KidKraft Forestview II Wooden Playhouse Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction
KidKraft Netherlands BV
Olympisch Stadion 8
1076 DE Amsterdam
Paesi Bassi
+ 31 20 305 8620 Lun-Ven dalle 9:00 alle 17:30
(GMT+1)
Per la sostituzione delle parti online, visitare
https://parts.kidkraft.eu/
KidKraft, Inc.
4630 Olin Road
Dallas, Texas 75244 Stati Uniti
1.800.933.0771
972.385.0100
Per la sostituzione delle parti online,
visitare https://parts.kidkraft.com/
21
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO
SOLO PER USO DOMESTICO ALL'APERTO
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, leggere le seguenti
istruzioni. Conservare e fare spesso riferimento a queste istruzioni
e fornirle a qualsiasi futuro proprietario di questo set da gioco.
I contatti del produttore sono indicati qui sotto.
AVVERTENZA
ZONA DI SICUREZZA PRIVA DI OSTACOLI - 218" x 206" (553 cm x 524 cm)
CAPACITÀ - 4 utenti massimo, da 3 a 10 anni.
SOLO PER USO DOMESTICO. Non idoneo in aree pubbliche come scuole, chiese, asili, asili nido o parchi.
Solo per uso domestico.
DUE PERSONE
PER IL MONTAGGIO
3 - 5 ore
Posizionare il prodotto su una supercie piana a una distanza di almeno 2 m da qualsiasi struttura od ostacolo, tra cui
recinti, garage, case, rami sporgenti, corde per il bucato o cavi elettrici.
Non installare il prodotto su cemento, asfalto o qualsiasi altra supercie dura.
Si prega di conservare queste informazioni per esigenze future.
AVVERTENZA:
CASETTA FORESTVIEW II - 20098
123.13cm
( 48.48”)
152.97cm
(60.22”)
524 cm
( 206")
553cm
(218")
Avvertenze e istruzioni per giocare in sicurezza
Istruzioni per una corretta manutenzione
COMPONENTI MECCANICI:
Vericare che le parti in metallo non
siano arrugginite. In questo caso,
carteggiare e riverniciare con una
vernice priva di piombo 16 CFR 1303.
Ispezionare e ssare tutti i componenti
metallici. NON SERRARE
ECCESSIVAMENTE le parti in legno
poiché tale azione potrebbe provocare
la rottura o la scheggiatura del legno.
Vericare la presenza di spigoli vivi o di lettature sporgenti
delle viti e, se necessario, applicare delle rondelle.
PARTI IN LEGNO:
Verificare i seguenti elementi all’inizio della stagione in cui si gioca:
Controllare due volte al mese durante la stagione in cui si gioca:
COMPONENTI MECCANICI:
Vericare la presenza di spigoli vivi o di lettature
sporgenti delle viti. Se necessario, aggiungere
delle rondelle.
Controllare la tenuta. Devono essere ben ssati al legno ma
non tanto da romperlo. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE.
Tale azione potrebbe causare la scheggiatura del legno.
L’attrezzatura da gioco Cedar Summit è ideata e costruita con materiali di qualità per la sicurezza dei vostri bambini.
Come tutti gli altri prodotti da esterno usati dai bambini, è soggetta a erosione e usura. Per un maggiore divertimento,
sicurezza e durata del set da gioco, è importante che, in qualità di proprietari, la si conservi adeguatamente.
Se si desidera smaltire il set da gioco: Smontare e disfarsi dell’unità in modo che non costituisca un pericolo
irragionevole al momento di smaltirla. Assicurarsi di rispettare le ordinanze locali in materia di smaltimento.
DA UTILIZZARSI SOTTO LA CONTINUA SUPERVISIONE DEGLI ADULTI. La maggior parte degli incidenti e delle morti di bambini
su attrezzature da gioco si è vericata in assenza di supervisione da parte di un adulto! I nostri prodotti sono ideati al ne di soddisfare
standard di sicurezza obbligatori e facoltativi.
Il rispetto delle avvertenze e delle raccomandazioni indicate all'interno delle presenti istruzioni contribuirà a ridurre il rischio di lesioni
gravi o letali nei bambini che utilizzano l'attrezzatura da gioco. Rileggere attentamente e frequentemente le avvertenze e le istruzioni con
i bambini per un gioco sicuro e assicurarsi che le abbiano comprese e che le rispettino. Si ricorda che è necessaria la supervisione in loco
di un adulto per bambini di tutte le età.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO/SPIGOLI VIVI E PUNTE
• MAI permettere ai bambini di indossare indumenti
troppo larghi, poncho, cappucci, sciarpe, mantelle,
collane, articoli dotati di lacci, corde o cinghie in
caso di utilizzo di questo set da gioco.
• MAI permettere ai bambini di indossare caschi da
ciclismo o sportivi in caso di utilizzo di questo set da gioco.
PERICOLO DI RIBALTAMENTO
NON consentire ai bambini di giocare con il set da
gioco no al suo completo montaggio.
POSIZIONAMENTO
AVVERTENZE
Scegliere una supercie piana per l’attrezzatura. Tale
fattore riduce le probabilità di ribaltamento del set da
gioco e la perdita dei materiali di rivestimento durante
le forti piogge.
È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
Il presente prodotto contiene parti di piccole
dimensioni e parti dotate di spigoli vivi e punte.
Tenere le parti fuori dalla portata dei bambini,
nché non sono state completamente montate.
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO
• MAI permettere ai bambini di giocare con corde,
li stendibiancheria, guinzagli per animali, catene
od oggetti simili a corde in caso di utilizzo di questo
set da gioco, né di ssarvi tali oggetti.
Il mancato divieto di questi oggetti, compresi i caschi con
cinturini sottogola, comporta un maggiore rischio di
lesioni e morte per i bambini a causa di intrappolamento
o strangolamento.
Posizionare il prodotto su una supercie piana a una
distanza di almeno 2 m da qualsiasi struttura od
ostacolo, tra cui recinti, garage, case, rami sporgenti,
corde per il bucato o cavi elettrici.
Fare in modo che i bambini indossino calzature ben
aderenti e che ricoprano i piedi per intero.
Vericare l’assenza di legno scheggiato, rotto o incrinato,
nonché di componenti metallici appuntiti, mancanti,
allentati o taglienti. Sistemare, ssare e/o appianare come
necessario prima di iniziare a giocare.
Sostituire le parti difettose seguendo le istruzioni del produttore.
Non consentire ai bambini di arrampicarsi sull’attrezzatura
quando quest’ultima è bagnata.
– Istruzioni per giocare in sicurezza
AVVERTENZE
Non consentire ai bambini di giocare in modo violento o di
usare l’attrezzatura in modo diverso da quello per cui è
prevista. Non consentire ai bambini di stare in piedi,
arrampicarsi o saltare dal tetto.
Non consentire ai bambini di indossare calzature
aperte o con tacchi quali sandali, infradito o zoccoli.
Vericare che non vi siano parti in legno deteriorate, con
danni strutturali o scheggiate. Carteggiare le schegge e
sostituire le parti in legno deteriorate. Come per tutti i
materiali in legno, è normale la presenza di screpolature o
di piccole crepe nella venatura.
L’applicazione di un idrorepellente o antimacchia (a base
di acqua) una volta l’anno è importante al ne di garantire
durata e prestazioni ottimali del prodotto.
22
Indica informazioni che richiedono particolare
attenzione. Un montaggio errato può determinare
condizioni di mancata sicurezza o di pericolo.
Questa figura indica la necessità di
2 o 3 persone per completare
questa fase in sicurezza.
Per evitare incidenti o danni
alla struttura, chiedere aiuto.
Verificare che la struttura sia in
squadra prima di serrare i bulloni.
Usare un metro a nastro per un
posizionamento adeguato.
Verificare che il set o la struttura siano
livellati prima di procedere.
Eseguire un foro pilota
prima di serrare la vite
o la vite lag per evitare
la rottura del legno.
Questa figura indica la possibilità di serrare
i bulloni, ma non in maniera eccessiva.
Non rompere il legno.
Tale azione potrebbe provocare
scheggiature e danni strutturali.
Elementi per l'identificazione delle parti
In ciascuna pagina vengono indicate le
parti e quantità necessarie per completare
la fase di montaggio illustrata in tale pagina.
Segue un esempio.
Simboli
Nelle presenti istruzioni sono presenti simboli che agiscono da promemoria per un montaggio sicuro e corretto.
Chiedere
aiuto
Misurare
la distanza
Montaggio
in squadra
Chiedere
aiuto
Usare
la livella
Punta per trapano da 3,2 mm
e 4,8 mm per pre-foratura
Serrare
i bulloni
ATTENZIONE: pericolo di sporgenza
Elementi per un montaggio perfetto
Attrezzi necessari
Quantità
No
Montaggio di una vite lag
Montaggio bullone
Rondella piatta
Vite lag
Bullone
esagonale
Rondella
di sicurezza
Rondella
piatta
Prima di montare la vite lag,
usare i fori di fabbrica come
guide per eseguire fori pilota
da 3,2 mm.
Dado a T
(Martello in posizione)
Non rompere il legno!
Se il bullone sporge
oltre il dado a T
Usare una rondella
piatta aggiuntiva
Una volta serrata la struttura, verificare
che non siano presenti fili esposti.
Se una filettatura sporge dal dado a T,
rimuovere il bullone e aggiungere rondelle
per eliminare tale anomalia. A tale scopo
sono state fornite rondelle aggiuntive.
Montaggio corretto dei componenti
meccanici. Per evitare la spaccatura del legno,
eseguire fori pilota per le viti lag. È necessaria
una sola rondella piatta. Per una facile
installazione, usare sapone liquido su tutti
i tipi di viti a testa quadra per legno.
Per i bulloni, inserire il dado a T nel foro
servendosi di un martello. Inserire prima il
bullone esagonale nella rondella di sicurezza,
quindi la rondella piatta e infine eseguire
il foro. Poiché le strutture devono essere
squadrate, non serrare completamente fino
a quando non sarà necessario. Prestare
attenzione al diametro dei bulloni. La misura
di 7,9 mm è leggermente più ampia rispetto
a 6,3 mm.
Nota: i bulloni a testa piatta con frenafiletti
blu o i bulloni con dado Nyloc NON
richiedono una rondella di sicurezza.
Livella da falegname
Squadra da falegname
Martello a granchio
Metro a nastro
Trapano avvitatore standard
o a batteria
Matita
Occhiali protettivi
Aiutanti adulti
2 X
1
23
Il nostro legno
KidKraft utilizza solo legnami pregiati per giochi, garantendo il prodotto più sicuro per i bambini. Sebbene siamo
estremamente scrupolosi nella selezione della migliore qualità dei legnami disponibili, il legno rimane un prodotto
della natura ed è soggetto a erosione, che può modicare l’aspetto dell’attrezzatura.
Quali fattori causano il deterioramento? Il deterioramento influisce sulla resistenza dell’attrezzatura da gioco?
Una delle principali cause di deterioramento è costituita dagli effetti dell’acqua (umidità); il contenuto di umidità del
legno in supercie è diverso da quello presente al suo interno. Con i cambiamenti atmosferici, l’umidità entra o esce dal
legno, causando tensione e pertanto screpolature o deformazioni. Il deterioramento può provocare le seguenti
conseguenze. Tali variazioni non inuiscono sulla resistenza del prodotto:
1. La screpolatura è costituita da crepe in supercie lungo la venatura del legno. Un palo (101,6 mm x 101,6 mm) sarà
maggiormente soggetto a screpolatura rispetto a una tavola (25,4 mm x 101,6 mm) poiché il contenuto di umidità in
supercie e all’interno varia maggiormente rispetto al legno più sottile.
2. Le deformazioni sono una conseguenza di una qualsivoglia distorsione (torsione, imbarcamento) del piano originale
dell’asse e spesso si vericano a causa del fatto che il legno si è bagnato o asciugato rapidamente.
3. Lo scolorimento si verica come conseguenza delle mutazioni naturali del colore del legno quando quest’ultimo è
esposto alla luce solare e con il tempo assumerà un colore grigiastro.
In che modo è possibile ridurre il deterioramento dell’attrezzatura da gioco?
In fabbrica abbiamo rivestito il legno con un idrorepellente o antimacchia. Tale rivestimento consente di ridurre la quantità
di acqua assorbita durante eventi quali pioggia o neve, diminuendo la tensione all’interno del legno. La luce solare tenderà
a deteriorare il rivestimento ed è pertanto importante, ai ni della conservazione, applicare un idrorepellente o antimacchia
(informarsi presso un rivenditore locale di prodotti come antimacchia o vernici per raccomandazioni sui prodotti).
Generalmente il deterioramento rappresenta una normale conseguenza dei fenomeni naturali e non inuirà sulla sicurezza
del gioco, né sul divertimento dei bambini. Tuttavia, se si teme che una parte sia stata soggetta a un grave evento di
deterioramento, si prega di contattare il nostro dipartimento delle relazioni con il cliente per ulteriore assistenza.
Completare e inoltrare la scheda di registrazione online su https://prdregistration.kidkraft.com/ per ricevere
importanti notifiche sul prodotto e assicurarsi un rapido servizio di garanzia.
KidKraft garantisce che il prodotto in questione è privo di difetti di materiale e lavorazione per un periodo di
un anno a partire dalla data originale di acquisto. Inoltre, i legni sono garantiti 5 anni per danni strutturali dovuti
a decomposizione e danni causati da insetti. Tutte le altre parti, come componenti meccanici, altalene, giostre,
accessori e scivoli hanno una garanzia di un anno.
La presente garanzia si applica al proprietario originale e soggetto registrato e non è trasferibile.
Al ne di garantire l’integrità dell’attrezzatura da gioco è necessaria una manutenzione periodica. Il mancato
rispetto delle operazioni di manutenzione del prodotto da parte del proprietario secondo i requisiti di
manutenzione può comportare l’annullamento della garanzia. La presente garanzia non copre eventuali costi
di ispezione.
La presente garanzia limitata non copre:
• Lavori per la sostituzione di eventuali articoli difettosi;
• Danni incidentali o consequenziali;
• Difetti estetici che non inuiscono sulle prestazioni o sull’integrità;
• Vandalismo, uso o installazione impropri; fenomeni naturali;
• Lievi fenomeni di torsione, deformazione, screpolatura o altri fenomeni di origine naturale del legno che non
inuiscono sulle prestazioni o sull’integrità.
I prodotti KidKraft sono stati ideati secondo standard di sicurezza e qualità. Eventuali modiche apportate al
prodotto originale potrebbero danneggiare l’integrità strutturale dell’unità, con conseguenti guasti e possibili
incidenti. KidKraft declina ogni responsabilità in merito ai prodotti modicati.
Inoltre, le modiche apportate invalidano qualsiasi tipo di garanzia.
Il presente prodotto è coperto da garanzia per l’USO ESCLUSIVO IN ZONE RESIDENZIALI. In nessun caso
l’attrezzatura da gioco KidKraft deve essere usata in ambienti pubblici quali scuole, chiese, campi da gioco,
parchi, asili nido e simili. Tale uso può comportare guasti al prodotto e potenziali incidenti. Tutti gli usi in ambi-
enti pubblici comporteranno l’annullamento della presente garanzia.
Garanzia limitata di 5 anni
La presente garanzia offre diritti legali specici. Si potrebbe godere anche di altri diritti che variano da stato a stato
o da provincia a provincia. La presente garanzia esclude qualsivoglia danno consequenziale, tuttavia, alcuni stati non
consentono la limitazione o l’esclusione di danni consequenziali e pertanto la limitazione di cui sopra potrebbe essere
non applicabile nei confronti dell’utente.
24
25
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L’operazione è soggetta alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, in conformità
alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono ideati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza
e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,
non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo
l’apparecchiatura, si consiglia di provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Nota: Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dal produttore responsabile della conformità potrebbero
annullare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Si prega di conservare le informazioni su questo pacchetto per riferimento futuro.
- Le batterie devono sempre essere installate e sostituite sotto la supervisione di un adulto.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto.
- Usare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
- Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.
- Le batterie esauste devono essere rimosse dal giocattolo e smaltite correttamente.
- I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
- Tipi diversi di batterie nuove o usate non devono essere mischiate.
- NON mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili.
- Assicurarsi di inserire batterie nuove con il lato positivo (+) rivolto verso l’alto.
- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima di essere caricate.
- Le normative UE richiedono che le batterie scariche vengano raccolte separatamente in modo che possano essere
trattate utilizzando le migliori tecniche di recupero e riciclaggio disponibili. Ciò ridurrà al minimo l’impatto sull’ambiente e
sulla salute degli esseri viventi della contaminazione del suolo e delle acque da parte di sostanze pericolose, diminuirà le
risorse necessarie per realizzare nuovi prodotti ed eviterà l’utilizzo di discariche.
- Le batterie o i pacchi batteria devono essere riciclati o smaltiti correttamente. Quando le batterie di questo prodotto
hanno raggiunto la ne della loro vita utile, non devono essere smaltite con altri riuti domestici.
- Si prega di separare le batterie usate dai riuti urbani!
Istruzioni e garanzia della batteria
1
1
1
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
1
28
1
1 x
Open frame all the way so all corners
are at 90 degrees.
Ouvrez le cadre jusqu'au bout pour que
tous les coins soient à 90 degrés.
Abra el marco por completo de modo
que las esquinas queden a 90 grados.
Öffnen Sie den Rahmen ganz, sodass
alle Ecken 90°-Winkel bilden.
Aprire interamente il telaio in modo tale
che tutti gli angoli siano a 90 gradi.
3
3
3
3
3
3
3
3
3 3
3 3
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
3
30
3
4 x
8 x C
C
C
C
C
C
C
C
C
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush / Aligné / A ras / Bündig / A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Do not use this hole, leave it until future step
Ne vous servez pas de ce trou, oubliez-le jusqu'à la prochaine étape
No use este orificio, resérvelo para más adelante
Diese Bohrung nicht verwenden, wird in einem späteren Schritt benötigt
Non utilizzare questo foro, lasciarlo per una fase successiva
Do not use this hole, leave it until future step
Ne vous servez pas de ce trou, oubliez-le jusqu'à la prochaine étape
No use este orificio, resérvelo para más adelante
Diese Bohrung nicht verwenden, wird in einem späteren Schritt benötigt
Non utilizzare questo foro, lasciarlo per una fase successiva
Note Hole Orientation
Notez l'orientation des trous
Tenga en cuenta la orientación de los orificios
Lochausrichtung beachten
Annotare l'orientamento del foro
Note Hole Orientation
Notez l'orientation des trous
Tenga en cuenta la orientación
de los orificios
Lochausrichtung beachten
Annotare l'orientamento del foro
4463-BK
4463-BK
4452-SMGY
4452-SMGY
4451-SMGY
4451-SMGY
4450-SMGY
4450-SMGY
15
15
16
16
15
16
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
24
42
1 x
1 x
1 x
1 x
2 x F
25
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
15
1 x
16
1 x
4 x C
F
F
C
C
C
C
C
Tuck under siding overhang
Placer sous la saillie latérale
Introducir debajo del voladizo de revestimiento
Unter den Überhang des Dachbretts schieben
Infilato sotto la sporgenza laterale
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
20
21
22
20
21
22
23
24
19
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
32
33
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
46
19
1 x
20
21
22
23
2 x
2 x
2 x
1 x
24
1 x
36 x A
4 x C
C
C
C
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Start Here and assemble down
Commencez ici et assemblez vers le bas
Empezar aquí y continuar hacia abajo
Hier beginnen und nach unten hin weitermachen
Iniziare da qui e assemblare verso il basso
20
21
22
20
21
22
23
24
19
25
25
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
34
35
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
47
25
2 x
6 x H
19
1 x
20
21
22
23
2 x
2 x
2 x
1 x
24
1 x
36 x A
H
H
H
H
H
H
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Centered
Centré
Centrado
Zentriert
Centrato
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Start Here and assemble down
Commencez ici et assemblez vers le bas
Empezar aquí y continuar hacia abajo
Hier beginnen und nach unten hin weitermachen
Iniziare da qui e assemblare verso il basso
4457-WT-b
4457-WT-b
4457-WT-b
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
2
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
42
51
4457-WT-b
1 x
10 x F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Inside View
Vue intérieure
Vista interior
Innenansicht
Vista dall'interno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

KidKraft Forestview II Wooden Playhouse Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction