressione aria e portata vedi indice di
carico
Velocità massima costruzione 50 km/h
Peso con timone del rimorchio 1820 kg
Peso con gancio braccio inferiore 2140 kg
Rumorosità continua < 70 dB(A)
Collegamenti idraulici e pressioni
di esercizio
1 attacco idraulico ad innesto a doppio effetto
Pressione d’esercizio min.: 150 bar pressione d’eser-
cizio max.: 200 bar
1 collegamento ad innesto idraulico ad effetto sempli-
ce
Pressione d’esercizio min.: 150 bar pressione d’eser-
cizio max.: 200 bar
Collegamenti elettrici Attacchi a 7 poli per impianto luci (12 V
AVVISO
Danneggiamento alla parte idraulica dovuto ad oli idraulici incompatibili!
Non mescolare oli minerali con oli biologici!
Verificare la compatibilità dell'olio idraulico prima di collegare la macchina al trattore.
Terminale di comando
Tensione terminale di comando 11 V DC - 16 V DC; spina a 2 poli
Tensione assorbita terminale di comando max. 8 A
Tipo di protezione terminale di comando IP65
Descrizione
2060.it-IT.80X.0 Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 | 19
Protezione terminale di comando Fusibile piatto FKS Mini 7,5 A monta-
to nella spina
Terminale di comando collegamento alla macchina Spina a 4 poli
Pneumatici e indice di carico
Descrizione degli pneumatici 260/70-R15
Indice carico 122 A8
Cerchioni 9,00
Larghezza degli pneumatici 270 mm
Diametro esterno degli pneumatici 755 mm
Raggio statico 345 mm
Circonferenza di rotolamento (calcolata) 2280 mm
Indice di carico 260/70-R15
Pres-
sione
dei
pneu-
matici
1 bar 1,4 bar 1,8 bar 2,2 bar 2,6 bar 3,0 bar 3,2 bar 4,0 bar Velo-
cità
Indice
di por-
tata
per
pneu-
matico
885 kg 1110 kg 1330 kg 1550 kg 1770 kg 1990 kg 2100 kg 2550 kg 10 km/
h
755 kg 940 kg 1130 kg 1320 kg 1510 kg 1690 kg 1790 kg 2160 kg 25 km/
h
710 kg 885 kg 1060 kg 1240 kg 1420 kg 1590 kg 1680 kg 2040 kg 30 km/
h
790 kg 950 kg 1110 kg 1260 kg 1420 kg 1500 kg 1820 kg 40 km/
h
855 kg 995 kg 1140 kg 1280 kg 1350 kg 1640 kg 50 km/
h
Descrizione degli pneumatici 340/55-R16
Indice carico 133 A8
Cerchioni 11
Larghezza degli pneumatici 345 mm
Diametro esterno degli pneumatici 780 mm
Raggio statico 365 mm
Circonferenza di rotolamento (calcolata) 2360 mm
Descrizione
20 | Istruzioni d'uso originali HIT HT 8680 2060.it-IT.80X.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Pottinger HIT HT 8680 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso