Philips 7000 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Always here to help you
RQ1100 series
26
Problem Possible cause Solution
The shaver is not fully
charged after I charge it
in the charger/Jet Clean
System (RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC only).
You have not placed the shaver in the
charger/Jet Clean System properly.
Make sure you press the shaver until
it locks into place.
ENGLISH26
Skægstylertilbehør (kun RQ1195, RQ1175)
Forsigtig
- Brug kun skægstyler-tilbehøret til trimning af ansigtshår (skæg, overskæg
og bakkenbarter). Brug den ikke til trimning af kropszoner fra halsen og
nedefter.
- Brug kun skægstyler-tilbehøret sammen med følgende shavertyper:
RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- Skægstyler-tilbehøret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
Overholdelse af standarder
- Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler
og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen
uden sikkerhedsrisiko.
- Disse Philips-apparater overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er
apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Displayet
Bemærk: Hvis der er en beskyttelsesfolie på displayet, skal den fjernes, inden
du bruger shaveren første gang.
De forskellige shavertyper har forskellige displays, som vises i gurerne
nedenfor.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
DANSK 29
48
Problem Mulig årsag Løsning
Shaveren barberer ikke
så godt, som den gjorde
til at begynde med.
Skærene er beskadigede eller slidte. Sæt skærholderen tilbage på plads
(se kapitlet “Udskiftning”).
Der sidder lange hår i vejen for
skærene.
Rengør skærhovederne ved at følge
trinnene under den ekstra grundige
rengøringsmetode (se kapitlet
“Rengøring og vedligeholdelse”).
Kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Jet Clean-systemet har muligvis ikke
rengjort shaveren ordentligt, fordi
rensevæsken i rensekammeret er
snavset, eller rensevæskestanden er
for lav.
Rens omhyggeligt shaveren, før
du fortsætter med barberingen.
Rens og genopfyld om nødvendigt
rensekammeret (se kapitlet
“Rengøring og vedligeholdelse”).
Shaveren virker ikke, når
jeg trykker på tænd/sluk-
knappen.
Det genopladelige batteri er aadet. Genoplad batteriet (se kapitlet
“Opladning”).
Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen, og
hold den inde i 3 sekunder for at
deaktivere rejselåsen.
Skærholderen er snavset eller
beskadiget i et omfang, der forhindrer
motoren i at arbejde.
Rens skærholderen, eller udskift
den (se kapitlerne “Rengøring og
vedligeholdelse” og “Udskiftning”).
Temperaturen i shaveren er for høj. I
dette tilfælde vil shaveren ikke fungere.
Lad shaveren køle af. Så snart
shaverens temperatur er faldet
tilstrækkeligt, kan shaveren tændes
igen.
Kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Shaveren er
ikke helt ren, når jeg har
renset den i Jet Clean-
systemet.
Rensevæsken i rensekammeret er
snavset.
Tøm og skyl rensekammeret, og
fyld det op med ny rensevæske.
Rensevæskeniveauet er for lavt. Hvis
væskevolumenet i rensekammeret
falder til under minimumsniveauet
i forbindelse med kørsel af
renseprogrammet, afbrydes
programmet. Rengøringsindikatoren
og symbolet for “tomt rensekammer”
blinker i intervaller, og holderen yttes
tilbage til udgangspositionen.
Genopfyld rensekammeret med
rensevæske til et niveau mellem de
to linjer (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
DANSK48
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer het scheerapparaat oplaadt, knipperen eerst het
stekkersymbool en het batterijsymbool afwisselend. Na een tijdje gaat
het stekkersymbool uit en het batterijsymbool blijft knipperen tot het
scheerapparaat helemaal is opgeladen.
- Snelladen: wanneer het scheerapparaat genoeg energie voor
een scheerbeurt heeft, stopt het afwisselend knipperen van
het stekkersymbool en het batterijsymbool en blijft alleen het
batterijsymbool knipperen.
Accu vol
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaan alle oplaadlampjes
ononderbroken branden. Na circa 30 minuten schakelt het display
automatisch uit.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, blijft het accusymbool branden.
Na circa 30 minuten schakelt het display automatisch uit.
Accu bijna leeg
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten
over zijn), knippert het onderste oplaadlampje oranje.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het onderste
oplaadlampje nog enkele seconden knipperen.
NEDERLANDS 99
110
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma de stekker van de adapter
uit het stopcontact haalt, wordt het programma afgebroken. De houder blijft in
de huidige stand. Zodra u de stekker van de adapter weer in het stopcontact
steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand.
- Wanneer de reinigingsvloeistof zakt tot onder het minimumniveau,
begint het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de
houder terug naar de beginstand.
- Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om het scheerapparaat
schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de 15
dagen bijvullen.
Het Jet Clean-systeem schoonmaken
Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon.
U kunt de buitenkant van het Jet Clean-systeem met een vochtige doek
schoonvegen.
1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-
systeem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).
, De reinigingskamer blijft achter.
2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3 Spoel de reinigingskamer onder de kraan.
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
4 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen
met HQ200-reinigingsvloeistof.
NEDERLANDS110
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De scheerhoofdhouder is zodanig
vervuild of beschadigd dat de motor
niet meer kan draaien.
Maak de scheerhoofdhouder
schoon of vervang deze (zie
hoofdstukken ‘Schoonmaken en
onderhoud’ en ‘Vervangen’).
De temperatuur van het
scheerapparaat is te hoog opgelopen.
Het scheerapparaat werkt dan niet.
Laat het scheerapparaat afkoelen.
Zodra de temperatuur van
het scheerapparaat voldoende
is afgenomen, kunt u het
scheerapparaat weer inschakelen.
Alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC:
het scheerapparaat is niet
helemaal schoon nadat ik
het heb schoongemaakt
in het Jet Clean-systeem.
De reinigingsvloeistof in de
reinigingskamer is vervuild.
Leeg en spoel de reinigingskamer
en vul deze opnieuw met nieuwe
reinigingsvloeistof.
Het vloeistofniveau is te laag. Als
tijdens het reinigingsprogramma het
vloeistofniveau in de reinigingskamer
beneden het minimumniveau
zakt, dan wordt het programma
afgebroken. Het schoonmaaklampje
en het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool
knipperen met tussenpozen en de
houder keert terug naar zijn beginpositie.
Vul de reinigingskamer opnieuw
met reinigingsvloeistof tot
een niveau dat ligt tussen de
twee lijnen (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’).
U hebt een andere reinigingsvloeistof
gebruikt dan de originele
reinigingsvloeistof van Philips.
Gebruik uitsluitend HQ200
Philips-reinigingsvloeistof.
Alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC:
het Jet Clean-systeem
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
Het Jet Clean-systeem is niet op
netspanning aangesloten.
Steek de kleine stekker in het
Jet Clean-systeem en steek de
adapter in het stopcontact.
Er is geen elektrische verbinding
tussen het Jet Clean-systeem en het
scheerapparaat.
Duw het scheerapparaat goed
vast in de houder.
Het scheerapparaat is niet
volledig opgeladen nadat
ik het in de oplader/het
Jet Clean-systeem (alleen
RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC) heb
opgeladen.
U hebt het scheerapparaat niet goed
in de oplader/het Jet Clean-systeem
geplaatst.
Duw het scheerapparaat altijd
goed aan zodat het vastklikt.
NEDERLANDS 117
139
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Rasierer rasiert
nicht mehr so gut wie
bisher.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
Tauschen Sie den Scherkopfhalter
aus (Siehe Kapitel “Ersatz”).
Lange Haare blockieren die Scherköpfe. Reinigen Sie die Scherköpfe, indem
Sie die besonders gründliche
Reinigungsmethode anwenden
(siehe Kapitel “Reinigung und
Pege”).
Nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Das Jet Clean System hat den
Rasierer nicht vollständig gereinigt,
weil die Reinigungsüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt ist oder
der Füllstand zu niedrig ist.
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie die Rasur
fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie
die Reinigungskammer und füllen
Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Der Rasierer
funktioniert nicht, wenn
ich den Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe
Kapitel “Laden”).
Die Reisesicherung ist aktiviert. Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei
Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu deaktivieren.
Der Scherkopfhalter ist so stark
verschmutzt oder beschädigt, dass der
Motor nicht mehr laufen kann.
Reinigen Sie den Scherkopfhalter,
oder wechseln Sie ihn aus (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege” und
“Ersatz”).
Möglicherweise ist der Rasierer heiß
gelaufen und funktioniert daher nicht.
Lassen Sie den Rasierer abkühlen.
Nach entsprechender Abkühlung
können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
DEUTSCH 139
149
1 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
, RQ1197,RQ1195,RQ1185,RQ1180,RQ1175:Ηοθόνηφωτίζεται
γιαλίγαδευτερόλεπτα.
2 Μετακινήστετιςξυριστικέςκεφαλέςπάνωστοδέρμασαςμε
κυκλικέςκινήσεις.
- Μην κάνετε ευθείες κινήσεις.
3 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
νααπενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
, RQ1197,RQ1195,RQ1185,RQ1180,RQ1175:Ηοθόνηφωτίζεται
γιαλίγαδευτερόλεπτακαιστησυνέχειαεμφανίζειτην
υπολειπόμενηισχύτηςμπαταρίας.
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή σε
βρεγμένο δέρμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος.
Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1 Βρέξτεμελίγονερότοπρόσωπόσας.
2 Απλώστεαφρόήτζελξυρίσματοςστηνεπιδερμίδασας.
3 Ξεπλύνετετημονάδαξυρίσματοςμενερόβρύσηςγιανα
εξασφαλιστείότιηξυριστικήμηχανήθαγλιστράειομαλάπάνω
στοδέρμασας.
4 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
5 Μετακινήστετιςξυριστικέςκεφαλέςπάνωστοδέρμασαςμε
κυκλικέςκινήσεις.
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.
6 Σκουπίστεμεμιαπετσέτατοπρόσωπόσαςκαικαθαρίζετε
σχολαστικάτηνξυριστικήμηχανήμετάαπόκάθεχρήση
(ανατρέξτεστοκεφάλαιο“Καθαρισμόςκαισυντήρηση”).
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα
υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Χρήση του τρίμερ (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1185,
RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Τραβήξτετημονάδαξυρίσματοςαπότηνξυριστικήμηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 149
166
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di
questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e
confortevole.
Descrizione generale (g. 1)
A Rasoio
1 Display
2 Pulsante on/off rasoio
3 Cappuccio di protezione
4 Unità di rasatura RQ11
B Rinitore CRP331 (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
C Accessorio regolabarba RQ111 (solo RQ1195, RQ1175)
1 Selettore lunghezza di taglio
2 Pettine per l’accessorio regolabarba
D Sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Supporto per rasoio
2 Simbolo di vaschetta del detergente vuota
3 Simbolo di lavaggio
4 Simbolo di asciugatura
5 Pulsante on/off sistema Jet Clean
6 Pulsante di sgancio della vaschetta del detergente
E Adattatore
F Caricabatterie
G Spazzolina per la pulizia
H Liquido per la pulizia HQ200 (solo RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Custodia (solo RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema Jet Clean, leggete attentamente il
presente manuale dell’utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Nota: In questo manuale dell’utente il termine “apparecchi” si riferisce al rasoio
e al sistema Jet Clean. Se il vostro rasoio non è dotato di sistema Jet Clean, si
riferisce solo al rasoio.
ITALIANO
167
Indicazioni generali
Pericolo
- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Questi apparecchi non sono destinati a persone (inclusi bambini)
con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli
apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i bambini giochino
con il rasoio e il sistema Jet Clean.
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda per
pulire gli apparecchi: vericate sempre che non sia troppo calda per
evitare di scottarvi.
Attenzione
- Non immergete in acqua e non risciaquate mai il sistema Jet Clean e il
caricatore.
- Gli apparecchi e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.
- Posizionate sempre gli apparecchi su una supercie impermeabile.
- Utilizzate, ricaricate e riponete il rasoio ad una temperatura compresa
tra 5 e 35 °C.
- Utilizzate solo gli accessori forniti con questo rasoio o che sono stati
specicamente progettati per esso.
- Nel caso in cui l’adattatore o qualsiasi altro accessorio siano
danneggiati, sostituirli esclusivamente con un ricambio originale onde
evitare situazioni pericolose.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Non utilizzate gli apparecchi e gli accessori qualora siano danneggiati.
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita
di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le
parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
all’interno del rasoio.
Sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Attenzione
- Utilizzate il sistema Jet Clean esclusivamente con il liquido detergente
originale HQ200.
- Posizionate e utilizzate sempre il sistema Jet Clean su una supercie
stabile, orizzontale e a prova di umidità per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Non immergete mai il sistema Jet Clean in acqua.
- Svuotate la vaschetta del detergente e lavatela accuratamente sotto
l’acqua calda ogni 15 giorni.
ITALIANO 167
168
- Il sistema Jet Clean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma non
esegue la disinfezione. È pertanto opportuno non condividere il rasoio
con altre persone.
- Non lavate in lavastoviglie la vaschetta del detergente del sistema Jet Clean.
- Quando il sistema Jet Clean è pronto per l’uso, non muovetelo, per
evitare la fuoriuscita del liquido detergente.
Accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175)
Attenzione
- Utilizzate l’accessorio regolabarba solo per regolare la peluria del viso
(barba, baf e basette). Non utilizzatelo per rinire parti del corpo al di
sotto del collo.
- Utilizzate l’accessorio regolabarba solo con i seguenti rasoi: RQ12xx,
RQ11xx, RQ10xx.
- L’accessorio regolabarba non può essere lavato in lavastoviglie.
Conformità agli standard
- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a livello
internazionale e può essere utilizzato tranquillamente nel bagno o
sotto la doccia.
- Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard
relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato
dai risultati scientici attualmente disponibili.
Il display
Nota: Se c’è una pellicola di protezione sul display, rimuoverla prima di usare
il rasoio elettrico per la prima volta.
Ogni tipo di rasoio ha un display diverso, mostrato nelle gure di seguito.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
ITALIANO
169
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Come ricaricare l’apparecchio
- La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l’ultima
spia di ricarica, poi la seconda e così via no a che il rasoio non è
completamente carico.
- Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufciente per
una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in
bianco in maniera alternata.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando il rasoio è in carica, il simbolo della spina ed il simbolo della
batteria lampeggia alternandosi. Dopo un lasso di tempo, il simbolo
della spina scompare e il simbolo della batteria continua a lampeggiare
nché il rasoio è completamente carico.
- Ricarica rapida: quando il rasoio dispone di una carica sufciente per
una sola rasatura, il simbolo della spina ed il simbolo della batteria non
lampeggiano più alternandosi; il simbolo della batteria lampeggia.
Ricarica completa della batteria
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie di ricarica
sono accese in maniera continua. Dopo circa 30 minuti, il display si
spegne di nuovo automaticamente.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
ITALIANO 169
170
- Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si
accende in maniera continua. Dopo circa 30 minuti, il display si spegne
di nuovo automaticamente.
Batteria scarica
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inferiore
lampeggia in arancione.
- Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a
lampeggiare per alcuni secondi.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomia massima di 5 minuti), il simbolo della spina inizia a
lampeggiare.
- Quando il rasoio viene spento, il simbolo della spina inizia a
lampeggiare per alcuni secondi.
Batteria residua
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- La carica residua della batteria è indicata dal numero di spie di
ricarica che risultano accese.
ITALIANO
171
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco
da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per
circa 3 secondi.
, Il simbolo di blocco si illumina sul display.
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
, Il motore viene avviato per indicare che il blocco da viaggio è stato
disattivato.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota: Quando inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato o nel sistema Jet
Clean, la funzione di blocco da viaggio viene automaticamente disattivata.
Sostituzione del supporto della testina di rasatura
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il
supporto della testina di rasatura ogni due anni.
- Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura,
l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che
si attiva automaticamente dopo circa due anni. Il promemoria per
la sostituzione viene ripetuto a intervalli di 9 rasature o nché non
ripristinate il rasoio elettrico.
Come ricaricare l’apparecchio
La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: un rasoio completamente carico ha un’autonomia di rasatura di
50 minuti.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: un rasoio completamente carico ha
un’autonomia di rasatura di 45 minuti.
RQ1141, RQ1131: un rasoio completamente carico ha un’autonomia di
rasatura di 40 minuti.
Caricate il rasoio prima di utilizzarlo per la prima volta e quando il display
indica che la batteria è quasi scarica (vedere la sezione “Batteria scarica” nel
capitolo “Display”).
ITALIANO 171
172
Ricarica rapida
Dopo una ricarica di 5 minuti, il rasoio dispone di una autonomia per una
rasatura.
Ricarica mediante il caricabatterie
1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie.
2 Aprite il caricabatterie (“clic”).
3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
4 Posizionate il rasoio nel caricabatterie (1) e premetelo indietro
nchénonsibloccainposizione(2).
, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(vedere la sezione “Carica” del capitolo “Il display”).
Ricarica mediante il sistema Jet Clean (solo RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso
del rasoio direzionato verso il supporto.
Nota: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: quando si capovolge il rasoio,
l’indicazione della batteria sul display risulta anch’essa capovolta così da
consentire comunque la visualizzazione del livello di carica della batteria.
ITALIANO
173
4 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e
premetelonchénonsibloccainposizione(2).
Nota: Non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio
di protezione montato sull’unità di rasatura o quando il tagliabasette è
posizionato sul rasoio.
, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(consultate il capitolo “Il display”).
Modalità d’uso del rasoio
Rasatura
Periodo di adattamento sulla pelle
Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la
vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e
la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema
di rasatura.
Vi consigliamo di radervi regolarmente (almeno 3 volte a settimana) per un
periodo di 3 settimane per consentire che la vostra pelle si adatti al nuovo
rasoio. Durante questo periodo, usate solo il nuovo rasoio elettrico e non
usate altri metodi di rasatura. Se usate metodi di rasatura diversi, è più
difcile che la vostra pelle si adatti al nuovo sistema di rasatura.
1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
, RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: il display si illumina
per alcuni secondi.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
- Non fate movimenti lineari.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
, RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: il display si illumina
per alcuni secondi, quindi viene visualizzata l’autonomia residua della
batteria.
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma
da barba o gel per la rasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i
passaggi riportati sotto:
1 Bagnate la pelle.
2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura.
3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che
l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle.
4 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
ITALIANO 173
174
Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una
perfetta scorrevolezza sulla pelle.
6 Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo l’uso (vedere il
capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
Uso del rinitore (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Potete utilizzare il rinitore per regolare basette e baf.
1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
2 Inseritelalinguettadelrinitorenellafessurapostanellaparte
superioredelrasoio(1).Aquestopunto,premeteilrinitoreversoil
basso(2)nchéilrasoiononscattainposizione(“clic”).
3 Premete il pulsante on/off per accendere il tagliabasette.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi.
4 Aquestopunto,poteteiniziarearinirelabarba.
5 Premete il pulsante on/off per spegnere il tagliabasette.
, RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene
visualizzata l’autonomia residua della batteria.
6 Estraete il tagliabasette dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rinitura mentre la estraete dal rasoio.
7 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella
parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete l’unità di
rasaturaversoilbasso(2)nchéilrasoiononscattainposizione.
ITALIANO
175
Utilizzo dell’accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175)
Nota: Utilizzate l’accessorio regolabarba solo per regolare la peluria del viso
(barba, baf e basette). Non utilizzatelo per rinire parti del corpo al di sotto
del collo.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
3 Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta
nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete
l’accessorioregolabarbaversoilbasso(2)nchéilrasoiononscatta
in posizione.
Utilizzo dell’accessorio regolabarba con il pettine
Per regolare la lunghezza della vostra barba potrete utilizzare l’accessorio
regolabarba con il pettine abbinato. Le impostazioni di lunghezza di taglio
dell’accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il
taglio (da 1 a 5 mm).
1 Fate scivolare il pettine nelle scanalature poste su entrambi i lati
dell’accessorioregolabarbanoalbloccaggio(“click”).
2 Premete il selettore della lunghezza (1), quindi premetelo verso
sinistra o verso destra (2) per selezionare l’impostazione di
lunghezza desiderata.
3 Premete il pulsante on/off sul rasoio per accenderlo.
ITALIANO 175
176
4 Potete iniziare a regolare la vostra barba.
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine
Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per rinire e
denire il contorno della barba, dei baf o delle basette.
1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba.
Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio
regolabarba. Non tirarlo dai lati.
2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
3 Poteteorarinireedenireilcontornodellabarba,deibaf,delle
basette e della nuca.
Tipi di barba
Sotto troverete alcuni esempi di tipi di barba che potrete creare.
- Look trasandato
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Philips 7000 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente