Avent SCF813/00 Manuale utente

Categoria
Biberon
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

22/06/2018
保留备用
Philips Avent Anti-colic baby bottle
Biberon Anti-colic Philips Avent
Biberón Anti-colic de Philips Avent
Biberon Anti-colic Philips Avent
Biberão Anti-colic Philips Avent


Philips Avent trainer cup
Bicchiere evolutivo Philips Avent
Taza de entrenamiento de Philips Avent
Gobelet évolutif Philips Avent
Copo de aprendizagem Philips Avent


Philips Avent Milk Storage container
Recipiente del latte Philips Avent
Contenedor de almacenamiento de leche de
Philips Avent
Pot de conservation du lait Philips Avent
Recipiente de armazenamento de leite Philips Aven
t


Philips Avent breast pump
Tiralatte Philips Avent
Extractor de leche de Philips Avent
Tire-lait Philips Avent
Bomba tira leite Philips Avent


ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻪﺘﺤﺻﻭ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
- 
- 

- 

- 
- 




- 



- 
- 

- 
- 



- Philips
48Avent
3


- 
- 


- 

- 


- 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻨﻋﻭ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ

5
Philips Avent


Philips







3
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ



ﺔﻤﻠﺤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ



ﻊﻴﺿﺮﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻤﻠﺤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
Philips Avent

Philips Avent





Philips Avent
.Philips AventPhilips Avent
0m)1(
1
1m)2(
2
3m )3(
33
6m)4(
46
)I/II/III ( ﺮﹽﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﺔﻤﻠﺣ


3
IIIIII
) Y (
6
Y
Y


ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ

Philips Avent
.www.philips.com/avent
ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ


Philips Natural
Phillips AventPhilips Natural
Phillips Avent

ﻢﻋﺪﻟﺍ

.www.philips.com/support
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻥﺎﺗ ﮎدﻮﮐ ﺖﻣﻼﺱ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ
!ﺭﺍﺪﺸﻫ
- 
- 

- 

- 
- 





- 



- 

- 

- 
- 





- 48
Philips Avent
3


- 
- 


- 


- 


- 


ﻩدﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻭ ﻩدﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﯿﻟﻭﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ

5
Philips Avent




Philips










3
ﻥدﺮﮐ ﻢﻫﺮﺳ





ﻪﺸﯿشﺮﺳ ﯼﺭﺍﺪهگﻧ





دﻮﺧ دﺍﺯﻮﻧ ﯼﺍﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﺸﯿشﺮﺳ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ
Philips Avent


Philips Avent








Philips AventPhilips Avent
Philips Avent
0m)1 (
1
1m)2 (
2
33m )3 (
3
66m)4 (
4
)I/II/III(

3

IIIII  I
)Y(
6
Y
Y


ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺵﺭﺎﻔﺳ

Philips Avent
.www.philips.com/avent
ﯼﺭﺎﮔﺯﺎﺳ


PhilipsPhilips
Philips
Philips AventPhilips

Philips Avent
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ


 www.philips.com/support

4213.354.4271.1 (06/18)
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands / Pays-Bas
Trademarks owned by the Philips Group /
Marque déposée du groupe Philips
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
www.philips.com
4213_354_4271_1_DFU-Leaflet_52x74_A8_4x7k_v4.indd 1 22/06/2018 15:15
English
For your child’s safety and health
Warning!
- Always use this product with adult
supervision.
- Never use feeding teats as a soother, to
prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up your baby‘s food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy some
valuable nutrients and it may produce
localized high temperatures. Therefore,
take extra care if and when you heat up
food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the
microwave, only place the container
without screw ring, teat and cap. Always
stir heated food to ensure even heat
distribution and check the temperature
before serving.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not allow child to play with small parts
or walk/run while using bottles or cups.
- Do not place product in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such as
fruit juices and avored sugary drinks, are
not recommended. If used, they should
be well diluted and only used for limited
periods, not constantly sipped.
- Expressed breast milk can be stored in
sterilized Philips Avent bottles/containers
in the refrigerator for up to 48 hours
(not in the door) or in the freezer for
up to 3 months. Never refreeze breast
milk or add fresh breast milk to already
frozen milk.
- Always discard any breast milk that is left
over at the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents or
anti-bacterial cleaners. Do not place
components directly on surfaces that have
been cleaned with anti-bacterial cleaners.
- Plastic material properties may be aected
by sterilizing and high temperatures. This
can aect the t of the cap.
- Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions.Throw away
any part at the rst signs of damage or
weakness.
- Do not alter the product or parts of it
in any way. This may result in unsafe
functioning of the product.
Before rst and every use
Disassemble all parts and clean them in warm
soapy water and rinse them thoroughly.
Sterilize the parts in boiling water for 5 minutes
or by using a Philips Avent sterilizer. This is to
ensure hygiene. During sterilizing in boiling
water, make sure that the pan contains
enough water and prevent the bottle or other
parts from touching the side of the pan. This
can cause irreversible product deformation,
defect or damage that Philips cannot be
held liable for. Make sure that you wash your
hands thoroughly and that the surfaces are
clean before contact with sterilized parts.
Place all bottle parts on a clean paper towel
or on a clean drying rack and allow them to
air dry. Excessive concentration of detergents
may eventually cause plastic components to
crack. Should this occur, replace immediately.
This product is dishwasher safe - food
colourings may discolour parts. Clean and
sterilize all parts before each use. For hygiene
reasons, we recommend replacing teats after
3 months.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure
you place the cap vertically onto the bottle so
that the teat sits upright (see image for more
details). The teat is easier to assemble if you
wriggle it upwards instead of pulling it up in
a straight line.
Maintenance teat
Do not leave a feeding teat in direct sunlight
or heat, or leave in disinfectant (‘sterilizing
solution’) for longer than recommended, as
this may weaken the parts. Keep parts in dry,
covered container.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are separately
available with dierent ow rates to help your
baby with drinking. Over time you can change
the teat accommodating the individual needs
of your baby. Philips Avent teats are clearly
numbered on the side to indicate ow rate.
Make sure you use a teat with the correct ow
rate when you feed your baby. Use a lower
ow rate if your baby chokes, is leaking milk
or has trouble adjusting to the drinking speed.
Use a higher ow rate if your baby falls asleep
during feeding, gets frustrated or when feeding
takes a very long time. These Philips Avent
teats can be used on the Philips Avent feeding
bottle and Philips Avent storage cups.
(1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and
breastfed babies of all ages. The the number
1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed
babies of all ages. The number 2 is shown
on the teat.
(3) The teat for 3m+ is ideal for bottle
fed babies at 3 months of age and up.
The number 3 is shown on the teat.
(4) The teat for 6m+ ideal for bottle
fed babies at 6 months of age and up.
The number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite resistant
silicone teat. The sturdier teat, with an
adjustable ow rate to babies convenience is
ideal for bottle fed babies at 3 months of age
and up. The teat has one slot cut on the top
for uid and the markings I, II, III on the edges
of the teat.
(Y) Thick feed: The thick feed teat designed
for thicker feeds is ideal for bottle fed babies
at 6 months of age and up. The teat has one
Y cut for uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your
baby‘s individual needs may vary from the
description of ow rates.
Ordering accessories
To locate a retailer or purchase replacement
bottle, teat or any Philips Avent baby product,
visit our website at www.philips.com/avent.
Compatibility
Make sure to choose the correct teat
corresponding to the correct screw ring of
your bottle: teats from the Philips Anti-colic
range only t in screw rings of the Philips
Anti-colic range, and Philips Natural teats
only t in Philips Natural screw rings. The high
quality Philips Avent bottle is compatible with
most Philips Avent breast pumps, spouts,
sealing discs and cup tops.
Support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support.
Español
Para la salud y la seguridad de su bebé
Advertencia
- Utilice siempre este producto bajo la
supervisión de un adulto.
- No utilice nunca las tetinas como
chupete para evitar el riesgo de asxia.
- La succión continua y prolongada de
líquidos produce caries.
- Compruebe siempre la temperatura de
los alimentos antes de la toma.
- No se recomienda utilizar el microondas
para calentar la comida o las bebidas del
bebé. El horno microondas puede alterar
la calidad de los alimentos o las bebidas,
destruir algunos nutrientes valiosos y
producir altas temperaturas localizadas.
Por lo tanto, tenga especial cuidado si
calienta alimentos en el microondas y
cuando lo haga.
- Al calentar líquidos o comida en el
microondas, coloque solo el recipiente
sin la rosca, la tetina y la tapa. Remueva
siempre la comida calentada para
garantizar una distribución uniforme del
calor y compruebe la temperatura antes
de servirla.
- Mantenga todos los componentes que
no estén en uso fuera del alcance de
los niños.
- No permita a los niños jugar con piezas
pequeñas ni andar o correr mientras
utilizan biberones o vasos.
- No coloque el producto en un horno
caliente.
- No se recomienda utilizar bebidas que
no sean leche y agua, como zumos
de frutas o bebidas azucaradas de
sabores. Si se utilizan, deben estar bien
diluidas y solo se deben utilizar durante
periodos limitados; no se deben beber
constantemente.
- La leche materna se puede almacenar
en biberones o recipientes Philips Avent
esterilizados en el frigoríco (no en la
puerta) durante un máximo de 48 horas
o se puede guardar en el congelador
durante un máximo de 3 meses. Nunca
congele leche materna ni añada leche
materna fresca a la leche ya congelada.
- Deseche siempre la leche materna que
sobre al nal de una toma.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos
ni limpiadores antibacterias. No ponga
los componentes en contacto directo
con supercies que se hayan limpiado
con limpiadores antibacterias.
- Las propiedades del material plástico
pueden verse afectadas por la
esterilización y las altas temperaturas.
Esto puede afectar al ajuste de la tapa.
- Antes de cada uso, inspeccione
la tetina y tire de ella en todas las
direcciones. Deseche cualquier pieza
ante las primeras señales de deterioro
o fragilidad.
- No modique el producto ni sus
componentes en modo alguno. Puede
dar lugar a un funcionamiento no seguro
del producto.
Antes del primer uso y cada uso
Desmonte todas las piezas, límpielas con
agua caliente con jabón y enjuáguelas
bien. Esterilice las piezas en agua hirviendo
durante 5 minutos o utilizando un
esterilizador Philips Avent. Esto se hace para
garantizar la higiene. Durante la esterilización
en agua hirviendo, asegúrese de que el
recipiente contenga suciente agua y evite
que el biberón u otra pieza rocen la pared
del recipiente. Esto podría producir una
deformación o un daño irreversibles en
el producto de los que Philips no puede
considerarse responsable. Asegúrese
de lavarse bien las manos y de que las
supercies estén limpias antes de que entren
en contacto con las piezas esterilizadas.
Coloque las piezas del biberón sobre un
papel absorbente limpio o en una rejilla de
secado limpia y espere hasta que se sequen.
Una excesiva concentración de detergentes
puede provocar que los componentes de
plástico se agrieten. Si ocurriera, sustitúyalos
de inmediato. Este producto es apto para
lavavajillas. Los colorantes alimentarios
pueden provocar la decoloración de las
piezas. Limpie y esterilice todas las piezas
antes de cada uso. Por razones de higiene,
recomendamos cambiar las tetinas cada
3 meses.
Montaje
Cuando monte el biberón, asegúrese de
colocar el tapa en posición vertical de forma
que la tetina quede hacia arriba (consulte los
detalles en la imagen). Es más fácil montar la
tetina si la retuerce hacia arriba en lugar de
tirar de ella en línea recta.
Tetina de mantenimiento
No deje la tetina expuesta a la luz solar
directa o al calor, ni en contacto con un
desinfectante (“solución esterilizadora”)
durante más tiempo del recomendado; esto
podría debilitar las piezas. Coloque las piezas
en un recipiente cerrado y seco.
Elegir la tetina adecuada para el bebé
Las tetinas Philips Avent están disponibles
por separado con distintos niveles de ujo
para ayudar al bebé a beber. Con el tiempo
puede cambiar la tetina para adaptarla a las
necesidades particulares del bebé. El nivel
de ujo de las tetinas Philips Avent se indica
claramente en el lateral mediante un número.
Asegúrese de utilizar la tetina con el nivel de
ujo adecuado al dar de comer al bebé. Use
un ujo inferior si el bebé se atraganta, gotea
leche o tiene problemas para ajustarse a la
velocidad al beber. Use un ujo superior si el
bebé se duerme mientras come, se frustra o
tarda mucho en comer. Estas tetinas Philips
Avent pueden utilizarse en el biberón Philips
Avent y los vasos de almacenamiento Philips
Avent.
(1) La tetina para 0 meses en adelante es
ideal para recién nacidos y lactantes de
cualquier edad. En la tetina aparece el
número 1.
(2) La tetina para 1 mes en adelante es ideal
para la lactancia a cualquier edad. En la
tetina aparece el número 2.
(3) La tetina para 3 meses en adelante es
ideal a partir de los 3 meses. En la tetina
aparece el número 3.
(4) La tetina para 6 meses en adelante es
ideal a partir de los 6 meses. En la tetina
aparece el número 4.
Flujo variable (I/II/III): tiene una tetina de
silicona resistente a los mordiscos. La tetina
más resistente con nivel de ujo ajustable a
las necesidades del bebé es ideal para los
bebés de 3 meses en adelante que toman
biberón. La tetina tiene una ranura en la parte
superior para el uido y las marcas I,II, III en
los bordes de la tetina.
(Y) Alimentos densos: La tetina diseñada
para alimentos más espesos es ideal para los
bebés de 6 meses en adelante que toman
biberón. La tetina tiene una ranura con forma
de Y para el uido y el símbolo Y en la tetina.
Nota: Cada bebé es único y las necesidades
individuales del suyo pueden variar con
respecto al nivel de ujo.
Solicitud de accesorios
Si quiere encontrar un distribuidor o comprar
un biberón o una tetina de repuesto, o
cualquier otro producto para bebé Philips
Avent, visite en nuestra web en
www.philips.com/avent.
Compatibilidad
Asegúrese de elegir la tetina correcta que
se corresponda con la rosca adecuada del
biberón: las tetinas de la gama Anti-colic
Philips solo encajan en las roscas de la gama
Anti-colic Philips y las tetinas Natural de
Philips solo encajan en las roscas Natural
de Philips. El biberón Philips Avent de alta
calidad es compatible con la mayoría de los
extractores de leche, las boquillas, los discos
selladores y los tapones Philips Avent.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
Français
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement :
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- N’utilisez jamais les tétines d’alimentation
comme une sucette, an d’éviter les
risques d’étouement.
- La succion continue et prolongée de
liquide entraîne l‘apparition de caries.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Il n’est pas recommandé d’utiliser un
four à micro-ondes pour réchauer
les aliments ou les boissons de votre
bébé. Les micro-ondes peuvent altérer
la qualité des aliments et des boissons,
détruire certains nutriments précieux et
entraîner des températures localement
élevées. Par conséquent, soyez
particulièrement prudent lorsque vous
réchauez des aliments au micro-ondes.
- Lorsque vous réchauez un liquide
ou un aliment au micro-ondes, placez
seulement le conteneur, sans bague
d‘étanchéité, tétine ni capuchon dans
le four. Mélangez toujours les aliments
chaués an de garantir une répartition
homogène de la chaleur et testez la
température avant de servir.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas des enfants jouer avec les
petites pièces ou marcher/courir tout en
utilisant un biberon ou une tasse.
- Ne placez pas le produit dans un four
chaud.
- Les boissons autres que le lait et l’eau,
comme les jus de fruits et les boissons
sucrées aromatisées, ne sont pas
recommandées. Si elles sont servies, elles
doivent être bien diluées et consommées
pendant une période limitée pour ne pas
être longuement sirotées.
- Le lait maternel peut être conservé
dans des biberons ou des récipients
Philips Avent stérilisés pendant
48 heures au réfrigérateur (pas dans la
porte) ou pendant 3 mois au congélateur.
Ne recongelez jamais le lait maternel et
n‘ajoutez jamais de lait maternel frais au
lait déjà congelé.
- Jetez toujours le lait maternel restant
après utilisation.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs
ou antibactériens. Ne posez pas les
éléments directement sur des surfaces
ayant été nettoyées avec des détergents
antibactériens.
- La stérilisation et les hautes températures
peuvent modier les propriétés du
plastique. Le capuchon peut être
déformé.
- Avant chaque utilisation, examinez
la tétine d’alimentation et étirez-la
dans tous les sens. Jetez un élément
dès ses premiers signes d’usure ou
d’endommagement.
- Ne modiez en aucun cas le produit
ou ses pièces. Cela peut entraîner un
fonctionnement dangereux du produit.
Avant la première utilisation et à chaque
utilisation
Démontez et nettoyez toutes les pièces.
Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et
rincez-les soigneusement. Stérilisez les
pièces à l’eau bouillante pendant 5 minutes
ou à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent.
Cela permet de garantir l’hygiène. Pendant
la stérilisation à l’eau bouillante, assurez-
vous que la cuve contient susamment
d’eau et empêchez le biberon ou les autres
pièces de toucher le côté de la cuve. Cela
peut provoquer des dommages ou des
déformations irrémédiables du produit,
pour lesquels Philips ne peut être tenu
responsable. Lavez-vous bien les mains
et nettoyez les surfaces avec lesquelles
les pièces stérilisées seront en contact.
Placez soigneusement toutes les pièces
du biberon sur une serviette en papier ou
un égouttoir propre et laissez-les sécher.
La surconcentration de détergents pourrait
provoquer des ssures dans les composants
en plastique. Dans ce cas, remplacez-les
immédiatement. Ce produit est lavable au
lave-vaisselle. Les colorants alimentaires
peuvent décolorer les pièces. Nettoyez et
stérilisez toutes les pièces avant chaque
utilisation. Pour des raisons d’hygiène, nous
vous recommandons de remplacer la tétine
au bout de 3 mois.
Assemblage
Lorsque vous assemblez le biberon, veillez
à placer le capuchon verticalement sur le
biberon, an que la tétine reste droite (voir
l’illustration). Il est plus facile d’installer la
tétine en la tirant par petits à-coups plutôt
qu’en la tirant d’un coup.
Entretien de la tétine
N‘exposez pas la tétine d‘alimentation
directement au soleil ou à une source de
chaleur et ne la laissez pas dans un produit
désinfectant (solution stérilisante) plus
longtemps que la durée recommandée car
cela pourrait en fragiliser les pièces. Rangez
les pièces dans un contenant sec et couvert.
Choix de la tétine adaptée à votre bébé
Les tétines Philips Avent orent chacune
diérents débits an d’aider votre bébé à
boire. Au l du temps, vous pouvez changer
de tétine pour répondre aux besoins
particuliers de votre bébé. Les tétines
Philips Avent sont clairement numérotées sur
le côté pour indiquer le débit. Assurez-vous
d’utiliser une tétine au débit adéquat lorsque
vous nourrissez votre bébé. Utilisez un débit
inférieur si votre bébé s’étoue, laisse fuir le
lait ou a du mal à s’adapter au débit. Utilisez
un débit plus élevé si votre bébé s’endort en
tétant, s’il s’impatiente ou lorsque la tétée
dure très longtemps. Les tétines Philips Avent
peuvent être utilisées sur le biberon
Philips Avent et les pots de conservation
Philips Avent.
(1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour les
nouveau-nés et les bébés allaités de tous
âges. Le chire 1 est inscrit sur la tétine.
(2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour les
bébés allaités de tous âges. Le chire 2 est
inscrit sur la tétine.
(3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour les
bébés nourris au biberon à partir de 3 mois.
Le chire 3 est inscrit sur la tétine.
(4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour les
bébés nourris au biberon à partir de 6 mois.
Le chire 4 est inscrit sur la tétine.
(I/II/III) Débit variable : tétine en silicone
résistant aux mordillements. La tétine la plus
robuste, dont le débit est réglable selon les
besoins du bébé, est idéale pour les bébés
de 3 mois et plus nourris au biberon. La tétine
dispose d’une seule fente pour
les liquides et les repères I, II, III sont inscrits
sur les bords de la tétine.
(Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les
aliments les plus épais est idéale pour les
bébés de 6 mois et plus nourris au biberon.
La tétine dispose d’un seul orice en Y pour
les liquides et le symbole Y est inscrit sur la
tétine.
Remarque : Chaque bébé est unique et les
besoins individuels de votre bébé peuvent ne
pas correspondre à la description des débits.
Commande d’accessoires
Pour trouver un revendeur ou acheter un
biberon de rechange, une tétine ou tout
produit Philips Avent pour bébé, consultez
notre site Web au www.philips.com/avent.
Compatibilité
Veillez à choisir la bonne tétine,
correspondant à la bonne bague d’étanchéité
de votre biberon : les tétines de la gamme
Anti-colic Philips ne conviennent qu’aux
bagues d’étanchéité de la gamme Anti-colic
Philips, et les tétines Naturel Philips ne
conviennent qu’aux bagues d’étanchéité
Naturel Philips. Le biberon de première
qualité Philips Avent est compatible avec
la plupart des tire-lait, becs, disques
d’étanchéité et couvercles de tasse
Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support.
Italiano
Per la sicurezza e la salute del vostro
bambino
Attenzione!
- Questo prodotto deve essere sempre
utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
- Non utilizzate mai le tettarelle per
l‘alimentazione come succhietti, per
evitare il rischio di soocamento.
- La suzione continua e prolungata di uidi
causa danni ai denti.
- Vericate sempre la temperatura degli
alimenti prima dell‘assunzione da parte
del bambino.
- L‘uso di un forno a microonde per
riscaldare alimenti o bevande per neonati
è sconsigliato. I forni a microonde
potrebbero alterare la qualità del cibo
e delle bevande e distruggere sostanze
nutritive preziose; inoltre potrebbero
generare temperature elevate localizzate.
Prestate pertanto particolare attenzione
se e quando riscaldate il cibo in un forno
a microonde.
- Durante il riscaldamento di liquidi o alimenti
nel microonde, posizionate solo il recipiente
senza la ghiera, la tettarella o il coperchio.
Mescolate sempre gli alimenti riscaldati
per assicurarvi che il calore sia distribuito
in modo omogeneo e controllate la
temperatura prima di servire.
- I componenti che non vengono utilizzati
devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
- Non consentite ai bambini di giocare
con le parti di piccole dimensioni o
di camminare/correre mentre usano i
biberon o le tazze.
- Non inserite il prodotto in un forno caldo
.
- Bevande diverse da latte o acqua, come
succhi di frutta e bevande zuccherine
aromatizzate, sono sconsigliate. Nel caso
in cui vengano utilizzate, devono essere
diluite e ingerite per un breve periodo di
tempo evitando che vengano assunte in
maniera continua.
- Il latte materno può essere riposto
in biberon/recipienti Philips Avent
sterilizzati e conservati in frigorifero per
un massimo di 48 ore (non nello sportello
di apertura) o nel congelatore per un
massimo di 3 mesi. Non ricongelate mai
il latte materno né aggiungetelo a latte
già congelato.
- Buttate sempre via il latte materno
rimasto alla ne della poppata.
- Non utilizzate detergenti abrasivi
o antibatterici. Non posizionate
i componenti a contatto diretto
con superci pulite con detergenti
antibatterici.
- Le proprietà dei materiali in plastica
possono essere intaccate dalla
sterilizzazione e dalle alte temperature.
Tale procedura può avere eetti negativi
sulla tenuta del coperchio.
- Controllate il biberon prima di ogni
utilizzo e tirate la tettarella per
l‘alimentazione in ogni direzione.
Sostituite le parti ai primi segni di
deterioramento.
- Non alterate il prodotto e le rispettive
parti in alcun modo. Questo potrebbe
comportare il funzionamento non sicuro
del prodotto.
Prima di ogni uso
Smontate tutte le parti, lavatele in acqua
calda e sapone e risciacquatele a fondo.
Sterilizzate le parti in acqua bollente per
5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore
Philips Avent. In questo modo se ne
garantisce l‘igiene. Durante la sterilizzazione
in acqua bollente, assicuratevi che il
recipiente contenga abbastanza acqua e
che il biberon o altre parti non tocchino le
pareti del recipiente. Ciò potrebbe causare
deformazioni, difetti o danni irreversibili
al prodotto, di cui Philips non può essere
ritenuta responsabile. Lavatevi le mani
accuratamente e vericate che le superci
siano pulite prima di venire a contatto con le
parti sterilizzate. Posizionate tutte le parti del
biberon su una tovaglietta di carta pulita o su
una rastrelliera pulita e lasciatele asciugare.
L‘eccessiva concentrazione di detergenti può
causare, col tempo, la rottura dei componenti
in plastica. Se questo si dovesse vericare,
sostituite subito le parti danneggiate. Questo
prodotto è lavabile in lavastoviglie. La
pigmentazione degli alimenti può
causare l‘alterazione dei colori del prodotto.
Pulite e sterilizzate tutte le parti prima di ogni
utilizzo. Per motivi igienici, è consigliabile
sostituire le tettarelle dopo 3 mesi.
Montaggio
Quando montate il biberon, assicuratevi di
inserire il coperchio in posizione verticale
in modo che la tettarella rimanga verticale
(vedere l‘immagine per maggiori dettagli).
La tettarella può essere montata in maniera
più semplice se si avvita verso l‘alto anziché
tirarla in linea retta.
Manutenzione della tettarella
Non lasciate la tettarella per l‘allattamento
sotto la luce diretta del sole, vicino a una
fonte di calore o immersa nel liquido
disinfettante („soluzione di sterilizzazione“)
più a lungo di quanto consigliato, poiché le
parti potrebbero deteriorarsi. Conservate le
parti in un contenitore asciutto coperto.
Scelta della tettarella giusta per il bambino
Le tettarelle Philips Avent sono disponibili
separatamente con diverse velocità di usso
per alimentare correttamente il bambino.
Nel corso del tempo è possibile cambiare
la tettarella in base alle esigenze speciche
del bambino. Le tettarelle Philips Avent sono
chiaramente numerate sul lato per indicare
la velocità di usso. Assicuratevi di utilizzare
una tettarella con la velocità di usso corretta
durante l‘allattamento del bambino. Se il
bambino mostra segnali di soocamento,
rigurgita il latte o ha dicoltà a regolare
il ritmo di suzione durante la poppata,
utilizzate una velocità di usso inferiore. Se
il bambino si addormenta o mostra segnali
di frustrazione durante la poppata, o se la
poppata richiede molto tempo, utilizzate una
velocità di usso superiore. Queste tettarelle
Philips Avent possono essere utilizzate con i
biberon Philips Avent e i vasetti Philips Avent.
(1) La tettarella 0m+ è adatta per i neonati e
per i bambini allattati al seno di ogni età. Sulla
tettarella è riportato il numero 1.
(2) La tettarella 1m+ è adatta per i bambini
allattati al seno di ogni età. Sulla tettarella è
riportato il numero 2.
(3) La tettarella 3m+ è adatta per i bambini
allattati articialmente a partire dai 3 mesi di
età. Sulla tettarella è riportato il numero 3.
(4) La tettarella 6m+ è adatta per i bambini
allattati articialmente a partire dai 6 mesi di
età. Sulla tettarella è riportato il numero 4.
(I/II/III) Flusso variabile: presenta una
tettarella in silicone resistente ai morsi. La
tettarella più robusta, con velocità di usso
regolabile in base alle esigenze speciche, è
adatta per i bambini allattati articialmente a
partire dai 3 mesi di età. La tettarella è dotata
di una fessura superiore per il passaggio del
uido. Le indicazioni I, II, III sono riportate sui
bordi della tettarella.
(Y) Liquidi densi: questa tettarella è
progettata per i liquidi densi ed è adatta per
i bambini allattati articialmente a partire
dai 6 mesi di età. Presenta una fessura a Y
per il passaggio del uido. Sulla tettarella è
riportato il simbolo Y.
Nota: ogni bambino è unico e le esigenze
speciche possono variare rispetto alla
descrizione delle velocità di usso fornita.
Ordinare gli accessori
Per trovare un rivenditore o per acquistare un
biberon, una tettarella o qualsiasi prodotto per
neonati Philips Avent, visitate il nostro sito Web
all‘indirizzo www.philips.com/avent.
Compatibilità
Assicuratevi di scegliere la tettarella adeguata
in base alla ghiera del biberon: le tettarelle
della gamma Philips Anti-colic sono
compatibili solo con le ghiere della gamma
Philips Anti-colic, mentre le tettarelle Philips
Natural sono compatibili solo con le ghiere
Philips Natural. Il biberon Philips Avent di
elevata qualità è compatibile con la maggior
parte dei tiralatte, beccucci, dischi sigillanti e
coperchi per tazze Philips Avent.
Assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate
www.philips.com/support.
Português
Para a segurança e saúde do seu lho
Advertência!
- Utilize sempre este produto com a
supervisão de adultos.
- Nunca utilize as tetinas como chupeta,
de forma a evitar potenciais perigos de
asxia.
- A sucção contínua e prolongada de
líquidos pode provocar cáries nos
dentes.
- Verique sempre a temperatura dos
alimentos antes de alimentar o seu lho.
- Não é recomendável utilizar um micro-
ondas para aquecer os alimentos ou
as bebidas do seu bebé. Os micro-
ondas podem alterar a qualidade dos
alimentos/bebidas, destruir alguns
nutrientes importantes e produzir
temperaturas elevadas localizadas.
Como tal, tenha especial cuidado se e
quando aquecer alimentos num micro-
ondas.
- Ao aquecer líquidos ou alimentos
no micro-ondas, coloque apenas o
recipiente sem anel de rosca, tetina
e tampa. Mexa sempre os alimentos
aquecidos para assegurar uma
distribuição uniforme do calor e verique
a temperatura antes de os servir.
- Mantenha todos os componentes não
utilizados fora do alcance das crianças.
- Não permita que crianças brinquem
com as peças pequenas ou caminhem/
corram enquanto utilizam biberões ou
copos.
- Não coloque o produto num forno
aquecido.
- As bebidas para além de leite e água,
como sumos de frutos e bebidas
açucaradas, não são recomendadas.
Se forem utilizadas, estas deverão
ser bem diluídas e utilizadas apenas
por períodos de tempo limitados, não
constantemente.
- O leite materno extraído pode ser
guardado em biberões/recipientes
Philips Avent esterilizados no frigoríco
durante um período máximo de 48
horas (não colocado na porta) ou no
congelador durante um período máximo
de 3 meses. Nunca volte a congelar leite
materno nem adicione leite materno
fresco a leite materno já congelado.
- Elimine sempre qualquer leite materno
que sobre.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos
ou detergentes antibacterianos. Não
coloque as peças diretamente em
superfícies que tenham sido limpas com
detergentes antibacterianos.
- As propriedades dos materiais em
plástico podem ser afetadas pela
esterilização e pelas altas temperaturas.
Isto pode afetar o encaixe da tampa.
- Inspecione antes de cada utilização
e puxe a tetina em todas as direções.
Elimine qualquer peça ao primeiro sinal
de danos ou de deterioração.
- Não altere o produto nem as suas peças
de forma alguma. Isto pode danicar o
funcionamento do produto e colocar a
sua segurança em risco.
Antes de cada utilização
Desmonte todas as peças, lave-as em
água quente com detergente e enxague-as
cuidadosamente. Esterilize as peças em
água a ferver durante 5 minutos ou utilize um
esterilizador Philips Avent. Isto é para garantir
a higiene. Durante a esterilização em água
a ferver, certique-se de que a panela tem
água suciente e evite que o biberão ou as
outras peças toquem nas laterais da panela.
Isto pode causar deformações, defeitos ou
danos irreversíveis ao produto pelos quais a
Philips não se responsabiliza. Certique-se
de que lava cuidadosamente as mãos e que
as superfícies estão limpas antes de qualquer
contacto com as peças esterilizadas. Coloque
todas as peças do biberão sobre um papel
de cozinha ou um escorredor limpos e
deixe-as secar completamente ao ar. As
concentrações excessivas de detergente
poderão provocar a ssura dos componentes
em plástico. Caso isto ocorra, substitua-os
de imediato. Este produto é adequado
para lavar na máquina de lavar a loiça - os
corantes dos alimentos poderão descolorar
as peças. Limpe e esterilize todas as peças
antes de cada utilização. Por razões de
higiene, recomendados a substituição das
tetinas após um período de 3 meses.
Montagem
Quando montar o biberão, coloque a
tampa no biberão na posição vertical para
se assegurar de que a tetina permanece
também na vertical (ver imagem para
obter mais detalhes). A tetina é mais fácil
de montar se puxar cada um dos lados
alternadamente em vez de a puxar para cima
de uma só vez.
Manutenção da tetina
Não deixe as tetinas num local exposto à
luz solar direta ou a calor, nem as deixe em
desinfetante („solução de esterilização“)
durante mais tempo do que o recomendado,
pois isto poderá enfraquecer as peças.
Mantenha as peças num recipiente seco e
tapado.
Escolher a tetina mais indicada para o bebé
As tetinas Philips Avent estão disponíveis
em separado com diferentes níveis de uxo
para ajudar o bebé a beber. Com o tempo,
pode trocar a tetina para adaptá-la às
necessidades individuais do bebé. O nível
de uxo das tetinas Philips Avent é indicado
claramente na lateral com um número. Utilize
uma tetina com o uxo adequado quando
alimenta o bebé. Utilize um uxo mais baixo
se o bebé se engasgar, se houver perdas
de leite ou se tiver problemas em ajustar a
velocidade de ingestão do leite. Utilize um
uxo mais alto se o bebé adormecer durante
a alimentação, car impaciente ou demorar
muito a beber. Estas tetinas Philips Avent
podem utilizar-se no biberão Philips Avent e
nos copos de armazenamento Philips Avent.
(1) A tetina para 0m+ é ideal para recém-
nascidos e lactentes de todas as idades.
A tetina indica o número 1.
(2) A tetina para 1m+ é ideal para lactentes de
todas as idades. A tetina indica o número 2.
(3) A tetina para 3m+ é ideal para bebés a
partir dos 3 meses que tomam biberão.
A tetina indica o número 3.
(4) A tetina para 6m+ é ideal para bebés a
partir dos 6 meses que tomam biberão.
A tetina indica o número 4.
(I/II/III) Fluxo variável: tem uma tetina de
silicone resistente à mordida. A tetina mais
resistente com um nível de uxo ajustável às
necessidades do bebé é ideal para bebés a
partir dos 3 meses que tomam biberão.
A tetina tem uma ranhura na parte superior
para o líquido e as marcas I, II, III nas
extremidades da tetina.
(Y) Alimentos espessos: a tetina concebida
para alimentos mais espessos é ideal para
bebés a partir dos 6 meses que tomam
biberão. A tetina tem uma ranhura em forma
de Y para o líquido e o símbolo Y na tetina.
Nota: cada bebé é único e as necessidades
individuais do seu podem divergir das
descritas nos níveis de uxo de cada idade.
Encomendar acessórios
Para localizar um revendedor ou comprar um
biberão de substituição, uma tetina ou qualquer
produto para bebé Philips Avent, visite o nosso
Web site em www.philips.com/avent.
Compatibilidade
Escolha a tetina correta correspondente
ao anel roscado adequado do biberão: as
tetinas da gama Anti-colic da Philips só
encaixam em anéis roscados da gama Anti-
colic da Philips e as tetinas Natural da Philips
só encaixam em anéis roscados Natural da
Philips. O biberão Philips de alta qualidade
é compatível com a maioria das bombas
tira-leite, bicos, discos vedantes e partes
superiores de copos Philips Avent.
Assistência
Se precisar de informações ou assistência,
visite www.philips.com/support.
4213_354_4271_1_DFU-Leaflet_52x74_A8_4x7k_v4.indd 2 22/06/2018 15:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF813/00 Manuale utente

Categoria
Biberon
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per