50%
Premere il tasto LEARN per 3-
6 sec, il LED LEARN lampeggia.
Press the LEARN button for between 3 and
6 seconds, the LEARN LED ashes.
Per far salire in alto la tapparella, vedi pag. 4.
To place the shutter in fully open position,
see page 4.
Nota: La procedura di calibrazione può essere annullata ripremendo il tasto LEARN durante la procedura.
Note: The calibration process can be cancelled by pressing the LEARN button again during the procedure.
Nota: La procedura di calibrazione può essere annullata ripremendo il tasto LEARN durante la procedura.
Note: The calibration process can be cancelled by pressing the LEARN button again during the procedure.
50%
Portare la tapparella in posizione
completamente alzata (vedi pag. 4).
Premere il tasto LEARN per 7-
10 sec, il LED LEARN lampeggia..
Place the shutter in the fully open
position (see page 4).
Press the LEARN button for between 7 and
10 seconds, the LEARN LED ashes.
La tapparella scende.
The shutter descends.
Motori con necorsa meccanici / Motors with external mechanical
stops
Motori con gestione interna dei necorsa / Motors with internal stop management
Salvataggio automatico / Automatic memorisation
Salvataggio manuale / Manual memorisation
La tapparella si abbassa completamente
no alla rilevazione da parte del sensore basso.
The shutter closes completely
until detected by the bottom sensor.
Poi la tapparella sale completamente no
alla rilevazione da parte del sensore alto.
Then the shutter opens completely
until detected by the top sensor.
La tapparella si abbassa no al 50%
dell'apertura, la calibrazione è terminata.
The shutter closes by 50%, calibration is complete.
Il LED STOP si spegne.
The STOP LED goes out.
Il LED STOP si spegne.
The STOP LED goes out.
La tapparella si abbassa no al 50%
dell'apertura, la calibrazione è terminata.
The shutter closes by 50%, calibration is complete.
Premere il tasto LEARN nel momento in cui la
tapparella è completamente alzata.
Il tempo impiegato dalla tapparella per salire
completamente è stato memorizzato.
La tapparella si ferma un momento.
Press the LEARN button when the shutter is
completely open. The time taken by the shutter
to open is recorded. The shutter stops for a
moment.
Premere il tasto LEARN nel
momento in cui la tapparella
è completamente abbassata.
Il tempo impiegato dalla
tapparella per
abbassarsi completamente
è stato memorizzato.
La tapparella si ferma un
momento e poi
ricomincia a salire.
Press the LEARN button
when the shutter is
completely closed. The time
taken by the
shutter to close is recorded.
The shutter stops
for a moment and then
starts to reopen.
Il LED LEARN si spegne.
La memorizzazione è stata cancellata.
The LEARN LED is extinguished.
The record is deleted.
Tenere premuto il tasto di
LEARN no a quando il LED
LEARN non comincia a lampeggiare.
Press and hold the LEARN
button until the LEARN LED ashes.
O / Or
1 - MEMORIZZAZIONE DELLA CORSA DELLA TAPPARELLA
(in base ai motori montati)
1 - SAVING THE SHUTTER TRAVEL
(according to motor installed)
1 - ENREGISTREMENT DE LA COURSE DU VOLET
(selon les moteurs installés)
1 - SPEICHERUNG DES ROLLLADENSCHLIESSWEGS
(je nach verbautem Motor)
1 - REGISTRO DEL RECORRIDO DE LA PERSIANA
(según los motores instalados)
1 - OPTEKENEN VAN DE SLAGLENGTE VAN HET LUIK
(naar gelang van de geïnstalleerde motoren)
1 - REGISTO DO MOVIMENTO DO ESTORE
(de acordo com os motores instalados)
• Cancellazione della memorizzazione dei necorsa
• Cancellation of stop position recording