Ingo Maurer Spyre Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ON/OFF
355°
So tragen / Carrying / Porter ainsi / Sollevare così Lampenkabel anschließen / Connect lamp cable / Brancher le
câble de la lampe / Collegare il cavo della lampada
SPYRE Instructions
Verstellen / Adjusting / Réglage / Regolazione
Einschalten / Switching on / Allumer / Accensione
12
3
4
NO!
Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren.
Inbetriebnahme
1 Heben oder tragen Sie SPYRE immer an der Basis, niemals an
einem der oberen Segmente!
4 Alle Gelenke sind um 355° drehbar. Drehen Sie nur bis zum
spürbaren Anschlag, nicht darüber hinaus!
Pfl ege
Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen Mikrofasertuch
oder einem Staubwedel.
Technische Daten
100-240 V, 50/60 Hz. Die Leuchte verfügt über einen
Weitbereichs-eingang: Sie kann sowohl an 230 V als auch an 125 V
betrieben werden. Sekundär 9 Volt.
LED 4,5 W, 500 mA, 500 lm, 3000 K, CRI 90, nicht dimmbar.
Diese Leuchte enthält eine eingebaute LED-Lampe
der Energieklasse A+. Das Leuchtmittel kann nicht
vom Nutzer ausgetauscht werden.
Das LED-Leuchtmittel hat eine Lebensdauer von ca. 25 000 Stun-
den (Herstellerangabe). Im Fall eines Defekts kann es nur von der
Ingo Maurer GmbH ausgetauscht werden.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung darf bei Be-
schädigung nur von der Ingo Maurer GmbH ausgetauscht werden.
Please read these instructions carefully and keep them in a safe
place for future reference.
Operation
1 Hold SPYRE by the base, instead of the upper segments, when
picking it up or carrying it.
4 All the joints are rotatable through 355 degrees. Take care
not to turn any joint beyond the stop.
Cleaning
The lamp can be cleaned with a dry microfi ber cloth or a feather
duster.
Technical specification
100-240 V, 50/60 Hz. The lamp has a wide-range input power supply
for operation with 230 V or 125 V. Secondary 9 Volt.
LED 4,5 W, 500 mA, 500 lm, 3000 K, CRI 90, not dimmable.
The lamp is supplied with a built-in LED spotlight of
energy class A+, wich can not be replaced by the user.
According to the manufacturer, the LED has an average life of
25 000 hours. In the event of damage, replacements may only be
fitted by Ingo Maurer GmbH.
Any repairs that may become necessary must be carried out by
Ingo Maurer GmbH. In the event of damage to the external power
cord, replacements may only be fitted by us.
À lire attentivement avant l‘utilisation et à conserver.
Mise en service
1 Soulever ou porter SPYRE par son socle, jamais au niveau de
l‘une de ses jointures supérieures!
4 Toutes les articulations sont rotatives à 355°. Tourner jusqu‘à
ce que vous sentiez une résistance sensible, pas au-delà!
Entretien
Nettoyez la lampe avec un chiffon microfi bres ou avec un plumeau.
Données techniques
100-240 V, 50/60 Hz. La lampe dispose d’un vaste domaine
d’entrée: elle peut être branchée sur du 230 V et sur du 125 V.
Secondaire 9 Volt.
LED 4,5 W, 500 mA, 500 lm, 3000 K, CRI 90, non dimmable.
Cette lampe est équipée d‘un module LED intégré de
la classe énergétique A+. L‘ampoule ne peut pas être
changée par l‘utilisateur.
L’ampoule a une durée de vie moyenne de 25 000 heures (données
du fabricant). En cas de dommage, elle peut uniquement être rem-
placée par la société Ingo Maurer GmbH.
Des réparations éventuellement nécessaires ne doivent être
effectuées que par un spécialiste. En cas de dommage, le câble
électrique externe ne doit être échangé que par la société Ingo
Maurer GmbH.
Prima della messa in funzione leggere attentamente le presenti
istruzioni e conservarle per futuro riferimento.
Messa in funzione
1 Sollevare SPYRE sempre e soltanto afferrandola dalla base, mai
da uno sei segmenti superiori!
4 Tutti i giunti ruotano di 355°. Ruotarli solo fino all’arresto, mai
oltre!
Cura
Pulire la lampada con un panno in microfi bra oppure con uno
spolverino.
Dati tecnici
100-240 V, 50/60 Hz. La lampada dispone di una vasta gamma di
tensione d‘ingresso: può essere alimentata sia con 230 V sia con 125 V.
Secondario 9 Volt.
LED 4,5 W, 500 mA, 500 lm, 3000 K, CRI 90, non dimmerabile.
Questa lampada è dotata di un LED integrato della classe
di effi cienza energetica A+. Il modulo a LED non può
essere sostitutito dall‘utente.
Il modulo a LED ha una durata di vita da 25 000 ore (indicazione
del produttore). In caso di difetto può essere sostituito soltanto
dalla Ingo Maurer GmbH.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusivamente
da un elettricista. Il cavo esterno – se danneggiato – può essere
sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801nchen Germany T. +49. 89. 381606-0 F. +49. 89. 381606-20 info@ingo-maurer.com www.ingo-maurer.com Juni 2016 Made in Germany
Deutsch English Français Italiano
Made in Germany
Rayonnement DEL Ne pas regarder dans le faisceau DEL classe 2
LED-Radiazione Non guardare del raggio laser LED Classe 2
LED-Strahlung Nicht in den Strahl blicken LED Klasse 2
LED-Radiation Do not look into the beam LED Class 2
LED-Radiazione No mire al haz de láser LED Classe 2
Abstandssymbol: Gegenstände/Flächen dürfen im
angegeben Abstand zum Leuchtmittel nicht
wärmer als 90Grad Celsius werden.
Leuchte nicht ohne Schutzglas betreiben:Trifft bei Leuchten zu,
die kein Leuchtmittel verwenden, mit dem Niederdrucksymbol.
Self-Shielded Symbol: Leuchte darf ohne Schutzglas betrieben werden,
jedoch nur mit einem Leuchtmittel mit Sef-Shielded Symbol
Schutzklasse 1: Für Hochvolt Leuchten. Leuchte wird mit Schutzleiter betrieben.
Bei Steh-/und Tisch gilt es zu Vermeiden, da für jedes EU-Land unterschiedliche Schuko-Stecker verwendet
Schutzklasse 2: Für Hoch-/und Niedervoltleuchten. Leuchte wird ohne Schutzleiter verwendet .
Schutzklasse 3: Für Niedervoltleuchten, die mit Vorschaltgerät/Trafo verwendet werden,
die manuell mit der Leuchte verbunden werden.
Leucthte entspricht allen anwendbaren EU_Richtlinien.(Wird bei jeder
Leuchte nur auf nicht brennbare Flächen montieren.
Wird bei Hänge und Wandleuchten verwendet
Leuchte nicht geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung
Oberflächenmontierte Leuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Einbauleuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Leuchte wird mit externem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte wird mit internem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte mit elektrischen Bauteilen, die dem ROHS Standard entsprechen. Muss nicht auf das
Typenschild, wenn alle Trafos,EVGs, etc. dieses Symbol separat aufgedruckt haben.
Wird bei uns nicht verwendet.
unabhängig. Konverter
mit galvanisch getrennter Wicklung
Muss generell auf jedes TS.
Muss staandardmäßig bei jeder Leuchte mit LEDs verwendet werden.
Gelbes Etikett mit schwarzem Druck.
Muss in unmittelbarer Nähe der LED angebracht werden.
Das F-Zeichen ist auf den Typenschildern zu streichen (siehe auch pdf-Datei im Anhang) Es muss jetzt nur noch ein Warnsymbol angebracht werden,
wenn die Leuchte nicht auf normal entflammbare Oberflächen installiert werden darf
Made in Germany
Rayonnement DEL Ne pas regarder dans le faisceau DEL classe 2
LED-Radiazione Non guardare del raggio laser LED Classe 2
LED-Strahlung Nicht in den Strahl blicken LED Klasse 2
LED-Radiation Do not look into the beam LED Class 2
LED-Radiazione No mire al haz de láser LED Classe 2
Abstandssymbol: Gegenstände/Flächen dürfen im
angegeben Abstand zum Leuchtmittel nicht
wärmer als 90Grad Celsius werden.
Leuchte nicht ohne Schutzglas betreiben:Trifft bei Leuchten zu,
die kein Leuchtmittel verwenden, mit dem Niederdrucksymbol.
Self-Shielded Symbol: Leuchte darf ohne Schutzglas betrieben werden,
jedoch nur mit einem Leuchtmittel mit Sef-Shielded Symbol
Schutzklasse 1: Für Hochvolt Leuchten. Leuchte wird mit Schutzleiter betrieben.
Bei Steh-/und Tisch gilt es zu Vermeiden, da für jedes EU-Land unterschiedliche Schuko-Stecker verwendet
Schutzklasse 2: Für Hoch-/und Niedervoltleuchten. Leuchte wird ohne Schutzleiter verwendet .
Schutzklasse 3: Für Niedervoltleuchten, die mit Vorschaltgerät/Trafo verwendet werden,
die manuell mit der Leuchte verbunden werden.
Leucthte entspricht allen anwendbaren EU_Richtlinien.(Wird bei jeder
Leuchte nur auf nicht brennbare Flächen montieren.
Wird bei Hänge und Wandleuchten verwendet
Leuchte nicht geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung
Oberflächenmontierte Leuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Einbauleuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Leuchte wird mit externem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte wird mit internem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte mit elektrischen Bauteilen, die dem ROHS Standard entsprechen. Muss nicht auf das
Typenschild, wenn alle Trafos,EVGs, etc. dieses Symbol separat aufgedruckt haben.
Wird bei uns nicht verwendet.
unabhängig. Konverter
mit galvanisch getrennter Wicklung
Muss generell auf jedes TS.
Muss staandardmäßig bei jeder Leuchte mit LEDs verwendet werden.
Gelbes Etikett mit schwarzem Druck.
Muss in unmittelbarer Nähe der LED angebracht werden.
Das F-Zeichen ist auf den Typenschildern zu streichen (siehe auch pdf-Datei im Anhang) Es muss jetzt nur noch ein Warnsymbol angebracht werden,
wenn die Leuchte nicht auf normal entflammbare Oberflächen installiert werden darf
Design: Ron Arad für Ingo Maurer, 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ingo Maurer Spyre Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso