Sony CDX-S2020 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-S2020
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-584-169-12 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Utilizzando il presente apparecchio, è
possibile usufruire delle seguenti funzioni.
Riproduzione di CD:
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT*) e CD-R/CD-RW per uso
audio.
Ricezione radiofonica:
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Funzione BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore): l’apparecchio
seleziona e memorizza le stazioni con segnale
forte.
Servizi RDS:
È possibile utilizzare le stazioni FM con la
funzione RDS (Radio Data System, sistema
dati radio).
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e
titolo del brano.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
3
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 4
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5
Individuazione dei comandi e
operazioni di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . 7
Memorizzazione automatica — BTM . . . . . 7
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . 7
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . . 7
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . 7
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione di AF e TA/TP . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del tipo di programma (PTY). . . . 8
Impostazione dell’ora (CT). . . . . . . . . . . . . . 9
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni dell’audio . . . . . . 9
Regolazione delle caratteristiche dell’audio
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della curva dell’equalizzatore
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione delle voci di impostazione . . . . . 10
Uso dei telecomandi opzionali . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando a scheda RM-X114 . . . . . . . 10
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . 12
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 13
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 15
4
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto (DSPL).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
2 Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare dall’indicazione dell’ora a quella
dei minuti e viceversa, premere ( SEL).
3 Premere (DSPL).
L’orologio viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile impostare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 9).
Modo DEMO
Quando l’apparecchio viene spento, appare
innanzitutto l’orologio, quindi una dimostrazione
(DEMO) nel modo Demo.
Per disattivare il modo DEMO, premere
contemporaneamente (SEL) e (4) mentre
l’apparecchio è spento.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se il blocchetto di accensione viene impostato
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso per
alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento.
Il segnale viene emesso solo se si utilizza
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarre il pannello
anteriore tirandolo verso di sé.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto
RESET
(OFF)
5
Installazione del pannello
anteriore
Posizionare la sezione A del pannello anteriore
sulla sezione B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a
farlo scattare in posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
6
Individuazione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto volume +/
Per regolare il volume.
b Tasto SEL (selezione) 4, 9, 10
Per selezionare le voci.
c Tasto MODE 7
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW).
d Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).
La riproduzione viene avviata.
e Finestra del display
CD:
Quando il brano cambia, vengono
visualizzati eventuali titoli preregistrati per il
nuovo brano (se la funzione A.SCRL
(scorrimento automatico) è impostata su
“ON”, i nomi contenenti molti caratteri
vengono fatti scorrere (pagina 10)).
f Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione/arrestare la
sorgente.
g Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
h Tasto (rilascio pannello anteriore)
4
i Tasto SOURCE
Consente di attivare l’alimentazione/
cambiare sorgente (radio/CD).
j Tasto AF (frequenze alternative) 8
Per impostare AF nel modo RDS.
k Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per disattivare la
funzione, premere di nuovo il tasto.
l Tasto SENS/BTM 7
Per migliorare la qualità di ricezione radio:
LOCAL/MONO (premere); attivare la
funzione BTM (tenere premuto).
m Tasto RESET (situato dietro il pannello
anteriore)
4
n Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); memorizzare le stazioni (tenere
premuto).
CD:
(3): REP
Per riprodurre ripetutamente il brano/disco
corrente.
(4): SHUF
Per riprodurre i brani in ordine casuale.
o Tasto PTY (tipo di programma) 8
Per selezionare PTY in RDS.
p Tasto DSPL (display) 4, 7
Per cambiare la voce del display.
q Tasto TA (notiziari sul traffico) 8
Per impostare TA/TP nel modo RDS.
r Tasto EQ3 (equalizzatore) 9
Per selezionare un tipo di equalizzatore
(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM o OFF).
s Ricettore del telecomando a scheda
10
t Tasto SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni automaticamente
(premere); individuare manualmente una
stazione (tenere premuto).
CD:
Per saltare i brani (premere); riprodurre
rapidamente un brano in avanti/all’indietro
(tenere premuto).
CDX-S2020
MODE
ATTAF
SEL
SOURCE
SENS
1234
BTM REP SHUF
56
PTY DSPL TA
OFF
EQ3
SEEK
qa
123 4 5 6 7
89
0
w;qlqs qd qf qg qh qj qk
7
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
Memory, memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare la banda
FM1, FM2, FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto (BTM) finché “BTM”
non lampeggia.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto uno dei tasti numerici (da (1)
a (6)) fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione in corrispondenza
dello stesso tasto numerico, la stazione memorizzata
precedentemente viene cancellata.
Suggerimento
Quando si memorizza una stazione RDS, viene inoltre
memorizzata l’impostazione AF/TA (
pagina 8).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
uno dei tasti numerici (da (1) a (6)).
Con il telecomando a scheda
Per selezionare le stazioni preselezionate, premere M
o m.
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK)
+/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)
+/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK)
+/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Presentazione
L’RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è
un servizio che consente alle stazioni radio FM
di trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio, funzione
B Frequenza*
1
(nome della stazione),
orologio, dati RDS
C TA/TP*
2
*1 Durante la ricezione di una stazione RDS, “ *
viene visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
*2 “ TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “ TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che fornisce tali informazioni.
Per cambiare la voce del display B, premere
(DSPL).
continua alla pagina successiva t
C
AB
8
Servizi RDS
L’apparecchio fornisce automaticamente i
seguenti servizi RDS:
Note
A seconda del paese/della regione, è possibile che
non tutte le funzioni RDS siano disponibili.
La funzione RDS non funziona correttamente
quando il segnale è debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione di AF e TA/TP
1 Premere più volte (AF) e/o (TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
l’impostazione AF e TA
È possibile preselezionare stazioni RDS con
l’impostazione AF/TA. Se viene utilizzata la
funzione BTM, solo le stazioni RDS vengono
memorizzate con la stessa impostazione AF/TA.
Se viene utilizzata la preselezione manuale, è
possibile preselezionare stazioni RDS e non RDS
con la relativa impostazione AF/TA.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM oppure
manualmente.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere più volte il tasto volume +/– per
regolare il livello di volume.
2 Tenere premuto (TA) fino a visualizzare
“ TA”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ricevuti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto
della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione ad una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, tenere premuto (AF) fino a
visualizzare “REG-OFF”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione del tipo di
programma (PTY)
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
AF (frequenze
alternative)
Consente di selezionare e
risintonizzare la stazione
con il segnale più forte
all’interno di una rete.
Utilizzando questa funzione,
è possibile ascoltare in
modo continuo lo stesso
programma durante lunghi
viaggi in auto senza la
necessità di risintonizzare
ogni volta la stazione
manualmente.
TA (notiziari sul
traffico)/
TP (programma
sul traffico)
Fornisce le informazioni/i
programmi correnti sul
traffico. In caso di ricezione
di informazioni/programmi
sul traffico, la sorgente
selezionata viene interrotta.
PTY (tipi di
programma)
Consente di visualizzare il
tipo di programma in fase di
ricezione, nonché di
ricercare il tipo di
programma selezionato.
CT (ora) L’orologio viene impostato
mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
9
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) +/–.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/
nelle regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione dell’ora (CT)
1 Durante la ricezione radiofonica,
premere contemporaneamente (SEL)
e (2).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Altre funzioni
Modifica delle
impostazioni dell’audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio — BAL/FAD
È possibile regolare il bilanciamento e
l’attenuatore dell’audio.
1 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “BAL o “FAD”.
La voce cambia come riportato di seguito:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-
posteriore)
* Se la funzione EQ3 è attivata (pagina 9).
2 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dopo avere
selezionato la voce.
Regolazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
È possibile regolare e memorizzare le
impostazioni dell’equalizzatore per differenti
gamme dei toni.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (EQ3) per
selezionare il tipo EQ3.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “LOW”, “MID” o “HI”.
3 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
È possibile regolare il livello di volume in
incrementi di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
NEWS (Notiziaro), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Istruzione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP
M (Musica pop),
ROCK
M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT
M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER
M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Bollettino
meteorologico), FINANCE (Finanza),
CHILDREN (Programmi per bambini),
SOCIAL
A (Sociale), RELIGION (Religione),
PHONE
IN (Chat show), TRAVEL (Viaggi),
LEISURE (Divertimento), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION
M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica degli
anni ’50/’60), FOLK
M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
continua alla pagina successiva t
10
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Per ripristinare l’impostazione di fabbrica
della curva dell’equalizzatore, tenere premuto
(SEL) prima di completare l’impostazione.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Regolazione delle voci di
impostazione
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate).
z” indica l’impostazione predefinita.
1 Premere (SEL) e il tasto desiderato
contemporaneamente.
*1 Durante la riproduzione di un disco CD TEXT.
*2 Se l’apparecchio è spento.
Una volta completata l’impostazione, il display
torna al modo di riproduzione/ricezione normale.
Uso dei telecomandi
opzionali
Telecomando a scheda
RM-X114
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
Il telecomando a scheda dispone inoltre di tasti/
funzioni differenti rispetto a quelli
dell’apparecchio.
Tasti </, (SEEK –/+)
Per controllare la radio/il CD; stessa funzione
del tasto (SEEK)
+/– dell’apparecchio.
Tasto SOUND
Stessa funzione del tasto (SEL)
dell’apparecchio.
Tasti M/m (DISC*/PRESET +/–)
* Non disponibile per questo apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non sarà possibile utilizzare l’apparecchio stesso
mediante il telecomando a scheda a meno che non
venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o inserito
prima un disco per attivare il lettore.
Premere Voci di impostazione
(SEL) + (2)
CT (ora)
Per impostare “CT-ON” o
“CT-OFF” (
z) (pagina 8, 9).
(SEL) + (3)
A.SCRL*
1
(scorrimento
automatico)
Per fare scorrere in modo
automatico voci composte da
un elevato numero di caratteri
quando si cambia brano.
“ON”: per attivare lo
scorrimento.
–“OFF (
z): per disattivare lo
scorrimento.
(SEL) + (4)
DEMO*
2
(dimostrazione)
Per impostare “DEMO-ON”
(
z) o “DEMO-OFF”
(pagina 4).
(SEL) + (6)
BEEP (segnale acustico)
Per impostare “BEEP-ON”
(
z) o “BEEP-OFF”.
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
11
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, la batteria dura circa 1
anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in
funzione delle condizioni di utilizzo. Quando la
batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo;
diversamente, potrebbe verificarsi un corto circuito.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente
umide, è possibile che all’interno delle lenti e del
display dell’apparecchio si formi della condensa.
Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere
il disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate o su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di disco, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di
funzionamento:
Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi
dal disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di
espulsione).
x
Lato + verso
l’alto
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
continua alla pagina successiva t
12
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta
oppure è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta
o dell’adesivo ha provocato la deformazione
del disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella)
con questo apparecchio, onde evitare problemi
di funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un panno
apposito disponibile in
commercio. Pulire il disco
procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare
solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a
seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco) non
possano essere riprodotti mediante il presente
apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/
CD-RW non finalizzati.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del
fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello
stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale. Se il
fusibile si brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare tale
problema, rimuovere il pannello anteriore
(pagina 4), quindi pulire i connettori con un
bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non
esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare in alcun caso i connettori direttamente
con le dita o con oggetti di metallo.
Rimozione
dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1Rimuovere il pannello anteriore
(pagina 4).
2Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di
protezione.
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice di protezione.
Fusibile (10 A)
Unità principale Lato posteriore del
pannello anteriore
Inserire le chiavi di rilascio nella
direzione corretta, come illustrato.
13
2 Rimuovere l’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Campo di sintonia: 87.5 – 108.0 MHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Campo di sintonia:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Uscita di potenza massima: 45 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscita:
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di ingresso dell’antenna
Comandi tono:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 176 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 161 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Custodia pannello anteriore (1)
Accessorio opzionale:
Telecomando a scheda: RM-X114
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare
le procedure di collegamento e d’uso
dell’apparecchio.
Con il gancetto
rivolto verso
l’interno.
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
continua alla pagina successiva t
14
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare il collegamento. Se i collegamenti
sono corretti, controllare il fusibile.
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non sarà possibile utilizzare
l’apparecchio stesso mediante il telecomando.
t Accendere l’apparecchio.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
Non viene prodotto alcun suono.
Il volume è troppo basso.
È attivata la funzione ATT o la funzione ATT di
esclusione del volume (se al cavo ATT è
collegato il cavo di interfaccia per telefoni per
auto).
La posizione del comando dell’attenuatore
(FAD) non è impostata per un sistema a 2
diffusori.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 10).
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
L’audio è disturbato quando la posizione del
blocchetto di accensione viene modificata.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria dell’auto.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella relativa finestra.
Il display viene disattivato tenendo premuto
(OFF).
t Tenere premuto di nuovo (OFF) per
attivare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 12).
Riproduzione di CD
Non è possibile inserire il disco.
È già stato caricato un altro disco.
Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
I CD-R/CD-RW non sono per uso audio
(pagina 12).
Le voci del display non scorrono.
Per i dischi che presentano molti caratteri, tali
voci potrebbero non scorrere.
A.SCRL” è disattivato.
t Impostare “A.SCRL-ON” (pagina 10).
L’audio salta.
L’installazione non è stata eseguita
correttamente.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
Il disco è difettoso o sporco.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere il tasto RESET (pagina 4).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Collegare il cavo di controllo dell’antenna
elettrica (blu) o il cavo di alimentazione
accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di
un preamplificatore di antenne per auto (solo se
l’auto dispone di antenna FM/MW/LW
incorporata sul vetro posteriore/laterale).
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
L’antenna dell’auto non si estende.
t Verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Verificare la frequenza.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
automatica.
L’impostazione relativa al modo di ricerca
locale non è corretta.
t La sintonizzazione si arresta troppo
frequentemente:
Premere (SENS) fino a visualizzare
“LOCAL-ON”.
t La sintonizzazione non si arresta in
corrispondenza di una stazione:
Premere più volte (SENS) fino a
visualizzare “MONO-ON”, “MONO-OFF”
(FM) o “LOCAL-OFF” (MW/LW).
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
t Eseguire la sintonizzazione manuale.
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”
lampeggia.
Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
t Premere (SENS) per impostare il modo di
ricezione monofonico su “MONO-ON”.
15
Messaggi e indicazioni di errore
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in riparazione a
causa di un problema con la riproduzione dei
CD, consegnare anche il disco utilizzato nel
momento in cui il problema si è verificato per la
prima volta.
Un programma FM trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
monofonico.
t Premere ( SENS ) fino a visualizzare
“MONO-OFF”.
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene
avviata la ricerca (SEEK).
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
t Disattivare TA (pagina 8).
Nessun notiziario sul traffico.
Attivare TA (pagina 8).
La stazione non trasmette notiziari sul traffico
pur essendo una stazione TP.
t Sintonizzarsi su un’altra stazione.
PTY visualizza “- - - - - - - -”.
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di programma.
ERROR
Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
t Pulire il disco o inserirlo correttamente.
Il disco non viene riprodotto per un problema
non specificato.
t Inserire un altro disco.
FAILURE
Il collegamento del diffusore/dell’amplificatore è
errato.
t Per verificare i collegamenti, consultare la
guida di installazione/collegamento in
dotazione.
HI TEMP
La temperatura ambiente è superiore a 50°C.
t Attendere fino a che la temperatura non sia
scesa sotto i 50°C.
L.SEEK +/–
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
sintonizzazione automatica.
NO AF
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
t Premere ( SEEK) +/– mentre il nome della
stazione lampeggia. L’apparecchio avvia la
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati
PI (Programme Identification, identificativo
programma) (viene visualizzata l’indicazione
“PI SEEK”).
NO NAME
Il brano non contiene il nome del brano/disco.
NO TP
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di
errore rimane visualizzata, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
RESET
L’apparecchio non funziona a causa di un
problema non specificato.
t Premere il tasto RESET (pagina 4).
” o “
Durante la riproduzione rapida in avanti o
all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la fine
del disco e non è possibile andare oltre.
*
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di
un determinato carattere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony CDX-S2020 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente