Milwaukee DWSE 4000Q Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

TQSE 1200Q
TQSE 2500Q
DWSE 4000MQ
SE 2500LMQ
DWSE 4000Q
TKSE 2500Q
C
A
B
2
4
5
6
7
D
1
3
11
12
8
9
10
A
E
13
14
17
18
19
15
16
F
H
G
2...6
7...11
12...17
18...22
23...27
28...32
33...37
38...42
43...47
48...53
54...58
59...62
63...67
GB
DK
NL
FIN
F
D
GR
I
N
P
E
S
TR
English
Dansk
Nederlands
Suomi
Français
Deutsch
ÅëëçíéêÜ
Italiano
Norsk
Português
Español
Svenska
T¸rkÁe
2
Drywall
Screw
N/A
N/A
N/A
N/A
4,2 mm
3,5 mm
3,5 mm
Bit Shank
Size
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
English
For additional safety instructions, read Safety Instruction book No. 58-13-0000.
Sound and Vibration Information
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 92 dB (A). The
noise level when working can exceed 105 dB (A). Wear ear protection!
The typical weighted acceleration is less than 2,5 m/s
2
.
These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the
stated standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in
individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure
values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the
way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the
exposure time and the physical condition of the user.
We, Milwaukee Electric Tool Corp., cannot be held liable for the consequences of using the
declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk
assessment in a work place situation over which we have no control.
Heavy Duty Screwdrivers
Specifications
Volts
AC Only
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
No Load
RPM
0- 1 200
0- 2 500
0- 4 000
0- 2 500
0 - 4 000
0 - 2 500
0- 2 500
6,5 mm Cold
Rolled Steel
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
13 mm Cold
Rolled Steel
N/A
5,4 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
Watts
725
725
725
725
725
725
725
Amps
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
Wood
Screw
6,8 mm
N/A
4,2 mm
4,2 mm
N/A
N/A
N/A
Catalog
No.
(Article
No.)
TQSE
1200Q
(6580-50)
TQSE
2500Q
(6581-50)
DWSE
4000MQ
(6707-50)
SE 2500
LMQ
(6708-50)
DWSE
4000Q
(6743-50)
TKSE
2500Q
(6790-50)
TKSE
2500Q
(6791-50)
Read operator's manual
before using this tool.
Always wear eye
protection.
Alternating Current
CE Conformity Mark
SEMKO Safety Mark
Symbology
No Load Revolutions
per Minute
Amperes
Watts
Australian C-tick Mark
3
English
B
Assembly
WARNING!
To reduce the risk of injury, always
unplug the tool before changing
accessories or making adjustments.
Use only specifically recommended
accessories. Other may be hazardous.
Removing and Replacing
Quik-Lok
®
Cords
MILWAUKEE’S
exclusive Quik-Lok
®
Cords
provide instant field replacement or sub-
stitution.
1. To remove the Quik-Lok
®
Cord, turn the
cord nut 1/4 turn to the left and pull it
out.
2. To replace the Quik-Lok
®
Cord, align the
connector keyways and push the con-
nector in as far as it will go. Turn the
cord nut 1/4 turn to the right to lock.
Installing and Removing Bits
Drywall Ramp-Off Locator
Assembly
8 - Bit holder
9 - Insert bit
10 - Locator assembly
1. Unplug tool. To remove locator assem-
bly, turn the sleeve while pulling it away
from the tool.
2. Push insert bit into bit holder until it snaps
into place. Push the bit holder into the
nose of the tool until it snaps into place.
3. Push the locator assembly onto nose
of tool until it snaps into place.
C
E
D
Installing and Removing Bits
TEKS
®
Ramp-Off Locator Assembly
11 - Magnetic socket
12 - Locator assembly
1. Unplug tool. To remove the locator as-
sembly, turn the sleeve while pulling it
away from the tool.
2. Pull out the magnetic socket and re-
place with a new socket.
3. Push the locator assembly onto the nose
of the tool until it snaps into place.
Adjusting Locator Assembly
Drywall Ramp-Off Locator Assembly
and TEKS
®
Ramp-Off Locator Assembly
The locator assembly controls the tool's
driving depth. These screwdrivers feature
a ramp-off locator assembly with one-
handed depth adjustment. Depth adjust-
ments can be made easily and quickly by
turning the locator with one hand. Detents
inside the sleeve “lock” the selected depth.
For the drywall ramp-off locator assem-
bly, start with about 1,5 mm clearance be-
tween the head of the screw and nose
with the clutch disengaged as shown. For
both the drywall and TEKS
®
locator assem-
blies, the detents on the inside of the sleeve
represent different depths. Every two
clicks of the locator equal 0,4 mm. Con-
tinue adjusting the locator to the desired
depth.
13 - Deeper depth setting
14 - 1,5 mm clearance
(For drywall applications only)
1. To increase the driving depth, simply
rotate the locator in the direction shown
(13).
2. To decrease the driving depth simply
rotate the locator in the opposite direc-
tion. Detents “lock” the locator in place,
ensuring an accurate depth setting.
3. To remove the ramp-off locator assem-
bly, turn the sleeve while pulling it away
from the tool. Reattaching the locator
assembly does not alter the depth
setting.
1 - Locator
2 - Ramp-off sleeve
3 - Belt clip
4 - Bit storage
5 - Lock button
6 - Trigger
7 - Forward/Reverse switch
A
4
English
Operation
WARNING!
To reduce the risk of injury, ALWAYS
wear safety goggles or glasses with
side shields.
Using Forward/Reverse Switch
15 - Forward
16 - Reverse
1. For forward (clockwise) (15) rotation.
2. For reverse (counterclockwise) (16)
rotation. Although an interlock prevents
reversing the tool while the motor is
running, allow the motor to stop com-
pletely before reversing.
Starting, Stopping and Controlling
Speed
1. To start the tool, pull the trigger.
2. To stop the tool, release the trigger.
3. To vary the driving speed, simply in-
crease or decrease pressure on the
trigger. The further the trigger is pulled,
the greater the speed.
Using the Lock Button
1. To lock the trigger, push the lock button
in while pulling the trigger. Release the
trigger.
2. To unlock the trigger, pull the trigger and
release.
F
Adjusting Torque Setting
These screwdrivers have a torque setting
adjustment collar for driving different types
of screws into different materials. When
properly adjusted, the clutch will slip at a
preset torque to prevent damage to the
screw or tool.
The TQSE 1200Q Screwdriver has a torque
setting adjustment collar that may be ad-
justed to one of forty-four settings. The
torque is adjustable from 1 to 15 newton-
meter.
The TQSE 2500Q Screwdriver has a torque
setting adjustment collar that may be ad-
justed to one of thirty-three settings. Be-
yond setting thirty-three, the tool will stall
before slipping the clutch. The torque is
adjustable from 1 to 12 newton-meter.
To select a setting, turn the adjustment
collar in the direction indicated on the tool.
Note: Use a piece of scrap material to test
the different settings before driving
screws into workpiece. To determine a spe-
cific setting for your application, use a
torque wrench to check the correct torque
at any particular setting.
E
5
English
H
G
Applications
Depth Guide
17 - Correct
Head of screw is below surface, but does
not puncture facing.
18 - Too deep
Head of screw punches hole in drywall
face, making finishing difficult and
allowing moisture beneath facing.
Decrease depth.
19 - Too shallow
Head of screw extends above drywall face
and cannot be finished off. Increase depth.
Driving Drywall Screws
For Screwdrivers Rated 0-4 000 RPM
Standard drywall screws are generally
designed for attaching drywall to wood
studs and 0,45 mm through 0,84 mm-gauge
steel studs.
MILWAUKEE
Screwdrivers
are ideal for driving these types of drywall
screws. The depth setting is very
important. Refer to (G) for the correct depth
setting.
1. Select the proper drywall screw for
each job. Pilot holes are not needed.To
insert screws, place the screw onto
the insert bit, then align the screw
against the work surface, making sure
to hold the tool and screw square to
the work surface. If the tool or screw
are misaligned, the screw will not drive
into the work surface or it will not drive
straight.
2. Pull the trigger and push the tool for-
ward with a “punching” motion to sink
the screw into the drywall. A punching
motion will engage the clutch, cause
the screw to start rotating, sink the
screw and disengage the clutch within
a fraction of a second. If pressure is
not maintained on the tool after engag-
ing the clutch, the screw will not prop-
erly seat.
The clutch will automatically disengage
and the insert bit will stop rotating once
the screw has been driven to the se-
lected depth.
These screwdrivers feature a quiet
clutch, which will ratchet slightly when
the screw is sunk to the selected depth.
3. To remove screws, remove the locator
assembly and switch the forward/
reverse switch to the reverse position.
Reattaching the locator assembly will
not alter the depth setting.
Driving Self-Drilling Screws
into Metal Studs
For Screwdrivers Rated 0-2 500 RPM
These drywall drivers can be used to
attach drywall to 0,84 mm through
2,5 mm-gauge metal studs.
When working with light gauge sheet metal,
follow the same procedure as with wood
studs. Refer (H) for the correct depth set-
ting.
The screw may hesitate slightly when it
finished breaking through the drywall and
starts to penetrate the sheet metal. This is
normal. Remember to use a “punching” mo-
tion to drive the screw and keep firm pres-
sure on the tool until the screw is seated.
Self-drilling and self-tapping screws drill,
tap and fasten in one quick, easy motion
without a separate drilling operation. Their
unique design works in metal up to 13 mm
thick, giving a strong, reliable hold. The drill
point ensures rapid drilling and consistently
low drilling pressure while the drill flutes
remove drilling chips. The pilot section en-
sures that drilling is completed before the
first thread engages the material. These
screws can be used in many applications.
1. Insert screw into the insert bit and align
the bit against the work surface.
2. Pull the trigger and push the tool for-
ward to engage the clutch. This motion
will engage the clutch, cause the screw
to start rotating, sink the screw and
disengage the clutch within a fraction
of a second. If pressure is not main-
tained on the tool after engaging the
clutch, the screw will not properly seat.
The clutch will automatically disengage
and the insert bit will stop rotating once
the screw has been driven to the se-
lected depth.
3. To remove screws, remove the locator
assembly and switch the forward/re-
verse switch to reverse. Reattaching
the locator assembly will not alter the
depth setting.
6
Driving Wood Screws
When driving wood screws, a pilot hole is
recommended to make driving easier and
to prevent splitting the wood. As a general
rule, the pilot hole should have a diameter
of approximately 70% the size of the
screw diameter. Hardwood pilot holes
should have a diameter of approximately
90% the size of the screw diameter. The
depth of the pilot hole should be shorter
than the length of the screw by at least
one screw diameter. This allows the tip of
the screw to bite into the wood for extra
holding power.
Counterbore the top portion of the hole for
a free fit of the shank between the screw
head and the threads. When using flat head
screws, countersink the top of the hole to
allow the screw head to be driven flush
with the work surface. Use soap or wax
for easier screw insertion if necessary.
English
Maintenance
WARNING!
To reduce the risk of injury, always
unplug your tool before performing
any maintenance. Never disas-
semble the tool or try to do any rewir-
ing on the tool's electrical system.
Contact a
MILWAUKEE
service facility
for ALL repairs.
Cleaning
WARNING!
To reduce the risk of injury, electric
shock and damage to the tool, never
immerse your tool in liquid or allow a
liquid to flow inside the tool.
Clean dust and debris from vents. Keep
the tool handles clean, dry and free of oil
or grease. Use only mild soap and a damp
cloth to clean your tool since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plas-
tics and other insulated parts.
Repairs
Use only identical
MILWAUKEE
replace-
ment parts. Always take the tool to an
authorized
MILWAUKEE
service center for
repairs and maintenence.
7
Man bør læse detaljeret anvisning i Sikkerhedshæfte nr. 58-13-0000.
Støj- og vibrationsdata
Maskinens eget lydtryksniveau er under 92 dB (A), men støjniveauet kan gå over 105
dB (A) under drift. Så man bør altid bære høreværn!
Maskinen har vægtet vibrationsniveau under 2,5 m pr. sekund
2
.
Disse deklarationsværdier er resultat af laboratorieafprøvning iht. gældende standard og
er ikke direkte udtryk for risici ved faktisk drift. Måleresultater på en aktuel arbejdsplads
kan være højere end deklarationsværdierne, da den faktiske støj og vibration man udsættes
for beror på ens arbejdsmåde, emnets art og arbejdspladsens indretning såvel som på
driftens varighed og ens personlige fysik.
Milwaukee Electric Tool Corp. kan ikke drages til ansvar for konsekvenser ifald man
holder sig til deklarationsværdierne i stedet for det aktuelle niveau der bør lægges til
grund for faktisk risikobedømmelse på arbejdssteder hvor Milwaukee selvsagt ingen
indflydelse har.
Kraftig el-skruetrækker
Læs brugsanvisningen
inden De bruger
maskinen.
Brug altid øjenværn.
Vekselstrøm
CE-mærke
SEMKO-
sikkerhedsmærke
Tegnforklaring
Specifikationer
Spænd-
ing
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Ubelasted
omd./
min.
0- 1 200
0- 2 500
0- 4 000
0- 2 500
0 - 4 000
0 - 2 500
0- 2 500
6,5 mm
koldvalset
stål
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
13 mm
koldvalset stål
N/A
5,4 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
A
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
Hout-
schroef
6,8 mm
N/A
4,2 mm
4,2 mm
N/A
N/A
N/A
Watt
725
725
725
725
725
725
725
Katalog
nr.
(Artikel
nr.)
TQSE
1200Q
(6580-50)
TQSE
2500Q
(6581-50)
DWSE
4000MQ
(6707-50)
SE
2500LMQ
(6708-50)
DWSE
4000Q
(6743-50)
TKSE
2500Q
(6790-50)
TKSE
2500Q
(6791-50)
Indsats-
størrelse
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
Vægpla-
deskruer
N/A
N/A
N/A
N/A
4,2 mm
3,5 mm
3,5 mm
Omdr. pr. min. uden belastning
Ampere
Watt
Australsk typegodkendelse
8
Udskiftning af drevindsats
TEKS
®
-indsats, dybdestyr og
udkobling til skruer med
sekskanthoved
11 - Magnetisk drevindsats
12 - Dybdestyr
1. Tag ledningen ud af stikkontakten.
Dybdestyret aftages ved at dreje
muffen og trække det af.
2. Træk evt. isatte drevindsats ud og sæt
den magnetiske indsats i.
3. Tryk dybdestyret på patronen så det
smækker på plads.
Indstilling af dybdestyr med indsats
til vægpladeskruer og med TEKS
®
-
indsats til sekskanthovedskruer
Dybdestyret regulerer el-skruetrækkerens
drivdybde. Skruetrækkere har aftageligt
udkoblingsdybestyr hvorpå dybden kan
stilles med én hånd. Dybden justeres let og
hurtigt ved at dreje styret med en hånd.
Paler inde i muffen “låser” i den valgte
dybde.
Til vægpladeskruer skal man starte med
ca. 1,5 mm afstand mellem skruehovede
og koblingsspids som vist på tegningen.
Palerne i muffen bestemmer dybden både
til vægpladeskrue- og TEKS
®
indsats,
sådan at to klik på muffen svarer til 0,4 mm.
Man drejer muffen til den dybde man skal
bruge.
13 - Dybden øges ved at dreje styret
venstre om
14 - 1,5 mm frigang (kun til
vægpladeskruer)
1. Man øger drevdybden ved at dreje
styret venstre om (13).
2. Og drevdybden reduceres ved at dreje
styret højre om. Palerne “låser” styret,
så man får nøjagtig dybdeindstilling.
3. Dybdestyret aftages ved at dreje
muffen og trække det af. Dybde-
indstillingen ændres ikke ved styret
sættes på igen.
Samling
ADVARSEL!
Man skal altid tage ledningen ud af
kontakten som sikkerhedsforan-
staltning, når man skal sætte tilbehør
på og tage det af. Brug altid kun
forskriftsmæssigt tilbehør; tilbehør
af anden type kan være farligt.
Quik-Lok
®
stik
MILWAUKEE’S
eksklusive Quik-Lok
®
ledninger er nemme at sætte i og tage ud.
1. Man tager Quik-Lok
®
stik af ved at løsne
muffen en kvart omgang og trække
stikket ud.
2. Man sætter Quik-Lok
®
stik i ved at rette
stikstyrene ind og klemme stikket helt i;
derpå låses det ved at spænde muffen
en kvart omgang.
Udskiftning af drevindsats
Indsats, dybdestyr og
udkobling til vægpladeskruer
8 - Drevindsatsholder
9 - Indsats
10 - Dybdestyr og udkobling
1. Ledningen skal tages ud af
stikkontakten til udskiftning af
drevindsats. Dybdestyret aftages ved
at dreje muffen og trække det af.
2. Tryk drevindsatsen i indsatsholderen
så den smækker på plads. Derefter
trykkes indsatsholderen i patronen så
den smækker på plads.
3. Tryk dybdestyret på patronen så det
smækker på plads.
B
D
E
C
1 - Dybdestyr
2 - Udkoblingskrans
3 - Bælteklemme
4 - Indsatsopbevaring
5 - Lås
6 - Afbryder
7 - Vendeknap
A
Dansk
9
Dansk
Betjening
ADVARSEL!
Man skal af sikkerhedshensyn ALTID
bruge beskyttelses- eller sikker-
hedsbriller.
Vendeknap
15 - Frem
16 - Tilbage
1. Frem (højre om) (15).
2. Tilbage (venstre om) (16). Selvom
maskinen har blokeringsmekanisme, der
forhindrer vending, mens motoren er i
gang, skal man lade motoren standse
helt, inden man vender omdrej-
ningsretning.
Start, stop og hastighedsstyring
1. Skruetrækkeren startes ved at trykke
på afbryderen.
2. Man stopper skruetrækkeren ved at
slippe afbryderen.
3. Man styrer hastigheden ved trykket på
afbryderen, sådan at jo kraftigere der
trykkes, jo højere hastighed.
Låseknap
1. Man låser afbryderen ved at trykke
låseknappen ind mens man trykker på
afbryderen, og så slippe afbryderen.
2. Låseknappen udløses ved at trykke på
afbryderen igen.
Brugsanvisninger
Dybdestyr
17 - Korrekt
Skruhoved flugter med vægflade, men la-
ver ikke hul i yderbelægning.
18 - For dybt i
Skruhovedet laver hul i væg-
pladebelægningen, så udspartling
vanskeliggøres og der kan trænge fugt ind
i pladen. Dybden skal mindskes.
19 - For lidt i
Skruehovedet stikker ud fra væg-pladen,
og den ikke kan skjules. Dybden skal øges.
F
Momentindstilling på
Momentet på disse skruetrækkere skal
indstilles på kraven, så det passer til
skruetype og materiales art. Når momentet
er stillet rigtigt, skrider koblingen ved det
indstillede moment, så skrue og
skruetrækker ikke bliver ødelagt.
Momentindstillingskraven på skruetræ-
kkermodel TQSE 1200Q har 44 trin.
Momentet går fra 1 til 15 Nm.
Momentindstillingskraven på skruetræ-
kkermodel TQSE 2500Q har 33 trin. Stilles
kraven forbi det 33. trin, går
skruetrækkeren i stå inden koblingen kobler
ud. Momentet går fra 1 til 12 Nm.
Man stiller momentet ved at dreje kraven
den vej rundt der står på skruetrækkeren.
BEMÆRK: Vi anbefaler at prøve de
forskellige indstillinger på et stykke
affaldsmateriale, inden man skruer skruer
i emnet. Man kan finde ud af hvilken
indstilling har et bestemt moment til en given
opgave med en momentnøgle på
skruetrækkerens indtillingstrin.
G
E
10
Inddrivning af vægpladeskruer med
skruetrækkere med nominelt
omdrejningstal på 0 – 4000
Standard vægpladeskruer er beregnet
til at skrue vægplader på trælægter og
på 0,45 – 0,84 mm jernpladelægter.
MILWAUKEE
el-skruetrækkere er
velegnede til inddrivning af denne type
vægpladeskruer. Men dybdeindstillingen
er meget vigtig, jf. tegning G.
1. Vælg den korrekte vægpladeskrue til
opgaven. Der behøves ikke bores for.
Sæt skruen på drevindsatsen, og sørg
for at holde skrue og skruetrækker
vinkelret på fladen. Hvis skrue eller
skruetrækker ikke er tilrettet, kan skruen
evt. ikke drives i eller ikke drives lige i.
2. Tryk på afbryderen og “stød”
skruetrækkeren mod vægpladen så
skruen går i pladen. Stødet tilkobler
koblingen så skruen drives i, og
koblingen kobler ud i løbet af en brøkdel
af et sekund. Hvis man ikke holder
trykket på skruetrækkeren mens
koblingen er tilkoblet, bliver skruen ikke
sædet ordentligt.
Koblingen frakobler automatisk, så
drevindsatsen standser, når skruen er
i den indstillede dybde.
Koblingen er næsten lydløs, men giver
nogle skraldeklik, når den kobler ud.
3. Til udtrækning af skruer, skal man tage
dybdestyret af og selvfølgelig vende
omdrejningsretningen. Dybdeindstillingen
ændres ikke ved styret sættes på igen.
Parkerschroeven inbrengen
in metalen stijlen voor
schroevendraaiers met een
toerental van 0-2500 tpm
Deze bouwplaatschroevendraaiers kunnen
worden gebruikt voor het bevestigen van
bouwplaten op metalen stijlen van 0,84 tot
en met 2,5 mm.
Wanneer u met dun plaatmetaal werkt, kunt
u dezelfde procedure aanhouden als voor
houten stijlen. Raadpleeg (H) voor de juiste
diepte-instelling.
Het is mogelijk dat de schroef een beetje
aarzelt wanneer deze via de bouwplaat in
het metaal begint te draaien. Dit is normaal.
Vergeet echter niet krachtig te duwen om
de schroef in te brengen en een flinke druk
op het apparaat te blijven uitoefenen totdat
de schroef op zijn plaats zit.
Parker- en plaatschroeven kunnen snel en
gemakkelijk in één beweging worden
ingeboord en bevestigd zonder dat er een
voorgeboord gat aan te pas komt. Het
unieke ontwerp is geschikt voor metaal met
een dikte van maximaal 13 mm en levert
een sterke, betrouwbare bevestiging. De
boorpunt boort snel met een consistent
lage boordruk terwijl de groeven de
metaaldeeltjes verwijderen. De voorsnijder
zorgt voor een boorgaatje voordat de
eerste schroefdraad het materiaal indringt.
Deze schroeven zijn geschikt voor een
groot aantal toepassingen.
1. Steek de schroef in het insteekbit en lijn
het bit uit met het werkoppervlak.
2. Knijp de trekker in en duw het apparaat
naar voren om de koppeling in te
schakelen. Door deze beweging wordt
de koppeling ingeschakeld, zodat de
schroef gaat draaien en ingedraaid
wordt en wordt de koppeling binnen
een fractie van een seconde
uitgeschakeld. Als de druk op het
apparaat niet gehandhaafd blijft nadat
de koppeling is ingeschakeld, zal de
schroef niet goed pakken.
De koppeling wordt automatisch
uitgeschakeld en het insteekbit houdt
op met draaien zodra de schroef tot de
gekozen diepte is ingedraaid.
3. Als u schroeven wilt verwijderen,
verwijdert u de locator en zet u de
vooruit/achteruitschakelaar in de stand
Achteruit. De diepte-instelling blijft
ongewijzigd wanneer u de locator
terugzet.
H
Dansk
11
Vedligeholdelse
ADVARSEL!
Man skal altid tage ledningen ud af
stikkontakten som sikkerheds-
foranstaltning, inden man går i gang
med vedligeholdelse af nogen art.
Man må aldrig skille maskinen ad
eller lave om på ledningsføringen i
den. Al reparation bør foretages på
MILWAUKEE
værksted.
Rengøring
ADVARSEL!
Til forebyggelse af personskade,
elektrisk stød og skade på
skruetrækkeren, må den aldrig
nedsænkes i væske, ligesom man
skal passe på at der aldrig kommer
væske ind i den.
Rens ventileringsåbningerne for støv og
snavs. Hold håndtagene rene, tørre og fri
for olie og fedt. Der må kun benyttes mild
sæbe og en fugtig klud til rengøring, da
visse vaske-, rense- og opløsningsmidler
skader plastic og andre isolerings-
materialer.
Reparation
Der må kun benyttes originale
MILWAUKEE
reservedele. Indlevér altid maskinen til et
autoriseret
MILWAUKEE
værksted til repa-
ration og vedligeholdelse.
Træskuer skrues i
Vi anbefaler at bore for til træskruer; så er
de lettere at skrue i, og der er mindre risiko
for at træet flækker. Man skal, som
tommelfingerregel, bruge forbor med ca.
70 % af skruediameteren. Men til hårdt træ
skal man bruge forbor med ca. 90 % af
skruediameteren. Forboringen bør være
mindst en skruediameter kortere end
skruerne. På den måde spændes
skruespidsen i træet, så skruen fæstner
bedre.
Den øverste del af hullet kan også bores
op, så det passer til halsen på skruen
mellem hovedet og gevindet. Og til
fladhovede skruer skal hullet forsænkes,
så man kan få skruehovedet plant med
emnets overflade. Hvis skruer er svære at
spænde i, kan man dyppe dem i sæbe eller
voks; så er de lettere at skrue i.
Dansk
12
Voor aanvullende veiligheidsvoorschriften dient u Veiligheidsinstructieboek
nr. 58-13-0000 te lezen.
Geluids- en vibratiegegevens
Het kenmerkende A-gewogen geluidsdrukniveau van het apparaat bedraagt minder dan
92 dB (A). Het geluidsniveau kan tijdens gebruik 105 dB (A) overschrijden. Draag
oorbescherming!
De kenmerkende gewogen versnelling is minder dan 2,5 m/s².
Deze opgegeven waarden zijn verkregen tijdens laboratoriumtests volgens de
bovengenoemde normen en zijn niet geschikt voor gebruik bij risicoanalyse. Gemeten
waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden.
De werkelijke waarden en risico’s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld,
zijn onder meer afhankelijk van: de werkwijze, het werkstuk, de werkomgeving, de
blootstellingsduur en de lichamelijke conditie van de gebruiker.
Wij, Milwaukee Electric Tool Corp., kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de
gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die
overeenkomen met de werkelijke blootstelling, bij een individuele risicoanalyse van
werkomstandigheden waarop wij geen invloed hebben.
Zwaar uitgevoerde schoevendraaiers
Nederlands
Specificaties
Alleen
V~
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
tpm
onbelast
0- 1 200
0- 2 500
0- 4 000
0- 2 500
0 - 4 000
0 - 2 500
0- 2 500
6,5 mm koud-
gewalst staal
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
13 mm koud-
gewalst staal
N/A
5,4 mm Screw
N/A
N/A
N/A
6,3 mm Screw
6,3 mm Screw
Ampère
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
Puu-
ruuvi
6,8 mm
N/A
4,2 mm
4,2 mm
N/A
N/A
N/A
Watt
725
725
725
725
725
725
725
Cat. nr.
(Artikel
nr.)
TWSE
1200Q
(6580-50)
TQSE
2500Q
(6581-50)
DWSE
4000MQ
(6707-50)
SE 2500
LMQ
(6708-50)
DWSE
4000Q
(6743-50)
TKSE
2500 Q
(6790-50)
TKSE
2500 Q
(6791-50)
Maat
bitschacht
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
Bouw-
plaat-
schroef
N/A
N/A
N/A
N/A
4,2 mm
3,5 mm
3,5 mm
Gebruikershandleidiing
vóór gebruik van dit
apparaat lezen.
Altijd oogbescherming
dragen.
Wisselstroom
Omwentelingen per
minuut onbelast
Verklaring van symbolen
SEMKO veiligheidssymbool
Ampère
Watt
Australisch
vinkje
CE-markering
13
Ineenzetten
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel: haal de
stekker altijd uit het stopcontact
voordat u accessoires verwisselt of
afstellingen uitvoert. Gebruik uit-
sluitend speciaal aanbevolen acces-
soires. Andere kunnen gevaarlijk
zijn.
Quik-Lok
®
snoeren
verwijderen en vervangen
Met behulp van de unieke Quik-Lok
®
snoeren van
MILWAUKEE
kunnen de
snoeren, ter plaatse, meteen worden
vervangen.
1. Quik-Lok
®
snoer verwijderen: draai de
moer van het snoer een kwartslag
linksom en trek het snoer eruit
2. Quik-Lok
®
snoer aanbrengen: lijn de
spieën van de connectors uit en duw
de connectors zo ver mogelijk in elkaar.
Draai de moer een kwartslag rechtsom
zodat het snoer vergrendeld wordt.
Nederlands
B
Bits installeren en verwijderen
Pop-off locator voor bouwplaten
8 - Bithouder
9 - Insteekbit
10 - Locator
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de locator door de huls te
draaien terwijl u hem van het apparaat
af trekt.
2. Duw het insteekbit in de bithouder totdat
het op zijn plaats klikt. Duw de bithouder
op de neus van het apparaat totdat deze
op zijn plaats klikt.
3. Druk de locator op de neus van het
apparaat totdat deze op zijn plaats klikt.
Bits verwijderen en
verwisselen
TEKS
®
pop-off locator
11 - Magnetische bus
12 - Locator
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de locator door de huls te
draaien terwijl u hem van het apparaat
af trekt.
2. Trek de magnetische bus naar buiten
en breng een nieuwe bus aan.
3. Druk de locator op de neus van het
apparaat totdat hij op zijn plaats klikt.
Locator bijstellen
Pop-off locator voor bouwplaten
en TEKS
®
pop-off locator
De locator bepaalt de schroefdiepte van
het apparaat. Deze schroevendraaiers
hebben een pop-off locator waardoor het
mogelijk is met één hand de diepte in te
stellen. De schroefdiepte is gemakkelijk en
snel in te stellen door de locator met één
hand te draaien. Het arreteer-mechanisme
in de huls ‘vergrendelt’ de ingestelde
schroefdiepte.
Bij gebruik van de pop-off locator voor
bouwplaten moet u beginnen met ongeveer
1,5 mm vrije ruimte tussen de kop van de
schroef en de neus, met de koppeling
uitgeschakeld zoals afgebeeld. Voor zowel
de locator voor bouwplaten als de TEKS
®
locator geldt dat de uitsparingen aan de
binnenkant van de huls de verschillende
schroefdieptes vertegenwoordigen. Leder
C
D
1 - Locator
2 - Pop-off huls
3 - Riemclip
4 - Bitopslag
5 - Vergrendelknop
6 - Trekker
7 - Vooruit/Achteruitschakelaar
A
14
Nederlands
tweetal klikjes van de locator komt overeen
met 0,4 mm. Doorgaan met het instellen
van de locator totdat de gewenste
schroefdiepte wordt verkregen.
13 - Diepere diepte-instelling
14 - 1,5 mm vrije ruimte (Alleen voor
toepassingen met bouwplaten)
1. De diepte-instelling wordt versteld door
gewoon de locator in de afgebeelde
richting (13) te draaien.
2. Door de locator in de tegenoverge-
stelde richting te draaien neemt de
schroefdiepte af. Het arreteer-
mechanisme ‘vergrendelt’ de locator op
zijn plaats zodat de diepte-instelling
accuraat blijft.
3. Als u de pop-off locator wilt ver-
wijderen, draait u de huls terwijl u hem
van het apparaat af trekt. De diepte-
instelling blijft gehandhaafd wanneer de
locator opnieuw wordt aangebracht.
Aandraaimoment afstellen
Deze schroevendraaiers hebben een
stelkraag voor de aandraaimomentinstelling
voor het aandrijven van verschillende
soorten schroeven in verschillende
materialen. Wanneer deze correct is
afgesteld, zal de koppeling op een vooraf
ingesteld aandraaimoment slippen om
beschadiging van de schroef of het
gereedschap te voorkomen.
De schroevendraaier TQSE 1200Q
heeft een stelkraag voor de
aandraaimomentinstelling die op
vierenveertig standen kan worden
ingesteld. Het aandraaimoment is
verstelbaar van 1 tot 15 Newton-meter.
De schroevendraaier TQSE 2500Q
heeft een stelkraag voor de
aandraaimomentinstelling die op
drieëndertig standen kan worden ingesteld.
Voorbij stand drieëndertig slaat het
apparaat af voordat de koppeling slipt. Het
aandraaimoment is verstelbaar van 1 tot
12 Newton-meter.
E
Als u een instelling wilt selecteren, draait
u de stelkraag in de richting die op het
apparaat staat aangegeven.
Opmerking: Gebruik een stukje
afvalmateriaal om de verschillende
instellingen te testen voordat u schroeven
in het werkstuk drijft. Als u een specifieke
instelling voor uw toepassing wilt bepalen,
controleert u met een momentsleutel het
juiste aandraaimoment bij een bepaalde
instelling.
E
15
vocht onder de buitenlaag kan komen.
Schroefdiepte verminderen.
19 - Te ondiep
De kop van de schroef steekt boven het
bouwplaatoppervlak uit en kan niet worden
afgewerkt. Schroefdiepte vergroten.
Bouwplaatschroeven voor
schroevendraaiers met
toerental van 0-4000 tpm
Standaard bouwplaatschroeven zijn
gewoonlijk bedoeld voor het bevestigen
van bouwplaten op houten stijlen en stalen
stijlen van 0,45 mm tot en met 0,84 mm. De
schroevendraaiers van
MILWAUKEE
zijn
ideaal voor het aanbrengen van dit soort
bouwplaatschroeven. De diepte-instelling
is van groot belang. Raadpleeg (G) voor
de correcte diepte-instelling.
1. Kies de juiste maat bouwplaatschroef
voor het werk. Priemgaatjes zijn niet
nodig. Schroeven aanbrengen: plaats
de schroef op het insteekbit, lijn de
schroef uit met het werkoppervlak en
houd het apparaat en de schroef haaks
op het werkoppervlak. Als het apparaat
of de schroef verkeerd is uitgelijnd, kan
de schroef niet in het werkoppervlak
dringen of gaat hij er niet recht in.
2. Knijp de trekker in en duw het apparaat
met een krachtige beweging naar voren
om de schroef in de bouwplaat te
drijven. Hierdoor wordt de koppeling
ingeschakeld, zodat de schroef gaat
draaien en ingedraaid wordt en wordt
de koppeling binnen een fractie van een
seconde uitgeschakeld. Als de druk op
het apparaat niet gehandhaafd blijft
nadat de koppeling is ingeschakeld, zal
de schroef niet goed pakken.
De koppeling wordt automatisch
uitgeschakeld en het insteekbit houdt
op met draaien zodra de schroef tot de
gekozen diepte is ingedraaid.
Deze schroevendraaiers hebben een
geluidsarme koppeling die enigszins
ratelt wanneer de schroef tot de
gekozen diepte is ingedraaid.
3. Als u schroeven wilt verwijderen,
verwijdert u de locator en zet u de
vooruit/achteruitschakelaar in de stand
Achteruit. De diepte-instelling blijft
ongewijzigd wanneer u de locator
terugzet.
Bediening
WAARSCHUWING
Riskeer geen verwondingen: draag
ALTIJD een ruimzichtbril of vei-
ligheidsbril met zijkapjes.
Gebruik van Vooruit/
Achteruitschakelaar
15 - Vooruit
16 - Achteruit
1. Om de schroevendraaier vooruit (naar
rechts) (15) te laten draaien.
2. Om de schroevendraaier achteruit
(naar links) (16) te laten draaien.
Hoewel een beveiliging voorkomt dat
van draairichting wordt veranderd
terwijl de motor draait, moet u de motor
volledig tot stilstand laten komen voordat
u de draairichting omkeert.
Starten, stoppen en toerental regelen
1. Het apparaat wordt gestart door de
trekker in te knijpen.
2. Het apparaat wordt gestopt door de
trekker los te laten.
3. Het toerental wordt verhoogd of
verlaagd door meer of minder druk op
de trekker uit te oefenen. Des te harder
in de trekker wordt geknepen, des te
hoger het toerental.
Gebruik van de vergrendelknop
1. De trekker vergrendelen door de
vergrendelknop in te drukken terwijl u
de trekker inknijpt. De trekker loslaten.
2. De trekker ontgrendelen door de trek-
ker in te knijpen en hem los te laten.
Toepassingen
Richtlijnen voor de
schroefdiepte
17 - Correct
De kop van de schroef ligt onder het
oppervlak maar heeft de buitenlaag niet
doorbroken.
18 - Te diep
De kop van de schroef heeft de buitenlaag
van de bouwplaat doorbroken waardoor
een goede afwerking wordt bemoeilijkt en
F
G
Nederlands
16
Houtschroeven indrijven
Wanneer u houtschroeven wilt indrijven,
wordt een voorboorgat aanbevolen om het
indrijven te vereenvoudigen en om te
voorkomen dat het hout splijt. Als algemene
regel moet het voorboorgat een diameter
van ongeveer 70% van de
schroefdiameter hebben. Voorboorgaten
in hardhout moeten een diameter van
ongeveer 90% van de schroefdiameter
hebben. De diepte van het voorboorgat moet
ten minste één schroefdiameter korter dan
de lengte van de schroef zijn. Hierdoor kan
de punt van de schroef zich vaster in het
hout bijten voor extra houdkracht.
Verzinkboor het bovenste gedeelte van het
gat zodat de schacht vrij tussen de
schroefkop en de schroefdraad past. Als
u platkopschroeven gebruikt, verzinkboor
dan het bovenste gedeelte van het gat
zodat de schroefkop vlak met het
werkoppervlak kan worden ingedreven.
Gebruik zo nodig zeep of was om de
schroef gemakkelijker te kunnen inbrengen.
H
Inddrivning af selvskærende
skruer i metallægter
med skruetrækkere med nominelt
omdrejningstal på 0 – 2500
Skruetrækkerne egner sig til at skrue
vægplader på metallægter af 0,84 – 2,5
mm plade.
Til påskruning af vægplader på tynd
metalplade benyttes samme frem-
gangsmåde som til trælægter; der henvises
til fig. H ang. dybdeindstilling.
Skruen kan tøve lidt når den er igennem
vægpladen og starter i metallet, men det er
normalt. Husk at “støde” skruetrækkeren
på emnet, og at trykke på skruertrækkeren
til skruen er sædet.
Selvskærende og galopskruer borer,
banker og fæstner i en hurtig, let bevægelse
uden forboring. På grund af deres særlige
udformning kan de bruges i metal, der er
op til 13 mm tykt, og har stærkt, pålideligt
greb. Skruens spids sikrer hurtig boring og
kræver ensartet, lavt boretryk, og
gevindene fjerner spånerne. Skæret
forrest gør, at boringen er færdig, når det
første gevind griber i materialet. Disse
skruer har som bekendt mange forskellige
anvendelsesmuligheder.
1. Sæt skruen på drevindsatsen og ret
skruen vinkelret på arbejdsfladen.
2. Tryk på afbryderen og “stød”
skruetrækkeren mod vægpladen så
skruen går i pladen. Stødet tilkobler
koblingen så skruen drives i, og
koblingen kobler ud i løbet af en brøkdel
af et sekund. Hvis man ikke holder
trykket på skruetrækkeren mens
koblingen er tilkoblet, bliver skruen ikke
sædet ordentligt.
Koblingen frakobler automatisk, så
drevindsatsen standser, når skruen er
i den indstillede dybde.
3. Til udtrækning af skruer, skal man tage
dybdestyret af og selvfølgelig vende
omdrejningsretningen. Dybdeindstillingen
ændres ikke ved styret sættes på igen.
Nederlands
17
Nederlands
Onderhoud
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel: haal de stekker
altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren. Demonteer het
apparaat nooit en probeer de bedrading
van het elektrische systeem van het
apparaat niet te veranderen. Neem voor
ALLE reparaties contact op met de
serviceafdeling van
MILWAUKEE.
Reinigen
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel, elektrische
schok of schade aan het apparaat: dompel
het apparaat nooit in vloeistof onder en
zorg dat geen vloeistof in de machine kan
stromen.
Haal stof en vuil uit de luchtopeningen. Houd
de handgrepen van het apparaat schoon,
droog en vrij van olie of smeervet. Maak
het apparaat alleen schoon met zachte
zeep en een vochtige doek omdat bepaalde
reinigingsmiddelen en oplosmiddelen
schadelijk zijn voor kunststof en andere
geïsoleerde onderdelen.
Reparaties
Gebruik uitsluitend identieke
MILWAUKEE
vervangingsonderdelen. Breng het appa-
raat altijd naar een erkend
MILWAUKEE
servicecentrum voor reparaties en
onderhoud.
18
Lisää turvaohjeita on turvaohjeoppaassamme nro 58-13-0000.
Äänenvoimakkuus- ja tärinätiedot
Työkalun A-painotettu äänipainetaso on alle 92 dB (A). Työn aikana äänitaso voi ylittää
105 dB (A). Käytä kuulosuojaimia!
Tyypillinen painotettu kiihtyvyys on alle 2,5 m/s
2
.
Ilmoitetut arvot perustuvat laboratorio-oloissa suoritettuihin, standardien mukaisiin mittauksiin
ja ne eivät sovellu riskitason määrittämisen perustaksi. Todelliset altistumisarvot ja käyttäjän
henkilökohtainen teveysriski ovat yksilöllisiä ja riippuvat käyttäjän työtavasta,
työkappaleesta ja työpaikan suunnittelusta sekä altistusajasta ja käyttäjän fyysisestä
kunnosta.
Milwaukee Electric Tool Corp. ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja
käytetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, yksilöllistä
altistumista varten olosuhteissa, jotka eivät ole valvonnassamme.
Järeät ruuvinvääntimet
Tekniset tiedot
Jännite
AC
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
kuormitta-
maton
rpm
0- 1 200
0- 2 500
0- 4 000
0- 2 500
0- 4 000
0- 2 500
0- 2 500
6,5 mm:n
kylmävalssattu
teräs
6,3 mm ruuvi
6,3 mm ruuvi
EI
EI
EI
6,3 mm ruuvi
6,3 mm ruuvi
13 mm:n
kylmävalssattu
teräs
EI
5,4 mm Screw
EI
EI
EI
6,3 mm ruuvi
6,3 mm ruuvi
Amp
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
Vis à bois
6,8 mm
EI
4,2 mm
4,2 mm
EI
EI
EI
Wattia
725
725
725
725
725
725
725
Luette-
lonro
(Artikke
linro)
TQSE
1200Q
(6580-50)
TQSE
2500Q
(6581-50)
DWSE
4000MQ
(6707-50)
SE 2500
LMQ
(6708-50)
DWSE
4000Q
(6743-50)
TKSE
2500Q
(6790-50)
TKSE
2500Q
(6791-50)
työkalun-
pitimen
kuusiokolo
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
6,3 mm Hex
kipsilevy
-ruuvi
EI
EI
EI
EI
4,2 mm
3,5 mm
3,5 mm
Suomi
Lue käyttöopas ennen
tämän työkalun käyttöä.
Käytä aina
silmäsuojaimia.
Vaihtovirta
CE-vaatimustenmu-
kaisuusmerkintä
SEMKO-turvamerkintä
Symbolit
Kuormittamaton kierrosluku
minuutissa
Ampeeria
Wattia
Australian C-tick merkintä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Milwaukee DWSE 4000Q Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per