LG M4224N-B32 Guida d'installazione

Categoria
TV
Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

Easy Setup Guide
M4224N
Please read this Easy setup guide carefully before operating your product. Retain it for future reference.
Record model number and serial number of the product. See the label attached
on the product and quote this information to your dealer when you require service.
Please read these safety precautions carefully before using the product.
Precautions in installing the Product
Keep away from heat sources like electrical heaters.
- Electrical shock, fire, malfunction or deformation may occur
.
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
-
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to
vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation.
Keep it out of the reach of children.
Install the product in a neat and dry place.
- Dust or moisture can cause electrical shock, fire or product damage.
Warning
Attention
Electrical Power Related Precautions
Make sure to connect the power cable to the grounded current.
- You may be electrocuted or injured.
Use the rated voltage only.
- The product can be damaged, or you may be electrocuted.
During a thunder or lightning storm, unplug the power cable or signal cable.
- You may be electrocuted or a fire can break out.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
- You may be electrocuted due to excess moisture.
Do not insert a conductor (like a metal chopstick) into one end of the power
cable while the other end is connected to the input terminal on the wall.
Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
- You may be electrocuted.
The power supply cord is used as the main disconnection device. Ensure that
the socket-outlet is easily accessible after installation.
Precautions in Moving the Product
Make sure to turn off the product.
- You may be electrocuted or the product can be damaged.
Make sure to remove all cables before moving the product.
- You may be electrocuted or the product can be damaged.
Precautions in Using the Product
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
- Fire or electric shock accident can occur.
- Contact the service center for check, calibration or repair.
Keep the product away from water.
- Fire or electric shock accident can occur.
Safety Precautions
If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
Die Nichtbeachtung von Warnungen könnte zu ernsten Verletzungen, Unfällen oder Todesfällen führen.
Si vous ignorez le message de mise en garde, risque de grave préjudice ou d'un éventuel d'accident, ou danger de mort.
Accessories l Zubehör l Accessoires l Accessori l Accesorios l Acessórios
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
CTR.
PWR
*
1. Remote Control/Batteries
Fernbedienung/Batterien
Télécommande / Piles
Telecomando/Batterie
Mando a distancia/pilas
Controle remoto/pilhas
3.
CD-ROM/Cards
CD-ROM/Karten
CD-ROM/Cartes
CD-ROM/Schede
CD-ROM/Tarjetas
CD-ROM/Placas
2. Power Cable
Stromkabel
Cordon d’alimentation
Cavo dell’alimentazione
Cable de alimentación
Cabo de forçab
1
2
3
1.
Connecting your Product
l
Anschließen des Produkts
l
Raccordement de lappareil
l
Collegamento del prodotto
l
Conexión del producto
l
Ligar o Produto
P/NO.MBM62033807 (1110-REV01)
Printed in Korea
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes diese Sicherheitshinweise sorgfältig.
Vorsichtshinweise beim Aufstellen des Gerätes
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. elektrischen
Heizöfen aufstellen
- Es können Stromschlag, Feuer, Fehlfunktionen oder Verformung auftreten.
Halten Sie das Trockenmittel oder die PVC-Verpackung von Kindern fern.
- Das Verschlucken des Trockenmittels ist gefährlich. Wird es versehentlich verschluckt, zwingen Sie den
Betroffenen, zu erbrechen und sich ins nächstgelegene Krankenhaus zu begeben. Zudem besteht bei PVC-
Verpackungen Erstickungsgefahr. Halten Sie die Verpackung von Kindern fern.
Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Platz auf.
- Staub oder Feuchtigkeit können Stromschläge, Feuer oder Schaden am Produkt verursachen.
- Gerätegehäuse gefallen, ziehen Sie das Netzkabel heraus und wenden Sie sich an einen Servicebetrieb.
Vorsichtshinweise zum Netzbetrieb
Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose anschließen.
-
Es kann zu Verletzungen oder einem Stromschlag mit tödlichen Folgen kommen.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Nennspannung.
- Das Produkt kann beschädigt oder durch eine Überspannung funktionsuntüchtig werden.
Ziehen Sie das Netz- oder Signalkabel während eines Gewitters heraus.
- Es kann zu einem Stromschlag mit tödlichen Folgen kommen, oder ein Feuer kann ausbrechen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Ist außerdem der
Stift des Steckers nass oder mit Staub bedeckt, trocknen Sie den
Netzstecker vollständig ab bzw. wischen den Staub weg.
- Aufgrund eines Feuchtigkeitsüberschusses kann es zu einem Stromschlag mit tödlichen Folgen kommen.
Führen Sie keinen Leiter (wie z. B. einen Metallstab) in das eine Ende des
Netzkabels ein, während das andere Ende mit der Steckdose verbunden ist.
Berühren Sie außerdem das Netzkabel nicht sofort, nachdem Sie es in die Steckdose gesteckt haben.
- Sie könnten einen Stromschlag mit tödlichen Folgen erleiden.
Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt über das Netzkabel. Achten Sie
darauf, dass die Netzsteckdose nach der Installation leicht zugänglich ist
.
Vorsichtshinweise beim Umstellen des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Sie können einen Stromschlag mit tödlichen Folgen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel entfernt sind, bevor der Gerätes bewegt wird.
- Sie können einen Stromschlag mit tödlichen Folgen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.
Vorsichtshinweise beim Betrieb des Gerätes
Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät niemals selbst.
- Dies kann Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.
- Wenden Sie sich zwecks Überprüfung, Einstellung oder Reparatur an einen Servicebetrieb.
Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Berührung.
- Dies kann Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.
Sicherheitshinweise
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité
Précautions à prendre lors de l'installation du produit
Ne pas approcher l'appareil de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage électriques.
-
Un choc électrique, un incendie, une défaillance ou une déformation peuvent se produire.
Ne laissez pas le matériau d'emballage anti-humidité ou l'emballage en vinyle à la portée des
enfants.
- Le matériau anti-humidité est nocif s'il est avalé. S'il est avalé par inadvertance, forcez le patient
à vomir et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. De plus, l'emballage en vinyle peut causer un
étouffement. Ne laissez pas l'emballage à la portée des enfants.
Installez le produit dans un endroit sec et ordonné.
-
La poussière ou l'humidité peuvent causer un choc électrique, un incendie ou endommager le produit.
Consignes relatives à l'alimentation électrique
Assurez-vous de raccorder le câble d'alimentation à un courant mis à la terre
.
- Vous encourez sinon un risque d'électrocution ou de blessure.
Utilisez uniquement la tension nominale.
- Le produit peut être endommagé ou vous encourez un risque d'électrocution.
Pendant une tempête ou un orage, débranchez le câble d'alimentation ou le
câble d'écran.
- Vous encourez un risque d'électrocution ou un incendie peut se déclarer.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. De plus, si les
ergots de la prise sont mouillés ou couverts de poussière, séchez
intégralement la prise d'alimentation ou essuyez la poussière.
- Vous encourez sinon un risque d'électrocution en raison d'une trop grande humidité.
N'insérez pas de conducteur (tel qu'une baguette métallique) dans une des
extrémités du câble d'alimentation pendant que l'autre extrémité est rac
cordée à la borne d'entrée du mur. De plus, ne touchez pas le câble
d'alimentation juste après l'avoir branché dans la borne d'entrée du mur.
- Vous encourez sinon un risque d'électrocution.
Le cordon d'alimentation constitue le dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la
prise électrique reste facilement accessible après l'installation.
Précautions à prendre lors du déplacement du produit
Assurez-vous d'éteindre le produit.
- Vous encourez un risque d'électrocution ou le produit peut être endommagé.
Assurez-vous de retirer tous les câbles avant de déplacer le produit.
- Vous encourez un risque d'électrocution ou le produit peut être endommagé.
Précautions à prendre lors de l'utilisation du produit
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas le produit de votre propre chef.
- Un incendie ou un accident dû à un choc électrique peut se produire.
-
Contactez le service après-vente pour une vérification, un réglage ou une réparation du produit.
N'exposez pas le produit à l'eau.
- Un incendie ou un accident dû à un choc électrique peut se produire.
Leggere attentamente le precauzioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Precauzioni sulla sicurezza
Precauzioni relative all'installazione del prodotto
Tenersi lontano da fonti di calore quali caloriferi elettrici.
-
Potrebbero verificarsi deformazioni, malfunzionamenti, incendi e scosse elettriche.
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio in
vinile o quello anti-umidità.
- Se ingerito, il materiale anti-umidità è nocivo. In caso di ingestione, indurre il vomito e
recarsi immediatamente al più vicino ospedale. Il materiale di imballaggio in vinile può
essere causa di soffocamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Installare il prodotto in un luogo pulito e asciutto.
-
La polvere e l'umidità possono essere causa di incendi, scosse elettriche o
danni al prodotto.
Precauzioni relative all'energia elettrica
Collegare il cavo di alimentazione a un impianto elettrico dotato di messa a terra.
- Sussistono rischi di scosse elettriche o lesioni personali.
Utilizzare esclusivamente la tensione nominale.
- Sussistono rischi di danni per il prodotto e di lesioni personali.
Durante un temporale, disinserire il cavo di alimentazione o di segnale.
- Sussistono rischi di scosse elettriche o di incendi.
Non toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. Se il connettore del
cavo è bagnato o coperto di polvere, asciugarlo o pulirlo completamente.
- Sussistono rischi di scosse elettriche dovute all'umidità eccessiva.
Non inserire un conduttore, ad esempio un bastoncino di metallo, in un'estremità del cavo di alimen-
tazione quando l'altra estremità è collegata al terminale di ingresso a parete. Non toccare il cavo di ali-
mentazione dopo averlo inserito nel terminale di ingresso a parete.
- Sussistono rischi di scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione è utilizzato per scollegare il monitor dalla rete di energia elettrica.
È pertanto necessario che la presa sia facilmente
accessibile dopo l'installazione.
Precauzioni relative allo spostamento del prodotto
Spegnere il prodotto.
- Sussistono rischi di scosse elettriche e di danni per il prodotto.
Rimuovere tutti i cavi prima di spostare il prodotto.
- Sussistono rischi di scosse elettriche e di danni per il prodotto.
Precauzioni relative all'utilizzo del prodotto
Non smontare, riparare né modificare il prodotto a propria discrezione.
- Possono scoppiare incendi o verificarsi scosse elettriche.
Contattare il centro di assistenza per interventi di controllo, calibrazione o riparazione.
Proteggere il prodotto dalle infiltrazioni di acqua.
- Possono scoppiare incendi o verificarsi scosse elettriche.
Lea cuidadosamente estas precauciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Precauciones de seguridad
Precauciones durante la instalación del producto
Manténgalo alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores eléctricos.
- Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o el producto podría funcionar mal o deformarse.
Mantenga el material antihumedad del paquete y el embalaje de vinilo fuera
del alcance de los niños.
- La ingestión de material antihumedad es nociva. Si se ingiere por error, fuerce el vómito
del paciente y acuda al hospital más cercano. Además, el embalaje de vinilo puede pro-
ducir asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Instale el producto en un sitio limpio y seco.
- El polvo o la humedad pueden producir una descarga eléctrica, un incendio o dañar el producto.
Precauciones relacionadas con la corriente eléctrica
Asegúrese de que conecta el cable a un enchufe con toma de tierra.
- Podría electrocutarse o resultar herido.
Emplee únicamente el voltaje nominal.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
Desenchufe el cable de corriente o el de señal cuando haya truenos o una tormenta eléctrica.
- Podría electrocutarse o producirse un incendio.
No toque el enchufe de corriente con las manos húmedas. Además, si las
clavijas del enchufe están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas por
completo o quíteles el polvo.
- Podría electrocutarse como consecuencia del exceso de humedad.
No introduzca un material conductor (como una varilla metálica) en un extremo del cable
de corriente mientras el otro está conectado al terminal de la pared. Además, no toque el
cable de corriente nada más enchufarlo en el terminal de la pared.
- Podría electrocutarse.
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal.
Asegúrese de que puede acceder fácilmente al enchufe tras la instalación.
Precauciones para el traslado del producto
Asegúrese de que el producto está apagado.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
Asegúrese de retirar todos los cables antes de mover el producto.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
Precauciones durante la utilización del producto
No desmonte, repare o modifique el producto por su cuenta.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
- Póngase en contacto con el servicio técnico para realizar cualquier verificación, calibra-
do o reparación.
Mantenga el producto lejos del agua.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Leia estas instruções de segurança atentamente antes de utilizar o produto.
Precauções de segurança
Precauções na instalação do produto
Mantenha afastado de fontes de calor, como aquecedores elétricos.
- Pode ocorrer choque elétrico, incêndio, mau funcionamento ou deformação.
Mantenha o material antiumidade da embalagem ou a embalagem de vinil
longe do alcance de crianças.
- O material antiumidade é prejudicial quando ingerido. Se for ingerido por engano,
provoque o vômito do paciente e procure o hospital mais próximo. Além disso, a
embalagem de vinil pode causar asfixia. Mantenha-a fora do alcance de crianças.
Instale o produto em um local limpo e seco.
-
Poeira ou umidade pode provocar choque elétrico, incêndio ou danos ao produto.
Precauções no transporte do produto
Verifique se o produto está desligado.
- Você pode ser eletrocutado ou o produto pode ser danificado.
Remova todos os cabos antes de transportar o produto.
- Você pode ser eletrocutado ou o produto pode ser danificado.
Precauções no uso do produto
Não desmonte, repare ou modifique o produto a seu próprio critério.
- Pode ocorrer incêndio ou choque elétrico.
-
Entre em contato com a assistência técnica para verificações, calibrações ou reparos.
Mantenha o produto afastado da água.
- Pode ocorrer incêndio ou choque elétrico.
Precauções relativas à energia elétrica
Certifique-se de conectar o cabo de alimentação a uma corrente aterrada.
- Você pode ser eletrocutado ou ferido.
Utilize somente a tensão nominal.
- O produto pode ser danificado ou você pode ser eletrocutado.
Durante uma tempestade de raios, desconecte o cabo de alimentação ou de sinal.
- Você pode ser eletrocutado ou pode ocorrer um incêndio.
Não toque o plugue de alimentação com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
fio estiver molhado ou empoeirado, seque-o totalmente ou limpe-o.
- Você pode ser eletrocutado devido ao excesso de umidade.
Não insira um condutor (como um palito chinês de metal) em uma das extremidades
do cabo de alimentação enquanto a outra extremidade estiver conectada ao terminal de
entrada na parede. Além disso, não toque no cabo de alimentação
- Você pode ser eletrocutado.
O cabo de alimentação é utilizado como o dispositivo principal de
desconexão. Depois da instalação, verifique se o acesso à tomada é fácil.
Make sure the following items are included with your product.
The product and the accessories can be different from the figures shown below.
Prüfen Sie, ob nachfolgende Teile mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Produkt und Zubehör können sich von den folgenden Darstellungen unterscheiden.
Veuillez vous assurer que les éléments suivants sont fournis avec le produit.
L’appareil et les accessoires peuvent ne pas correspondre aux illustrations ci-après.
Assicurarsi che tutti i seguenti componenti siano forniti in dotazione al prodotto.
Il prodotto e gli accessori possono essere diversi dalle figure riportate di seguito.
Compruebe que los elementos siguientes vienen suministrados con el producto.
El producto y los accesorios pueden no coincidir con las figuras incluidas en este
manual.
Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com o produto.
O produto e os acessórios podem ser diferentes das ilustrações apresentadas
abaixo.
User must use shielded signal interface cables (D-sub 15 pin cable, DVI cable) with
ferrite cores to maintain standard compliance for the product.
Um die Betriebsrichtlinien für dieses Gerät einzuhalten, müssen abgeschirmte
Signalkabel (15-poliges D-Sub-Kabel, DVI-Kabel) mit Ferritkern verwendet werden.
L’utilisateur doit utiliser des câbles interface blindés (câble D-sub 15 broches, câble
DVI), avec cœur en ferrite pour assurer la conformité standard du produit.
Utilizzare cavi di interfaccia segnale schermati (cavo D-sub 15 pin, cavo DVI) con
nuclei in ferrite per assicurare la compatibilità standard per il prodotto.
El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15
pines, cable DVI) con núcleos de ferrita para mantener la conformidad con el
estándar del producto.
O utilizador deve utilizar cabos de interface de sinais protegidos (cabo de 15 pinos
Dsub, cabo DVI) com núcleos de ferrite para manter o cumprimento das normas em
relação ao produto.
CD-ROM use and Contents
l
CD-ROM-Disc und Inhalt
l
Utilisation et contenus du CD-ROM
l
CD-ROM uso e contenuto
l
Uso del CD-ROM y contenido
l
Utilização e conteúdo do CD-ROM
The CD-ROM automatically boots up when inserted into the CD-ROM drive, showing its main screen.
Die CD-ROM-Disc wird beim Einlegen in das CD-ROM-Laufwerk automatisch gestartet und der Hauptbildschirm wird eingeblendet.
Le CD-ROM démarre automatiquement lorsqu’il est introduit dans le lecteur, et montre l’écran principal.
Il CD-ROM viene avviato automaticamente quando viene inserito nell'unità CD-ROM visualizzando la schermata principale.
El CD-ROOM se iniciará automáticamente al insertarlo en la unidad, mostrando la pantalla principal.
O CD-ROM é automaticamente iniciado quando é inserido na unidade de CD-ROM, apresentando o seu ecrã principal.
* You may go to LGE web site.
* Besuchen Sie u. U. die LGE-Website.
*
Vous pouvez aller au site web de LG.
* Potete andare al sito web LGE.
* Puede visitar el sitio Web de LGE.
* Pode aceder ao site LGE.
* Close the main screen.
* Hauptbildschirm schließen.
* Fermer l’écran principal.
* Chiudere la schermata principale.
* Cierre la pantalla principal.
* Feche o ecrã principal.
1. User s Guide
- The CD-ROM contains User Guide for the monitor. It is presented in PDF file in the language you select.
2. Driver File Installation
- You can install AHCI, Audio, Chipset, Graphics, LAN driver file.
3. Reference
- You can read such reference materials as DDC (Display Data Channel), Energy Saving Design, Service, Regulations etc. contained in
the CD-ROM.
1. Bedienungsanleitung
- Die Bedienungsanleitung für den Monitor befindet sich auf der CD-ROM-Disc. Die Anleitung liegt als PDF-Datei in verschiedenen
Sprachen vor.
2. Treiber-Installation
- Es können AHCI, Audio-, Chipsatz-, Graphics- und LAN-Treiber installiert werden.
3. Anhang
- Auf der CD-ROM-Disc finden Sie u. a. Anhänge zu DDC (Display Data Channel), Stromsparfunktionen, Diensten und Richtlinien.
1. Guide de lusager
- Le CD-ROM contient un Guide de l’usager sur le moniteur. Il est présenté en fichier PDF dans la langue que vous sélectionnez.
2. Fichier du lecteur dinstallation
- Vous pouvez installer des fichiers pilote AHCI, Audio, Chipset, Graphiques et LAN.
3. Référence
- Vous pouvez lire le matériel de référence inclut dans le CD-ROM, sur DDC (Display Data Channel), Design d’économie d’énergie,
Assistance, Régulations, etc.
1. Manuale dell'Utente
- Il CD-ROM contiene la guida dell'utente per il monitor.Viene presentato in un file PDF nella lingua selezionata.
2. File di driver
- Potete installare i driver per file AHCI, Audio, Chipset, Grafica, LAN.
3. Riferimento
- Potete leggere il materiale di riferimento quali DDC (Display Data Channel), design di risparmio energia, servizio, regolamenti ecc. con-
tenuti nel CD-ROM.
1. Guía del usuario
- El CD-ROM contiene la Guía del usuario para el monitor.Se presenta como un archivo PDF en el idioma de su elección.
2. Archivo del controlador Instalación
- Puede instalar el archivo controlador de AHCI, Audio, conjunto de chips, Gráficos y LAN.
3. Referencia
- Pede obtener materiales de referencia como DDC(canal de datos de pantalla), diseño de ahorro de energ ía, servicio, normativas, etc.
recogidos en el CD-ROM.
1. Guia do Utilizador
- O CD-ROM contém o Guia do Utilizador para o monitor. Este está incluído num ficheiro PDF, no idioma que seleccionar.
2. Ficheiro do Driver Instalação
- Pode instalar os ficheiros de AHCI, Áudio, Chipset, Gráficos e LAN.
3. Referência
- Pode ler materiais de referência sobre DDC (Display Data Channel), Poupança de Energia, Assistência, Normas, etc., contidos no CD-
ROM.
1
2
3
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Produkt drücken.
Mettez l’appareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension située sur l'appareil.
Accendere premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el aparato pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue pressionando o botão Power (ligar/desligar) no aparelho.
This product contains DVI-Signal settings. l Dieses Produkt enthält DVI-Signal-Einstellungen. l Cet appareil contient des réglages de signal DVI. lQuesto prodotto
contiene le impostazioni del segnale DVI. l Este producto contiene ajustes de señal DVI. l Este produto contém definições de DVI-Signal
Rear side of the product.
Rückseite des Produkts
Panneau arrière de l’appareil.
Lato posteriore del prodotto.
Panel posterior del producto.
Parte traseira do aparelho.
Connect the power cord.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon d’alimentation.
Collegare il cavo dell'alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
When Connecting to your Built in PC l Anschluss an den integrierten PC l Lorsque vous connectez à votre PC l Quando si effettua la connessione al PC integrato l
Al conectar al PC incorporado l Ao ligar ao seu PC Incorporado l
When using with the D-Sub signal. l Beim Anschluss des D-Sub-Signaleingangskabels l Raccordement avec le câble de signal dentrée D-Sub. l
Quando si collega il cavo d'ingresso del segnale D-Sub. l Cuando se realiza la conexión con un cable de entrada de señal D-Sub. l Ao fazer a conexão com o cabo de entrada de sinal D-Sub.
RGB IN
OUT
IN
RGB IN
RGB OUT
DVI IN
RS-232C
(CONTROL)
AUDIO
(RGB/DVI)
REMOTE
CONTROL IN
LAN
USB
USB
H/PHONE
OUT
MIC IN
SP/DIF
SERIAL PORT
RGB OUT
RGB OUT
OUT
IN
RGB IN
RGB OUT
DVI IN
RS-232C
(CONTROL)
AUDIO
(RGB/DVI)
REMOTE
CONTROL IN
LAN
USB
USB
H/PHONE
OUT
MIC IN
SP/DIF
SERIAL PORT
RGB OUT
H/PHONE
OUT
AUDIO
(RGB/DVI)
REMOTE
CONTROL IN
Rear side of the product.
Rückseite des Produkts
Panneau arrière de lappareil.
Lato posteriore del prodotto.
Panel posterior del producto.
Parte traseira do aparelho.
Connect with the D-Sub cable.
Anschluss mit dem D-Sub-Kabel.
Raccordement avec le câble D-Sub.
Collegare al cavo D-Sub.
Conexión mediante el cable D-Sub.
Ligar com o cabo D-Sub.
Connect the power cord.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon dalimentation.
Collegare il cavo dell'alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
D-Sub cable (Not included)
D-Sub-Signal kabel (Nicht enthalten)
Câble de signal D-Sub (Non fourni)
Cavo D-Sub (Non incluso)
Cable de señal D-Sub (No incluido)
Cabo de sinal D-Sub (Não incluído)
Warranty void if removed.
Bei entferntem Typenschild erlischt die Garantie.
La garantie est nulle si l’étiquette a été enlevée.
La rimozione dell'etichetta invalida la garanzia.
La garantía se invalida en caso de retirar la etiqueta.
A garantia é anulada se o autocolante for removido.
Important |
Wichtig |
Important |
Importante | Importante |
Importante
WARRANTY VOID
IF REMOVED
3850TAZ209Y
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Produkt drücken.
Mettez lappareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension située sur l'appareil.
Accendere premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el aparato pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue pressionando o botão Power (ligar/desligar) no aparelho.
AUTO/SET
T
Power button
EIN/AUS-TASTE
TOUCHE DE MISE SOUS/HORS TENSION
PULSANTE POWER
BOTÓN DE ENCENDIDO
Botão POWER (ligar/desligar)
1.
2.
3.
1.
Connect the Audio cable.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le câble audio.
Collegare il cavo audio.
Conecte el cable de audio.
Ligue o cabo de áudio.
Audio cable (Not included)
Audiokabel (Nicht enthalten)
Câble audio (Non fourni)
Cavo audio (Non incluso)
Cable de audio (No incluido)
Cabo de áudio (Não incluído)
2.
4.
Select DVI : DVI Digital signal.
Wählen Sie DVI aus: DVI-Digitalsignal.
Sélectionnez DVI : Signal numérique DVI
Selezionare DVI : segnale digitale DVI.
Seleccione DVI : señal digital DVI.
Selecione DVI : sinal digital DVI.
3.
Select an input signal. Press the INPUT button on the remote control to select the input signal.
Or, press the SOURCE button at the front side of the product.
Wählen Sie ein Eingangssignal. Drücken Sie INPUT (Quelle) auf der Fernbedienung, um ein Eingangssignal auszuwählen.
Betätigen Sie wahlweise die Taste SOURCE auf der Geräterückseite.
Sélectionnez un signal dentrée. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée.
Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE située à larrière de lappareil.
Selezionare un segnale dingresso. Premere il pulsante INPUT [sorgente] sul telecomando per selezionare il segnale d'ingresso.
Oppure, premere il pulsante SOURCE posto sul retro del prodotto.
Seleccione una señal de entrada. Pulse el botón INPUT del mando a distancia para seleccionar la señal de entrada.
O, pulse el botón SOURCE en la parte trasera del producto.
Selecione um sinal de entrada. Pressione o botão INPUT (fonte) no controle remoto para selecionar o sinal de entrada.
Ou então, pressione o botão SOURCE na parte da frente do aparelho.
DVI RGB
The fluorescent lamp used in this product contains a small amount of mercury.
Do not dispose of this product with general household waste.
Disposal of this product must be carried out in accordance to the regulations of your
local authority.
On Disposal
La lampada a fluorescenza utilizzata per questo prodotto contiene mercurio in piccole quantità.
Non procedere allo smaltimento del prodotto insieme ai rifiuti domestici generici.
Lo smaltimento del prodotto deve essere eseguito in conformità con le
regolamentazioni dell'autorità locale.
Disposizioni per lo smaltimento
Die Fluoreszenzlampe in diesem Gerät enthält eine kleine Menge Quecksilber.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Die Entsorgung dieses Produkts muss im Einklang mit den örtlichen Vorschriften erfolgen.
Entsorgung
La lámpara fluorescente empleada en este producto contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los residu-
os generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Cómo deshacerse de materiales contaminantes de forma segura
La lampe fluorescente utilisée dans ce produit contient une petite quantité de mercure.
Ne jetez pas cet appareil avec le reste de vos déchets ménagers.
L’élimination de ce produit doit seffectuer conformément aux réglementations en
vigueur dans votre pays.
Mise en décharge sûre
A lâmpada fluorescente usada neste produto contém uma pequena quantidade
de mercúrio.
Não descarte este produto com o resto do lixo comum.
O descarte deste produto deve ser feito de acordo com a legislação de sua região.
Descarte com segurança
La mancata osservanza dei messaggi di avvertenza può causare serie lesioni e la possibilità di infortunio o decesso.
Si ignora el mensaje de advertencia, podría resultar herido e incluso sufrir un accidente o morir.
Se você ignorar a mensagem de atenção, poderá ferir-se gravemente ou há possibilidade de acidente ou morte.
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Stand kit l Ständer kit l Kit Socle l Kit supporto l Kit pie l Kit do coluna
Separate purchase l Separat erhältlich | Vendue séparément |
Acquisto a parte | Se vende por separado | Comprada separadamente
* Applicable only for models that support the stand.
* Nur für Modelle, die die Ständer unterstützen.
* Uniquement pour les modèles avec socle intégrées
* Applicabile solo ai modelli che supportano i Supporto.
* Sólo para modelos que admitan la colocación de pie.
* Aplicável somente em modelos que oferecem suporte para Coluna.
Speaker kit l Lautsprecherkit l Kit denceintes l
Kit diffusori l Kit de altavoces l Kit do alto-falante
* Applicable only for models that support the speakers.
* Nur für Modelle, die die Lautsprecher unterstützen.
* Uniquement pour les modèles avec enceintes intégrées
* Applicabile solo ai modelli che supportano i diffusori.
* Sólo para modelos que admitan la colocación de altavoces
* Aplicável somente em modelos que oferecem suporte para alto-falantes.
(This feature is not available in all Model.)
(Diese Funktion ist bei einigen Modellen nicht verfügbar)
(Tous les modèles ne sont pas équipés de cette fonction. )
(Questa caratteristica non è disponibile in tutti i modelli.)
(La función no está disponible en todos los modelos. )
(A função não está disponível para todos os modelos.)
Screws (4)
4 Schrauben
4 Vis
4Viti
4-Tornillos
4 Screws
Stand
Ständer
Socle
Supporto
Pie
Coluna
OUT
IN
RGB IN
RGB OUT
DVI IN
RS-232C
(CONTROL)
AUDIO
(RGB/DVI)
REMOTE
CONTROL IN
LAN
USB
USB
H/PHONE
OUT
MIC IN
SP/DIF
SERIAL PORT
RGB OUT
Step 1
AUTO/SET
T
Power button
EIN/AUS-TASTE
TOUCHE DE MISE SOUS/HORS TENSION
PULSANTE POWER
BOTÓN DE ENCENDIDO
Botão POWER (ligar/desligar)
Step 2
Next
Name of the Remote Control Buttons
l
Bezeichnung der Tasten auf der Fernbedienung Désignation
l
des touches de la télécommande
l
Descrizione dei pulsanti del telecomando
l
Nombre de los botones del mando a distancia
l
Nome dos botões do controle remoto
Weight l Netto l Net l Netto l Neto l Peso
1. Take out the battery cap.
2. Insert the batteries with correct polarity (+/-).
3. Close the battery cap.
• Dispose of used batteries in the recycle bin to prevent environmental pollution.
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien richtig ein (+/-).
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
• Entsorgen Sie leere Batterien in Recyclingbehältern, eine Verschmutzung der Umwelt zu ver-
meiden.
1. Ouvrez le capot du compartiment à piles.
2. Introduisez les piles en respectant les polarités (+/-).
3. Refermez le compartiment à piles.
• Veillez à ne pas jeter les piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage afin de
protéger l'environnement.
1. Estrarre lo sportello della batteria
2. Inserire le batterie con la polarità corretta (+/-).
3. Chiudere lo sportello delle batterie.
• Smaltire le batterie usate utilizzando l'apposito cestino per evitare di inquinare l'ambiente.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas con la orientación de polaridad correcta (+/-).
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
• Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor de reciclaje de pilas para evitar la conta-
minación del medio ambiente.
1. Retire a tampa do compartimento da pilha.
2. Insira as pilhas com a polaridade correta (+/-).
3. Feche a tampa do compartimento da pilha.
• Descarte as pilhas usadas em lixeiras apropriadas para evitar poluição ambiental.
Inserting batteries into remote control. l Einlegen von Batterien in die Fernbedienung l Insertion des piles dans la télécommande. l
Inserimento delle batterie nel telecomando. l Inserción de las pilas en el mando a distancia. l Inserindo pilhas no controle remoto.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
CTR.
PWR
*
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
MENU Button l Menü-Taste l Touche MENU l Pulsante MENU l Botón MENU l Botão MENU
Use this button to enter the On Screen Display menu.
Über diese Taste rufen Sie das On Screen Display-Menü auf.
Utilisez cette touche pour accéder au menu OSD (affichage à l’écran).
Premere questo pulsante per accedere al menu OSD (On Screen Display).
Utilice este botón para acceder al menú de visualización en pantalla.
Use este botão para entrar no menu On Screen Display (Exibição na tela).
POWER On/Off l Ein/Aus l MISE SOUS/HORS TENSION l Acceso/Spento l Encendido y apagado l ligar/desligar
MUTE Button l MUTE-Taste l Touche MUTE l Pulsante MUTE l Botón MUTE l Botão MUTE
INPUT
If you press the button once, the following Input Signal Window will appear. Select the signal type you want using the button.
INPUT(Taste zur Auswahl des Eingangs)
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird folgendes Eingangssignalfenster angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Signaltyp über die Taste
.
INPUT
Si vous appuyez une fois sur le bouton, la fenêtre de signal d'entrée suivante apparaît. Sélectionnez le type de signal souhaité à l'aide du
bouton .
INPUT
Se si preme il pulsante una volta, viene visualizzata la finestra Selez. ingresso. Selezionare il tipo di segnale desiderato mediante il pulsante
.
INPUT
Si pulsa el botón una vez, aparece la siguiente Input Signal Window (Ventana de la señal de entrada). Seleccione el tipo de señal que quiere
mediante el botón .
INPUT
Se você pressionar o botão uma vez, a janela Input Signal (Entrada de sinal) a seguir será exibida. Selecione o tipo de sinal desejado uti-
lizando o botão .
Buttons
Bring up and down direction adjustment.
VOL ( ) Buttons
Able to adjust sound.
SET Button
Use when functional adjustment is completed.
Tasten
Nach oben-/unten-Tasten
VOL ( ) (Lautstärke) Tasten
Über diese Tasten wird die Lautstärke angepasst.
SET Tasten
Diese Taste wird verwendet, wenn Funktionseinstellungen vorgenommen wurden.
Touches
Touches de direction Haut/Bas
Touches VOL ( )
Permettent de régler le volume.
Touche SET
Utilisez cette touche lorsque les réglages sont terminés.
Botones
Botones arriba, abajo
Botones VOL ( )
Permiten ajustar el sonido.
Botón SET
Utilícelo cuando haya terminado de realizar el ajuste.
Botões
Botões para cima, para baixo
Botões VOL( )
Permitem o ajuste do som.
Botão SET
Use quando o ajuste de função estiver concluído.ctional adjustment is completed.
Pulsanti
Pulsanti up, down [su/giù]
Pulsanti VOL ( )
in grado di regolare l'audio.
Pulsante SET
utilizzare una volta completata la rego lazione operative.
,
,
,
,
,
,
,
NOTE | HINWEIS | REMARQUE | NOTA
The specifications shown above may be changed without prior notice for quality improvement.
Diese Angaben können ohne Ankündigung bei Qualitätsverbesserungen geändert werden.
Afin d’améliorer la qualité de ce produit, les spécifications ci-dessus sont sujettes à des modifications sans préavis.
Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad,
As especificações apresentadas anteriormente podem ser alteradas sem aviso prévio para efeitos de melhoria de qualidade.
RGB IN
DVI IN
B
A
PC
PC
AUDIO
(RGB/DVI)
PC
Connect the Audio cable.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le câble audio.
Collegare il cavo audio.
Conecte el cable de audio.
Ligue o cabo de áudio.
When Connecting to your PC
l
Anschluss an den PC
l
Branchement à un PC
l
Quando si collega il PC
l
Conexión a un producto
l
Ao conectar ao PC
Select RGB : 15-pin
D-Sub
analog signal.
Wählen Sie RGB aus: 15-Pin D-Sub-Analogsignal.
Sélectionnez RGB : Signal analogique D-Sub de 15 broches
Selezionare RGB : segnale analogico D-sub a 15 pin.
Seleccione RGB : señal analógica D-Sub de 15 patillas.
Select RGB : 15-pin
D-Sub
analog signal.
Select an input signal. Press the INPUT button on the remote control to select the input signal.
Or, press the SOURCE button at the front side of the product.
Wählen Sie ein Eingangssignal. Drücken Sie INPUT (Quelle) auf der Fernbedienung, um ein Eingangssignal auszuwählen.
Betätigen Sie wahlweise die Taste SOURCE auf der Geräterückseite.
Sélectionnez un signal dentrée. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée.
Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE située à larrière de lappareil.
Selezionare un segnale dingresso. Premere il pulsante INPUT [sorgente] sul telecomando per selezionare il segnale d'ingresso.
Oppure, premere il pulsante SOURCE posto sul retro del prodotto.
Seleccione una señal de entrada. Pulse el botón INPUT del mando a distancia para seleccionar la señal de entrada.
O, pulse el botón SOURCE en la parte trasera del producto.
Selecione um sinal de entrada. Pressione o botão INPUT (fonte) no controle remoto para selecionar o sinal de entrada.
Ou então, pressione o botão SOURCE na parte da frente do aparelho.
DVI RGB
5.
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Produkt drücken.
Mettez lappareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension située sur l'appareil.
Accendere premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el aparato pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue pressionando o botão Power (ligar/desligar) no aparelho.
AUTO/SET
T
Power button
EIN/AUS-TASTE
TOUCHE DE MISE SOUS/HORS TENSION
PULSANTE POWER
BOTÓN DE ENCENDIDO
Botão POWER (ligar/desligar)
4.
OUT
IN
RGB IN
RGB OUT
DVI IN
RS-232C
(CONTROL)
AUDIO
(RGB/DVI)
REMOTE
CONTROL IN
LAN
USB
USB
H/PHONE
OUT
MIC IN
SP/DIF
SERIAL PORT
RGB OUT
Rear side of the product.
Rückseite des Produkts
Panneau arrière de lappareil.
Lato posteriore del prodotto.
Panel posterior del producto.
Parte traseira do aparelho.
Connect the power cord.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon dalimentation.
Collegare il cavo dell'alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
Step 1
Step 2
3.
When using with the D-Sub signal.
Beim Anschluss des D-Sub-Signaleingangskabels
Raccordement avec le câble de signal dentrée D-Sub.
Quando si collega il cavo d'ingresso del segnale D-Sub.
Cuando se realiza la conexión con un cable de entrada de señal D-Sub.
Ao fazer a conexão com o cabo de entrada de sinal D-Sub.
When using with the DVI signal.
Beim Anschluss des DVI-Signaleingangskabels
Raccordement avec le câble de signal dentrée DVI.
Quando si collega il cavo d'ingresso del segnale DVI.
Cuando se realiza la conexión con un cable de entrada de señal DVI.
Ao fazer a conexão com o cabo de entrada de sinal DVI.
Rear side of the product.
Rückseite des Produkts
Panneau arrière de lappareil.
Lato posteriore del prodotto.
Panel posterior del producto.
Parte traseira do aparelho.
DVI Cable (Not included)
DVI-Kabel (nicht enthalten)
Câble DVI (non fourni)
Cavo DVI (non incluso)
Cable DVI (No incluido)
Cabo DVI (Não incluído)
D-Sub cable (Not included)
D-Sub-Signal kabel (Nicht enthalten)
Câble de signal D-Sub (Non fourni)
Cavo D-Sub (Non incluso)
Cable de señal D-Sub (No incluido)
Cabo de sinal D-Sub (Não incluído)
Rear side of the product.
Rückseite des Produkts
Panneau arrière de lappareil.
Lato posteriore del prodotto.
Panel posterior del producto.
Parte traseira do aparelho.
Audio cable (Not included)
Audiokabel (Nicht enthalten)
Câble audio (Non fourni)
Cavo audio (Non incluso)
Cable de audio (No incluido)
Cabo de áudio (Não incluído)
1.
2.
Select DVI :
DVI
Digital signal.
Wählen Sie DVI aus:
DVI-
Digitalsignal.
Sélectionnez DVI : Signal numérique
DVI
Selezionare DVI : segnale digitale
DVI
.
Seleccione
DVI
: señal digital
DVI
.
Selecione
DVI
: sinal digital
DVI
.
B
A
First of all, see if the computer, product and the peripherals are turned off. Then, connect the signal input cable.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Computer, das Produkt und die Peripheriegeräte ausgeschaltet sind. Schließen Sie dann das Kabel für das Eingangssignal an.
Vérifiez tout dabord que l'ordinateur, lappareil et les périphériques sont éteints. Raccordez alors le câble du signal dentrée.
Innanzitutto, accertarsi che il computer, il prodotto e le periferiche siano spenti. A questo punto collegare il cavo d'ingresso del segnale.
En primer lugar, compruebe que el ordenador, el producto y todos los periféricos están apagados. A continuación, conecte el cable de entrada de señal.
Antes de tudo, verifique se o computador, o aparelho e os periféricos estão desligados.
Em seguida, conecte o cabo de entrada de sinal.
B
A
1
Turn on the PC.
Schalten Sie den PC ein.
Mettez votre PC sous tension.
Accendere il PC.
Encienda el PC.
Ligue o PC.
2
AAA Type
+
+
22.0 kg (44.09 lbs)
22,0 kg (44,09 lbs)
22,0 kg (44,09 livres)
22,0 kg (44,09 lbs)
22,0 kg (44,09 libras)
22,0 kg (44,09 libras)
22.6 kg (49.82 lbs)
22,6 kg (49,82 lbs)
22,6 kg (49,82 livres)
22,6 kg (49,82 lbs)
22,6 kg (49,82 libras)
22,6 kg (49,82 libras)
23.4 kg (51.59 lbs)
23,4 kg (51,59 lbs)
23,4
kg (
51,59
livres)
23,4 kg (51,59 lbs)
23,4
kg (
51,59
libras
)
23,4
kg (
51,59
libras
)
26.0 kg (57.32 lbs)
26,0 kg (57,32 lbs)
26,0
kg (
57,32
livres)
26,0 kg (57,32 lbs)
26,0
kg (
57,32
libras
)
26,0
kg (
57,32
libras
)
Move the mouse pointer to an empty area on the Windows screen (with no icons or
task bars) and click the right mouse button.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf einen leeren Bereich auf dem Windows-Desktop
(nicht auf ein Symbol oder die Taskleiste) und klicken Sie mit der rechten
Maustaste.
Déplacez le curseur de la souris vers un endroit vide de l’écran Windows (sans
icônes ni barres de tâches) et cliquez sur le bouton droit de la souris.
Spostare il puntatore del mouse in una zona vuota sulla schermata di Windows
(senza icone o barre delle applicazioni) e fare clic con il pulsante destro del mouse.
Desplace el puntero hasta un área vacía en la pantalla Windows (sin iconos ni bar-
ras de tareas) y haga clic con el botón derecho del ratón.
Mova o cursor do rato para uma área vazia no ecrã do Windows (sem ícones ou
barras de tarefas) e clique no botão direito do rato.
When the pop-up menu appears, click the 'Properties' menu.
Klicken Sie im eingeblendeten Kontextmenü auf den Eintrag 'Properties
(Eigenschaften)'.
Lorsque le menu contextuel est affiché, cliquez sur le menu «Properties
(Propriétés) ».
Quando appare il menu di pop-up, fare clic sul menu delle 'Properties (Proprietà)'.
Cuando aparezca el menú emergente, haga clic en el menú Properties
(Propiedades).
Quando aparecer o menu de contexto, clique no menu 'Properties(Propriedades)'.
Click the 'Output To' menu.
Klicken Sei auf den Eintrag 'Output To' (Ausgabe auf).
Cliquez le menu 'Output To' (Sortie vers).
Fare clic sul menu 'Output To'.
Haga clic en el menú 'Output To' (Salida a).
Premir o menu 'Output To'.
Click the 'Monitor' menu.
Klicken Sei auf den Eintrag 'Monitor'.
Cliquez le menu 'Monitor' (Moniteur).
Fare clic sul menu 'Monitor'.
Haga clic en el menú 'Monitor'.
Premir o menu 'Monitor'.
1
2
5.
1
2 3
4
3
4
Select RGB : 15-pin D-Sub analog signal.
Wählen Sie RGB aus: 15-Pin D-Sub-Analogsignal.
Sélectionnez RGB : Signal analogique D-Sub de 15 broches
Selezionare RGB : segnale analogico D-sub a 15 pin.
Seleccione RGB : señal analógica D-Sub de 15 patillas.
Select RGB : 15-pin D-Sub analog signal.
Select an input signal. Press the INPUT button on the remote control to select the input signal.
Or, press the SOURCE button at the front side of the product.
Wählen Sie ein Eingangssignal. Drücken Sie INPUT (Quelle) auf der Fernbedienung, um ein Eingangssignal auszuwählen.
Betätigen Sie wahlweise die Taste SOURCE auf der Geräterückseite.
Sélectionnez un signal dentrée. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée.
Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE située à larrière de lappareil.
Selezionare un segnale dingresso. Premere il pulsante INPUT [sorgente] sul telecomando per selezionare il segnale d'ingresso.
Oppure, premere il pulsante SOURCE posto sul retro del prodotto.
Seleccione una señal de entrada. Pulse el botón INPUT del mando a distancia para seleccionar la señal de entrada.
O, pulse el botón SOURCE en la parte trasera del producto.
Selecione um sinal de entrada. Pressione o botão INPUT (fonte) no controle remoto para selecionar o sinal de entrada.
Ou então, pressione o botão SOURCE na parte da frente do aparelho.
DVI RGB
6.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG M4224N-B32 Guida d'installazione

Categoria
TV
Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per