Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’in-
dirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internet-
adress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem
qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű
termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a
következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
CoolAir RT880, SP950T
94
Indice
1 Simboli e formati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
2.1 Utilizzo dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
3 Convenzioni del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . .97
3.2 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
6 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
7 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7.1 Indicazioni sull'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7.2 Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7.2.1 Smontaggio dell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.2.2 Operazioni preliminari dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7.2.3 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida . . . 104
7.2.4 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.2.5 Posa dei cavi elettrici di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.2.6 Posa dei cavi di alimentazione per il condensatore (solo SP950T). 106
7.2.7 Predisposizione del telaio di copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.2.8 Fissaggio del telaio di copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.3 Configurazione del software dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3.1 Avvio e fine della modalità di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.3.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato . . . 109
7.3.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione. . . . . . . . . . . . . . 110
7.3.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.3.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.3.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . 112
8 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
IT
95
CoolAir RT880, SP950T Simboli e formati
1 Simboli e formati
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces-
sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno de-
scritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una
figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza CoolAir RT880, SP950T
96
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del clima-
tizzatore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguen-
ti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri
attacchi al veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso
previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni
dell'apparecchio!
Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di
metterlo in funzione.
Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per
impedire che possa rovesciarsi o cadere!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione
devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato,
informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di
liquidi e gas infiammabili.
Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con
temperature esterne inferiori a 0 °C.
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del
climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente
autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in
seguito all'installazione del climatizzatore a motore spento, è neces-
saria una modifica dell'altezza del veicolo dichiarata sulla carta di
circolazione (altezza di montaggio RT880: 166 mm, altezza di mon-
taggio SP950T: 75 mm).
IT
97
CoolAir RT880, SP950T Convenzioni del manuale
Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica
qualora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia,
manutenzione ecc.)!
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare
tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un
tecnico specializzato.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
25 ampere.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batte-
ria) nelle vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le
istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le infor-
mazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del
climatizzatore a motore spento.
Le seguenti indicazioni Vi aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di
montaggio in modo corretto:
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono
essere custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montag-
gio e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di ripara-
zioni.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di
queste istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di
garanzia.
IT
Uso conforme alla destinazione CoolAir RT880, SP950T
98
3.2 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel pre-
sente manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di
installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza impiegati nell'installazione di accessori per autocarri.
4 Uso conforme alla destinazione
Il kit di montaggio (n. articolo 9100300067) consente il montaggio di un
climatizzatore a motore CoolAir RT880 (n. art. 9105305551) o di un eva-
poratore a tetto CoolAir SP950T (n. art. 9105305548) in un'apertura
dell'oblò del tetto già disponibile (tettuccio di aerazione) di un Renault
Trucks con una cabina di guida Sleeper o High Sleeper.
L’evaporatore a tetto CoolAir SP950T funziona solo se combinato con
l’unità di condensazione CoolAir SP950C. La combinazione dei due
componenti costituisce il climatizzatore a motore spento CoolAir SP950.
A
I
AVVISO!
Gli apparecchi RT880 e SP950 non sono idonei all'installazione su
macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simi-
li. In caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funziona-
mento corretto.
L'impiego degli apparecchi RT880 e SP950 con valori di tensione
differenti dai valori indicati causa il danneggiamento degli apparec-
chi.
NOTA
Gli apparecchi RT880 e SP950 sono stati realizzati per temperature
ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
IT
99
CoolAir RT880, SP950T Dotazione
5 Dotazione
Set di montaggio CoolAir RT880/SP950T per
cabina di guida Renault Trucks Sleeper e High Sleeper,
n. articolo 9100300067
6 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445100835
Punta esagonale da 1/4" 1 4445900172
Inserto filettato con flangia M8 14 4445200068
2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1 4443300055
Bussola distanziale L= 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Vite a testa esagonale M8 x 40 (solo RT880) 8–
Vite a testa esagonale M8 x 45 (solo SP950T) 8–
Rosetta elastica spaccata M8 8
Rondella 8,5 x 20 x 1,25 8
Cavo di allacciamento 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Fascetta serracavi 1
Adattatore per telaio di copertura 2 4442500796
Vite a testa cilindrica M8 x 16 6
Coperchio per telaio di copertura 1 4443000357
Vite Inbus a testa cilindrica M4 x 12 4
Rondella M4 4
Dado M4 4
Telaio di copertura 1 4443000356
Rondella M6 4
Vite Inbus a testa cilindrica M6 x 110 4
Bussola distanziale L= 48 mm, 10 mm 4 4443900241
Rondella 8,4 x 16 (solo SP950T) 8–
Denominazione pezzi N. art.
Cavo di allacciamento 8 mm² x 9,5 m 9100300027
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
100
7 Installazione
A
7.1 Indicazioni sull'installazione
Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento
è necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
Durante l'installazione del climatizzatore a motore spento prestare atten-
zione ai consigli e alle indicazioni seguenti.
!
Di regola prima di installare il climatizzatore a motore spento occorre
controllare se a seguito dell'installazione del climatizzatore esiste la
possibilità di danneggiare eventuali componenti del veicolo o compro-
mettere il loro funzionamento. Sulla base della fig. 1, pagina 3 e
fig. 2, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni dell'impianto
montato. La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro
dell'apertura dell'oblò del tetto.
Prima del montaggio, informarsi presso il produttore del veicolo se,
con il veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso
statico ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatiz-
zatore a motore spento non si assume alcuna responsabilità.
L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve
superare gli 8° nella direzione di marcia.
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono
essere modificati in modo arbitrario.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli
altri elementi di montaggio: 10 cm).
È possibile collegare l'impianto mediante il ripartitore principale
dell'autocarro o direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere
l'allacciamento mediante il distributore principale. In alcuni apparecchi
le utenze più grandi al momento del collegamento vengono spente
mediante il distributore principale dopo un breve intervallo se il fabbi-
sogno di corrente è troppo alto. Per le specifiche del distributore prin-
cipale, rivolgersi al produttore del veicolo.
AVVISO!
L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere eseguita
esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informa-
zioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da
adottare e dei dispositivi di sicurezza.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
IT
101
CoolAir RT880, SP950T Installazione
Durante l'installazione dell'impianto e il collegamento elettrico
osservare le direttive dell'allestitore.
Osservare anche lo schema elettrico dell'apparecchio:
RT880
SP950T
!
N. in fig. c,
pagina 10
Denominazione
1 Pad di controllo
2 Cavo di collegamento
3 Sensore di temperatura ambiente
4 Massa/messa a terra
5 Klickson (compressore)
6 Compressore
7 Ventilatore del condensatore
8 Ventilatore dell'evaporatore
9 Massa/messa a terra
10 Fusibile 25 A
11 Fusibile 2 A
12 Fusibile 4 A
N. in fig. d,
pagina 12
Denominazione
1 Pompa per la condensa
2 Ventola dell'evaporatore
3 Scheda di comando
4 Sensore di temperatura
5 Sensore di livello
6 Centralina
7 Fusibile 25 A
8 Fusibile 4 A ventilatore dell'evaporatore
9 Fusibile 4 A ventilatore del condensatore
10 Ventilatore del condensatore
11 Compressore
12 Klickson (compressore)
AVVERTENZA!
Prima dell'installazione del climatizzatore a motore spento scollegare
tutti i collegamenti della batteria del veicolo.
Se non si osserva questa prescrizione ci si espone al pericolo di scossa
elettrica.
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
102
!
I
7.2 Procedura di installazione
A
7.2.1 Smontaggio dell'oblò del tetto
Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò del tetto.
Rimuovere l'oblò del tetto.
Rimuovere il materiale di guarnizione intorno all'apertura affinché la
base di appoggio sia pulita e non presenti tracce di grasso.
I
ATTENZIONE!
Un'installazione non corretta del climatizzatore a motore spento può
provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicurez-
za dell'utente.
Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo que-
ste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna respon-
sabilità, per disturbi di funzionamento e per la sicurezza del
climatizzatore a motore spento ed in particolare per danni a persone e/o
a beni materiali.
NOTA
Una volta installato l'impianto, controllare i parametri di default del
software dell'impianto (capitolo “Configurazione del software dell'im-
pianto” a pagina 107).
AVVISO!
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi
in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non origi-
nali decadono i diritti di garanzia.
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le
persone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al
produttore del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
NOTA
Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e
guarnizioni. Attenersi alle normative locali sullo smaltimento.
IT
103
CoolAir RT880, SP950T Installazione
7.2.2 Operazioni preliminari dell'impianto
A
Poggiare il climatizzatore a motore spento su una superficie di lavoro
con l'alloggiamento rivolto verso il basso.
RT880
A
Ruotare gli 8 inserti filettati automaschianti M8 nei fori ciechi contras-
segnati da “1” (fig. 3 1, pagina 4).
Utilizzare a tal fine la punta da 1/4" compresa nella fornitura.
Ruotare i 6 inserti filettati automaschianti M8 nei fori ciechi contrasse-
gnati da “2” (fig. 3 1, pagina 4).
Utilizzare a tal fine la punta da 1/4" compresa nella fornitura.
Fissare le due lamiere in metallo (fig. 4 2, pagina 4) con tre viti a te-
sta cilindrica M8 x 16 mm (fig. 4 1, pagina 4) ciascuna, negli inserti
della filettatura contrassegnati con “2”.
A
Serrare le viti con una coppia di 10 Nm.
SP950T
Fissare le due lamiere in metallo (fig. 4 2, pagina 4) con tre viti a te-
sta cilindrica M8 x 16 mm (fig. 4 1, pagina 4) ciascuna, negli inserti
della filettatura contrassegnati con “2”.
A
Serrare le viti con una coppia di 10 Nm.
AVVISO!
Durante le operazioni preliminari, assicurare l'impianto sul piano di
lavoro per evitare che cada.
Affinché l'impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una
base piana e pulita.
AVVISO!
Ruotare gli inserti filettati perpendicolarmente.
Non superare la coppia di serraggio di 10 Nm.
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare di spanare gli inserti filettati.
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare di spanare gli inserti filettati.
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
104
7.2.3 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di
guida
A
Applicare il nastro sigillante lungo 2,5 m (10 x 20 mm) sul tetto della
cabina di guida seguendo il profilo dell'apertura dell'oblò del tetto
(fig. 5, pagina 5).
Applicare sul paraspigoli e sul bordo superiore del nastro sigillante
uno strato di mastice butilico plastico che non indurisce (ad es.
SikaLastomer-710).
7.2.4 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto
Posizionare l'impianto centralmente e nella direzione di marcia
(fig. 1, pagina 3) sull'apertura dell'oblò del tetto.
I
Posizionare la bussola distanziale L = 18 mm (fig. 6 1, pagina 5) e
(solo SP950T) la rondella 8,4 x 16 (fig. 6 9, pagina 5) nei fori di fis-
saggio come rappresentato nella fig. 6, pagina 5.
Avvitare tutte le viti a testa esagonale M8 x 40 mm (fig. 6 4,
pagina 5) con la rondella (fig. 6 2, pagina 5) e la rosetta elastica
spaccata (fig. 6 3, pagina 5) negli 8 inserti filettati sul lato inferiore
dell'impianto.
A
Serrare le viti con una coppia di 8 Nm.
AVVISO!
Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l'impianto
e il tetto della cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.).
NOTA
Assicurarsi che il climatizzatore a motore spento sia perfettamente cen-
trato. Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovar-
si su tutto il perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile avere
una tenuta sicura!
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare di spanare gli inserti filettati.
IT
105
CoolAir RT880, SP950T Installazione
7.2.5 Posa dei cavi elettrici di alimentazione
!
A
I
È possibile collegare l'impianto sia al distributore principale dell'autocarro
sia direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere l'allacciamento
mediante il distributore principale. Per le specifiche del distributore prin-
cipale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Posare il cavo di alimentazione e collegarlo sul lato del veicolo (cavo
rosso su positivo e cavo nero su negativo).
Inserire la spina della cavo di alimentazione nella presa del cavo di
alimentazione del climatizzatore a motore spento.
Assicurare il cavo di alimentazione al fermacavi con una fascetta
serracavi, ad es. al tetto della cabina di guida.
AVVERTENZA!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da
personale tecnico con il know-how necessario.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi
che non vi sia tensione!
AVVISO!
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
25 ampere.
La batteria deve essere in grado di fornire la corrente e la tensione
necessarie (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 113).
NOTA
L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm
2
.
Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad
un'officina specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la
sezione del cavo:
in questo caso tagliare il cavo il più vicino possibile all'impianto
(max. 0,5 m) e poi eseguire un collegamento corretto a una sezione del
cavo maggiore.
Con una prolunga del cavo dai 4 m ai 6 m il produttore raccomanda un
diametro di almeno 8 mm
2
.
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
106
7.2.6 Posa dei cavi di alimentazione per il condensatore
(solo SP950T)
Durante la posa dei cavi di alimentazione fare attenzione alle seguenti
indicazioni:
Fare attenzione anche alle istruzioni di montaggio del condensatore.
La lunghezza massima di posa fra l'evaporatore e il condensatore è di
4,20 m (fig. 7, pagina 6).
Evitare di posare e curvare i cavi di alimentazione con raggi stretti. Per
curvare utilizzare all’interno della curvatura un corpo rotondeggiante
adatto. A causa di un raggio troppo stretto il tubo del refrigerante si
piega e l'impianto di climatizzazione non è pronto per il funziona-
mento.
Accorciare la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione
piegando il cavo in modo da formare un arco.
Applicare la pasta sigillante (fig. 8 1, pagina 6) per impedire la pene-
trazione di acqua fra la parete posteriore del camion e il clip.
I
Fissare il cavo di alimentazione sulla parete posteriore del camion con
i clip in dotazione (fig. 8, pagina 6).
Inserire il tubo ondulato nel supporto previsto (fig. 8 2, pagina 6).
Inserire il coperchio (fig. 8 4, pagina 6).
7.2.7 Predisposizione del telaio di copertura
A
A condizione che non disponiate di una copertura specifica di fabbrica
per Renault Trucks, applicare il coperchio in dotazione (fig. 9 2,
pagina 7) nel telaio di copertura.
Fissare il coperchio (fig. 9 2, pagina 7) con le quattro viti a testa ci-
lindrica M4 x 12 (fig. 9 1, pagina 7), le rondelle M4 (fig. 9 3,
pagina 7) e i dadi autoserranti M4 (fig. 9 4, pagina 7).
NOTA
Per impedire il danneggiamento della parete posteriore del camion (per-
forazione) è possibile incollare il clip utilizzando anche un nastro adesi-
vo adatto. Osservare le indicazioni del produttore del nastro adesivo.
AVVISO!
Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti con cautela.
IT
107
CoolAir RT880, SP950T Installazione
7.2.8 Fissaggio del telaio di copertura
A
RT880: vedi fig. 0, pagina 8
SP950T: vedi fig. a, pagina 9
Fissare il telaio di copertura (6) con le quattro viti a testa cilindrica
(M6 x 60 mm) (8), le rondelle (7) e le quattro bussole distanziali
L=48mm (5) all'impianto. Le bussole distanziali fungono in questo
caso da distanziatori per il telaio di copertura dell'impianto.
7.3 Configurazione del software dell'impianto
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può
essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adatta-
mento deve essere effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri
del software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig. b,
pagina 10):
I
AVVISO!
Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti con cautela.
Livello
di menu
Parametro Significato
Impostazione
di fabbrica
1 Valore nominale
della tempera-
tura impostato
L'impianto viene avviato con un valore
nominale della temperatura definito in
questa sede.
20 °C (68 °F)
2 Spegnimento per
sottotensione
Con la tensione qui definita, il disposi-
tivo di controllo automatico della batte-
ria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento 4
=22,8V
3 Modalità opera-
tiva impostata
L'impianto viene avviato con la moda-
lità operativa definita in questa sede.
0 = modalità
automatica
4 Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1 – 3 possono essere ripri-
stinati sulle impostazioni di fabbrica.
--
5 Indicazione unità
di temperatura
La temperatura può essere indicata in
°C o °F.
°C
NOTA
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed è rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
108
7.3.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di confi-
gurazione:
Se si accende l'apparecchio con il tasto ON/OFF (fig. b 1,pagina 10)
premere entrambi i tasti
+
e
(fig. b
6 e 7
, pagina 10) finché il LED
del compressore lampeggia.
Ora l'utente si trova nella Modalità di configurazione.
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) visualizza per 2 secondi la ver-
sione del display (ad es. “3.1S”).
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
impostabile – ad es. 1.17 per il livello di menu 1 e un valore nominale
impostato pari a 17 °C.
I
Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto ON/OFF.
NOTA
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni tramite il pannello
di controllo, si esce dalla modalità di configurazione e l'impianto si
spegne.
IT
109
CoolAir RT880, SP950T Installazione
7.3.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura
impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la
temperatura ambiente. Questo parametro può essere configurato in un
intervallo da 17 °C a 30 °C (62 °C a 86 °F).
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della mo-
dalità di configurazione” a pagina 108).
Il display digitale fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro im-
postabile.
Per modificare il parametro, premere il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Con i
tasti
+
o
(
fig. b
6 e 7
, pagina 10
)
selezionare il valore nomi-
nale (in °C) necessario per avviare l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
110
7.3.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la
batteria si scarichi troppo.
A
Se il climatizzatore a motore spento dispone solo della tensione di ali-
mentazione qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della mo-
dalità di configurazione” a pagina 108).
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro im-
postabile.
Premere una volta il tasto
+
(
fig. b 6,pagina 10
) per passare al livello
di menu
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
(
fig. b
6 e 7
, pagina 10
)
selezionare il valore per lo
spegnimento per sottotensione. Il numero di riferimento indicato sul
display nella seconda e terza posizione si riferisce alla tensione (in
Volt) necessaria per spegnere l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
AVVISO!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti
avvii o di mettere in funzione utenze di energia elettrica. Fare in modo
che la batteria venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria è di
nuovo disponibile, rimettere in funzione l'impianto.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
IT
111
CoolAir RT880, SP950T Installazione
7.3.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata
L'impianto si avvia sempre con una modalità operativa definita per la
temperatura ambiente. È possibile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della mo-
dalità di configurazione” a pagina 108).
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro im-
postabile.
Premere due volte il tasto
+
(
fig. b 6,pagina 10
) per passare al livello
di menu
3
.
Per modificare il parametro, premere il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
(
fig. b
6 e 7
, pagina 10
)
, selezionare la modalità ope-
rativa per avviare l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
7.3.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai
livelli di menu 1 – 3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di
fabbrica.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della mo-
dalità di configurazione” a pagina 108).
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
impostabile.
Numero
di riferimento
Modalità operativa
0 Modalità automatica
1 Modalità operativa 1
2 Modalità operativa 2
3 Modalità operativa 3
IT
Installazione CoolAir RT880, SP950T
112
Premere tre volte il tasto
+
(
fig. b 6,pagina 10
) per passare al livello
di menu
4
.
Sul display digitale appare --.
Per ripristinare l'impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il
tasto Modalità operativa (fig. b 4,pagina 10).
I segni -- visualizzati sul display digitale lampeggiano.
Premere il tasto
+
.
Sul display digitale appare 00.
Confermare l'immissione con il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono ripristi-
nati sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare,
con i tasti + o , ai diversi livelli di menu.
7.3.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura
L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possi-
bile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della mo-
dalità di configurazione” a pagina 108).
Il display digitale (fig. b 5,pagina 10) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro im-
postabile.
Premere quattro volte il tasto
+
(
fig. b 6,pagina 10
) per passare al li-
vello di menu
5
.
Per modificare il parametro, premere il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
(
fig. b
6 e 7
, pagina 10
)
, selezionare l'unità di tem-
peratura che deve essere visualizzata dall'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto Modalità operativa
(fig. b 4,pagina 10).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 5, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328