Kromschroder DL..K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 11.19 · Edition 08.22 · IT · 03250205
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Pressostati aria DL..K
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Cablaggio.............................3
5 Regolazione ...........................4
6 Manutenzione .........................4
7 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8 Dati tecnici ............................5
9 Logistica .............................5
10 Certificazioni ..........................6
11 Smaltimento ..........................6
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta
dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il presente
apparecchio deve essere installato e messo in funzione
secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni
sono disponibili anche su www.docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza delle
istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
DL..K · Edition 08.22
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
DL..K
Per il controllo di sovrappressione, depressione o
pressione differenziale di aria o fumi.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati
vedi pagina 5 (8 Dati tecnici). Qualsiasi altro uso
è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
DL Pressostato aria
3,3–40 Regolazione max in Pa
K Con raccordo tubo flessibile, manopola
T Programma T
G Con contatti dorati
-1 Collegamento elettrico a faston AMP
-2 Collegamento elettrico con morsetti a
vite, ½"NPT
-3 Collegamento elettrico con morsetti a
vite
K2 LED di controllo rosso/verde per
24V=/~
N Spia di controllo blu per 120V~
T Spia di controllo blu per 230V~
T2 LED di controllo rosso/verde per 230V~
W Squadretta di sostegno (aZ)
2.2 Denominazione pezzi
1
2
3
4
1 Parte superiore del corpo con coperchio
2 Parte inferiore del corpo
3 Manopola
4 Collegamento a vite M16
2.3 Targhetta dati
Pressione di entrata max pmax = pressione di manteni-
mento, tensione di rete, pressione d’intervento, tempe-
ratura ambiente e tipo di protezione: vedi targhetta dati.
Osnabrück, Germany
DL..K
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Affinché il pressostato DL..K non subisca danni in
fase di montaggio o di funzionamento, osservare
quanto segue:
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Evitare che nell’apparecchio entri condensa (se
possibile verificare che le tubazioni si trovino in
ascesa). Altrimenti si corre il rischio di congela-
mento in caso di temperature sotto lo zero,
spostamento del punto d’intervento o corrosio-
ne nell’apparecchio, eventualità che possono
determinare un malfunzionamento.
In caso di fondo non piano fissare il pressostato
alla lamiera di montaggio o alla conduttura
dell’aria con solo due viti sullo stesso lato per
evitare deformazioni.
Proteggere i raccordi contro le particelle di
sporco o l’umidità presenti nel media da
misurare o nell’aria circostante. All’occorrenza
montare un filtro.
In caso di utilizzo di tubi in silicone impiegare
flessibili in tale materiale sufficientemente
malleabilizzati; i vapori contenenti silicone
possono disturbare il contatto.
In presenza di pressioni molto oscillanti, montare
un ugello di smorzamento.
Posizione di montaggio verticale, orizzontale o
capovolta, preferibilmente con membrana in verti-
cale. Con posizione di montaggio verticale il punto
d’interventopS corrisponde al valore graduatoSK.
Con altre posizioni di montaggio varia il punto
d’interventopS e non corrisponde più al valore
graduato SK impostato. Il punto d’intervento pS
deve essere verificato.
ps = SK SK + 13 Pa
[+ 0,052 "WC]
SK - 13 Pa
[- 0,052 "WC]
DL 3,3 – 40K
1 Montaggio del DL..K tramite avvitamento, con clip
o squadretta di sostegno.
66
ø 4,4 × 10,5
(
ø
0.14" × 0.41")
ø 6,1
(ø 0.24")
(2.6")
Avvitamento:
DL..K · Edition 08.22
IT-3
a
Clip di sostegno:
a
Squadretta di sostegno:
a
2 Collegare il tubo flessibile. Ø di collegamento: 6mm
(0,236").
Pressione di entrata max p
max
= 5000Pa (20"WC).
Sovrappressione
Depressione
Pressione differenziale
4 CABLAGGIO
ATTENZIONE
Affinché il pressostato DL..K non subisca danni in
fase di funzionamento, osservare quanto segue:
Se il DL..G (DL..TG) commuta una tensione
>24V (>30V) e una corrente >0,1A con
cos φ=1 o >0,05A con cos φ=0,6 , lo
strato dorato dei contatti si deteriora. Successi-
vamente può ancora essere azionato solo con
potenza pari a questa o superiore.
Rispettare la portata contatti, vedi pagina 5
(8 Dati tecnici).
In caso di umidità dell’aria elevata si consiglia un
pressostato con contatto dorato per l’elevata resi-
stenza alla corrosione. In condizioni di utilizzo difficili
si raccomanda un controllo della corrente di riposo.
Con portate contatti ridotte, come ad es. 24V,
8mA, in aria contenente silicone od olio, si consi-
glia l’uso di un elementoRC (22 Ω, 1 µF).
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 3
M16 x 1,5:
4 – 10 mm
4
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2NC
1
COM
3
L1(+)
5
DL..K · Edition 08.22
IT-4
5 REGOLAZIONE
La pressione d’intervento si può regolare con la
manopola con la scala graduata. La pressione
d’intervento si discosta di max ±15% rispetto al
valore nominale impostato e va registrata in caso
di aumento di pressione e di membrana verticale.
Tipo
Campo di
regola-
zione
[Pa]
Differen-
za di
commu-
tazione
media
[Pa]
Modifica
punto
d’intervento
durante
collaudo
secondo
EN1854
min
max
min
max
DL3,3K 20 330 8 20 ±7Pa/±15%
DL3,5K 30 350 10 20 ±5Pa/±15%
DL4,5K 30 500 12 25 ±5Pa/±15%
DL5,1K 100 510 15 30 ±15%
DL8K 50 800 17 30 ±14Pa/
±15%
DL11K 100
1100
20 35 ±20Pa/
±15%
DL16K 400
1600
30 40 ±15%
DL24K 200
2400
45 55 ±40Pa/
±15%
DL40K 500
4000
70 90 ±15%
Tipo
Campo di
regola-
zione
["WC]
Differen-
za di
commu-
tazione
media
["WC]
Modifica
punto
d’intervento
durante
collaudo
secondo
EN1854
min
max
min
max
DL3,5KT
0,12 1,4 0,04 0,08 ±0,02"WC/
±15%
DL4,5KT
0,12 2 0,05 0,10 ±0,02"WC/
±15%
DL8KT 0,20 3,2 0,07 0,12 ±0,06"WC/
±15%
DL11KT
0,4 4,4 0,08 0,14 ±0,08"WC/
±15%
DL16KT
1,6 6,4 0,12 0,16 ±15%
DL24KT
0,8 9,6 0,18 0,22 ±0,16"WC/
±15%
DL40KT
2,0 16,0 0,28 0,36 ±15%
1 Togliere la tensione all’impianto.
2
+
3
1
NC
2
NO
3
COM
NO
2
NC
1
COM
3
4 5
+
6 MANUTENZIONE
Si consiglia l’esecuzione di un controllo del funzio-
namento una volta all’anno.
7 ACCESSORI
Squadrette di sostegno, clip di sostegno e altri ac-
cessori, vedi Informativa tecnica DL (D, GB, F) – www.
docuthek.com
7.1 Set tubo flessibile
2m di tubo flessibile in PVC, 2flange di raccordo ca-
nale con viti, anche con staffe di raccordo e prolunga.
N° d’ordine: 74919272.
DL..K · Edition 08.22
IT-5
8 DATI TECNICI
Condizioni ambientali
Tipo di protezione secondo IEC60529: IP 54.
Temperatura ambiente per il funzionamento:
DL..K: da -20 a +85°C (da -4 a +185°F),
DL..KT: da -40 a +60°C (da -40 a +140°F).
Temperatura di stoccaggio e trasporto:
da -20 a +40°C (da -4 a +104°F).
Dati meccanici
Temperatura del media = temperatura ambiente.
Pressione di entrata max pmax = pressione di man-
tenimento: 5kPa,
pressione differenziale: 5 kPa.
Pressostato a membrana, sistema a membrana
LSR completamente temperato.
Corpo: PBT, materia plastica rinforzata con fibra di
vetro e a basso trafilamento.
Peso: 125 g (4,4 oz).
Coppia di serraggio consigliata:
Componente
Coppia di
serraggio
[Ncm]
Viti del coperchio 60
Collegamento a vite per cavo M16
x 1,5 50
Viti combinate dei morsetti 80
Dati elettrici
Passacavo: M16 x 1,5 (conduit 1/2" NPT),
campo di serraggio da Ø4 a Ø10mm.
Tipo di collegamento: morsetti a vite,
Ø dei conduttori: da 0,5 a 1,8mm (da AWG24 ad
AWG13).
Portata contatti:
U
I
(cosφ=1)
I
(cosφ=0,6)
DL..K 24–250V~ 0,05–5A 0,05–1A
DL..KG 5–250V~ 0,01–5A 0,01–1A
DL..KG 5–48V= 0,01–1A 0,01–1A
DL..KT 30–240V~ 5A 0,5A
DL..KTG < 30V~/= 0,1A 0,05A
Distanza tra i contatti <3mm(µ).
8.1 Ciclo di vita progettuale
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa sull’u-
tilizzo del prodotto conforme alle presenti istruzioni per
l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre sostituire i
prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costruzio-
ne) secondo EN13611, EN1854 per DL..K: 10anni.
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vigenti
e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscaldamento.
In materia di impianti per processi termici attenersi alle
disposizioni locali.
9 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 5 (8 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali de-
scritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’appa-
recchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 5 (8 Dati
tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo utiliz
-
zo nella confezione originale. Se si prolunga il periodo
di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il
ciclo di vita complessivo.
DL..K · Edition 08.22
IT-6
10 CERTIFICAZIONI
10.1 Download di certificati
Certificati, vedi www.docuthek.com
10.2 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti
DL con il numero di identificazione del prodotto CE-
0085AP0466 rispondono ai requisiti delle direttive e
delle norme indicate. Direttive: 2014/30/EU – EMC,
2014/35/EU – LVD, 2011/65/EU – RoHSII, 2015/863/
EU – RoHSIII
Regolamento: (EU) 2016/426 – GAR
Norme: EN1854:2010
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo esa-
minato.
La produzione è sottoposta alla procedura di sorve-
glianza in base al regolamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
10.3 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1854:2010
10.4 Approvazioni FM, UL, AGA, Unione doga-
nale euroasiatica, conforme a RoHS
AGA
10.5 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle so-
stanze candidate del regolamento europeo REACH
n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.docuthek.
com.
10.6 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
(RoHS) in Cina. Scansione della tabella di rivelazione
(Disclosure Table China RoHS2), vedi certificati su www.
docuthek.com.
11 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (nu-
mero cicli di comando raggiunto) conferire il pro-
dotto stesso e la sua confezione in centro di rac-
colta specifico. Non smaltire l’apparecchio con
i rifiuti domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambito
delle disposizioni di legge sui rifiuti.
© 2022 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder DL..K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso