Sony HDR-HC3E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
2-661-356-63(1)
© 2006 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Printed in Japan
IT/GR
Digital HD Video Camera Recorder
Manuale delle istruzioni IT
δηγς ρήσης GR
HDR-HC3E
IT
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Tipi di supporto di registrazione
utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare Cassette DV mini
contrassegnate dal logo . Le cassette
DV mini dotate di Cassette Memory non
sono compatibili (p. 119).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
“Memory Stick” è disponibile in due
formati. È possibile utilizzare “Memory
Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o
(p. 121).
AVVISO
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
Note sull’uso
IT
3
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera).
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera).
Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick PRO” e “Memory Stick
PRO Duo” possono essere utilizzate solo
con apparecchi compatibili con “Memory
Stick PRO”.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick
Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola
dalla parte riportata di seguito.
La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Manutenzione e precauzioni
(p. 126).
Prima di collegare la videocamera ad un
altro dispositivo tramite un cavo HDMI,
component video, USB o i.LINK,
assicurarsi di inserire la spina del
connettore nella direzione corretta, senza
procedere forzatamente per evitare di
danneggiare il terminale o di provocare
problemi di funzionamento della
videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
Pannello LCD
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
Continua ,
IT
IT
4
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/delle regioni. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione di cassette
HDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassetta
registrata nel formato HDV su videocamere
in formato DV o su lettori DV mini (lo
schermo è blu).
Verificare il contenuto delle cassette
riproducendole su questa videocamera
prima di eseguire la riproduzione su altri
dispositivi.
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 74).
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati, nonché di
riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Da leggere subito (continua)
IT
5
Indice
Da leggere subito .....................................................................................2
Il nuovo formato HDV .............................................................................10
Visualizzazione di video registrato nel formato HDV .............................11
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ........................................12
Punto 2: Carica del blocco batteria ........................................................13
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come impugnare correttamente
la videocamera .............................................................................17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino .............................18
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento ...............................................19
Modifica dell’impostazione della lingua ....................................................... 19
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo) ........................... 19
Punto 6: Impostazione di data e ora .......................................................21
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo” ......22
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) ..................24
Registrazione .........................................................................................28
Riproduzione ..........................................................................................29
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ..............30
Registrazione
Per usare lo zoom
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione
su cassetta (Dual Rec)
Controllo manuale delle impostazioni delle immagini con la ghiera
(ghiera CAM CTRL/tasto MANUAL)
Per utilizzare il flash
Per effettuare registrazioni in ambienti bui (NightShot)
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce
Per registrare nel modo a specchio
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Operazioni preliminari
Easy Handycam - uso della videocamera con impostazioni
automatiche
Registrazione/Riproduzione
Nota sulle icone utilizzate nel presente manuale
funzioni disponibili solo per il formato HDV.
funzioni disponibili solo per il formato DV.
Continua ,
IT
6
Per utilizzare un treppiede
Per utilizzare una tracolla
Riproduzione
Per usare lo zoom di riproduzione
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (informazioni sulla batteria)
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni
(SEGN.ACUST.)
Per ripristinare le impostazioni (RESET)
Altri nomi di parti e funzioni
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ...................34
Ricerca del punto di inizio ...................................................................... 38
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
(END SEARCH) .................................................................................. 38
Controllo delle ultime scene registrate (controllo della registrazione) ......... 38
Telecomando ......................................................................................... 39
Ricerca rapida di una scena desiderata (memoria del punto zero) ............ 39
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione
(Ricerca della data) ............................................................................ 40
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................ 42
Televisore ad alta definizione ....................................................................... 42
Televisore 16:9 (ampio) o 4:3 ....................................................................... 42
Collegamento a un televisore ad alta definizione ......................................... 43
Collegamento a un televisore 16:9 (ampio) o 4:3 ......................................... 44
Uso delle voci di menu ......................................................... 48
Voci di menu ..........................................................................................50
Menu IMPOST.GEN. ........................................................................ 52
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare
la videocamera in base alle condizioni di registrazione
(ESPOSIZIONE/BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)
Menu IMPOST.MEM. ......................................................................59
Impostazioni per la “Memory Stick Duo”
(QUAL.IMM./DIM.IMMAG./ELIM.TUTTO/NUOVA CART. e così via)
Menu APPLIC.IMM. ........................................................................62
Effetti speciali sulle immagini o funzioni aggiuntive in fase di registrazione/
riproduzione (VISUAL.SERIE/EFFETTO IMM./REG.RALL.UN. e così via)
Menu MODIF&RIPROD .................................................................66
Impostazioni di modifica o riproduzione in diverse modalità
(VELOC.RIP./RICERCA FINE e così via)
Menu IMPOST.STD ........................................................................68
In questo menu sono contenute le impostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base
(MODO REG./MULTI-AUDIO/IMP.LCD/MIR/USC.VISUAL./REG.RAPIDA e così
via)
Uso del menu
IT
7
Menu ORA/LANGUAGE .................................................................74
(IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC./LANGUAGE)
Personalizzazione del menu di personalizzazione .................................74
Uso della ghiera CAM CTRL ..................................................................76
Duplicazione su videoregistratore/DVD e cosi via ..................................78
Registrazione di immagini da un videoregistratore ...............................81
Duplicazione delle immagini da un nastro ad una
“Memory Stick Duo” ......................................................................84
Eliminazione delle immagini registrate dalla “Memory Stick Duo” ..........84
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con
informazioni specifiche
(simbolo di stampa/protezione delle immagini) .............................85
Stampa delle immagini registrate
(stampante compatibile con PictBridge) .......................................86
Prese per il collegamento di dispositivi esterni .......................................88
Collegamento a un computer .................................................................89
Copia di fermi immagine su un computer ...............................................89
Copia su computer dei filmati su una cassetta .......................................92
Creazione di un DVD (Accesso diretto a “Click to DVD”) ......................94
Guida alla soluzione dei problemi ..........................................................97
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................113
Uso della videocamera all’estero .........................................................118
Videocassette utilizzabili ......................................................................119
Note su “Memory Stick” ........................................................................121
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ....................................123
Informazioni su i.LINK ..........................................................................124
Manutenzione e precauzioni ................................................................126
Caratteristiche tecniche ........................................................................131
Duplicazione/Montaggio
Uso di un computer
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
Continua ,
IT
8
Identificazione di parti e controlli .......................................................... 135
Indice analitico .....................................................................................138
Guida di riferimento rapido
IT
9
IT
10
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Il nuovo formato HDV
Elevata qualità dell’immagine
Il formato HDV dispone di una risoluzione orizzontale doppia rispetto allo standard
televisivo, che produce una quantità di pixel quadrupla per la visualizzazione di immagini di
alta qualità.
La presente videocamera, compatibile con il formato HDV, è pronta per riprendere immagini
cristalline ad alta definizione.
Ripresa nel formato HDV
Il formato HDV
Il formato HDV è un nuovo formato video per la registrazione e la riproduzione di immagini
ad alta definizione sulle comuni cassette DV standard.
La presente videocamera adotta la specifica
HDV1080i, che utilizza 1.080 linee di scansione
effettive, all’interno degli standard HDV, e
registra le immagini a una velocità di circa 25 Mbps.
Le istruzioni di funzionamento specificate per il formato HDV si riferiscono al formato HDV1080i,
tranne quando espressamente indicato.
Registrazione nel formato HDV
Passando al video digitale, come il resto del mondo, sarà possibile acquisire momenti
importanti della propria vita nel formato digitale HDV ad alta qualità, ottenendo la
possibilità di riviverli.
La funzione di conversione verso il basso della videocamera converte le immagini in
formato HDV nella qualità SD (Standard Definition) per la visualizzazione sui televisori
meno recenti e nel formato 4:3 quando non è disponibile un televisore ad alta definizione.
Questa funzione mette a disposizione una via agevole per il video in formato HDV.
La funzione di conversione verso il basso converte il video in formato HDV nel formato DV per la
riproduzione o la modifica quando la videocamera è collegata a un televisore o un videoregistratore che
non è compatibile con HDV1080i. L’immagine risultante è visualizzata con la qualità SD (Standard
Definition).
1.080 linee di
scansione effettive
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
IT
11
Visualizzazione di video registrato nel formato
HDV
Visualizzazione su un televisore ad alta definizione (p. 42)
Le immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD
(High Definition) nitide su un televisore ad alta definizione.
Per ulteriori informazioni sui televisori Sony compatibili con HDV1080i, vedere a pagina
120.
Visualizzazione su un televisore 16:9 (ampio)/4:3 (p. 42)
La presente videocamera può convertire verso il basso il video registrato nel formato HDV
nella qualità SD (Standard Definition) per la riproduzione su un televisore tradizionale.
Duplicazione su altri dispositivi video (p. 78)
Collegamento a un dispositivo HDV1080i
Un cavo i.LINK opzionale consente di copiare le immagini nella qualità HD (High
Definition).
Collegamento a un dispositivo non compatibile con HDV1080i
La videocamera può convertire verso il basso il video in formato HDV nella qualità SD
(Standard Definition) per consentirne la copia.
Collegamento a un computer (p. 89)
Copia di fermi immagine “Memory Stick Duo” su un computer
Vedere a pagina 89.
Copia su computer dei filmati su una cassetta
Il computer dovrà essere configurato in modo differente per la copia di video in formato
HDV o DV. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 92.
IT
12
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’accessorio in dotazione.
La cassetta a nastro e la “Memory Stick Duo”
non sono in dotazione. Vedere a pagina 2, 119 e
121 per conoscere le cassette e i supporti
“Memory Stick Duo” compatibili con la
videocamera.
Alimentatore CA (1) (p. 13)
Cavo di alimentazione (1) (p. 13)
Telecomando senza fili (1) (p. 39)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta
al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 42, 78)
Cavo component video (1) (p. 42)
Cavo USB (1) (p. 86, 89)
Blocco batteria ricaricabile NP-FP60 (1)
(p. 13, 123)
Coperchio dei terminali della batteria (1)
Fissato alla videocamera.
Manuale delle istruzioni (il presente
manuale) (1)
Operazioni preliminari
IT
13
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie P) (p. 123) dopo
averlo applicato alla videocamera.
Non è possibile utilizzare il blocco batteria NP-
FP30 con la videocamera (verificare il modello
della batteria sul retro del blocco batteria).
Inserendo forzatamente il blocco batteria nella
videocamera, si potrebbe danneggiarlo,
potrebbe essere impossibile staccarlo e
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento della videocamera.
È possibile utilizzare la videocamera collegata a
una fonte di alimentazione, ad esempio una
presa di rete come illustrato. In tal caso, il
blocco batteria non si scarica.
1 Applicare il blocco batteria alla
videocamera.
1 Far scorrere la leva di rilascio della
batteria BATT e rimuovere il coperchio
dei terminali della batteria.
2 Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere nella direzione della freccia
fino allo scatto in posizione.
Interruttore POWER
Presa
DC IN
Spina CC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Coperchio della
presa
Leva di rilascio
della batteria
BATT
Continua ,
IT
14
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Verificare che il segno v sulla
spina CC sia rivolto verso
l’indicatore v sulla videocamera.
Far corrispondere il segno v sulla spina
CC con l’indicatore v sulla
videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia CHG
(carica) si spegne.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN tenendo sia la videocamera
sia la spina CC.
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG). Far scorrere la leva
di rilascio della batteria BATT e rimuovere
il blocco batteria.
Conservazione del blocco batteria
Applicare il coperchio dei terminali della
batteria per proteggere i terminali stessi.
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un lungo periodo (vedere
a pagina 124 per i dettagli
sull’archiviazione).
Spia CHG (carica)
Aprire il coperchio della
presa.
Leva di rilascio
della batteria
BATT
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Operazioni preliminari
IT
15
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Registrazione nel formato HDV
Registrazione nel formato DV
Tutti i tempi sono misurati alle seguenti
condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Secondo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: tempo di registrazione se è in
uso il mirino e il pannello LCD è chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FP50 125
NP-FP60 (in dotazione) 135
NP-FP70 155
NP-FP71 170
NP-FP90 220
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FP50 60 30
65 35
65 35
NP-FP60
(in dotazione)
95 50
105 55
105 55
NP-FP70 135 70
145 75
145 75
NP-FP71 160 85
175 95
175 95
NP-FP90 240 130
260 140
260 140
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FP50 65 30
70 35
70 35
NP-FP60
(in dotazione)
100 55
110 60
110 60
NP-FP70 135 70
150 80
150 80
NP-FP71 165 90
180 95
180 95
NP-FP90 250 135
270 145
270 145
Continua ,
IT
16
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Immagini in formato HDV
Immagini in formato DV
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
Prima di sostituire il blocco batteria, fare
scorrere l’interruttore POWER verso OFF
(CHG).
Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia. Le informazioni sulla batteria (p. 33)
non vengono visualizzate correttamente alle
seguenti condizioni.
Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Se si desidera collegare una luce video
opzionale, è consigliabile utilizzare un blocco
batteria NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 o NP-
FP90.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di
funzionamento, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete durante
l’utilizzo della videocamera.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti,
ad esempio tra il muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
Anche se disattivata, una videocamera collegata
a una presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA (corrente
domestica).
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
Pannello
LCD
chiuso
NP-FP50 75 80
NP-FP60
(in dotazione)
115 125
NP-FP70 160 175
NP-FP71 195 205
NP-FP90 290 310
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
Pannello
LCD
chiuso
NP-FP50 85 90
NP-FP60
(in dotazione)
130 140
NP-FP70 180 190
NP-FP71 215 230
NP-FP90 320 345
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Operazioni preliminari
IT
17
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come
impugnare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione o
riproduzione, fare scorrere più volte
l’interruttore POWER al fine di attivare la
rispettiva spia.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 21).
1 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia per attivare la
relativa spia.
Se l’interruttore POWER viene
impostato su CAMERA-TAPE o su
CAMERA-MEMORY, la membrana
protettiva si apre automaticamente.
Spie che si illuminano
CAMERA-TAPE: per la registrazione
su una cassetta.
CAMERA-MEMORY: per la
registrazione su “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: per riprodurre o
modificare le immagini.
Dopo avere impostato la data e l’ora
([IMP.OROLOGIO], p. 21), alla successiva
accensione della videocamera la data e l’ora
correnti vengono visualizzate sullo schermo
LCD per qualche secondo.
2 Afferrare correttamente la
videocamera.
3 Afferrare saldamente la
videocamera, quindi stringere la
cinghia.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO],
p. 73).
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi di avviso, seguire le istruzioni
(p. 114).
Interruttore POWER
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF (CHG), farlo
scorrere e
contemporaneament
e premere il tasto
verde.
La lunghezza della cinghia può
essere regolata.
IT
18
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del
mirino
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti posti sul
pannello.
Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
gradi in direzione dell’obiettivo partendo dalla
posizione 1, è possibile chiuderlo mantenendo
lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa
posizione è particolarmente utile durante le
operazioni di riproduzione.
Alla chiusura del pannello LCD, ruotarlo nella
posizione 1 e quindi chiudere il pannello LCD
tenendolo rivolto all’interno.
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per una maggiore durata della
batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare l’energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per
accendere la retroilluminazione LCD,
tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO
per alcuni secondi finché non scompare
l’indicazione .
Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD]
(p. 70) per la regolazione della luminosità dello
schermo LCD.
Per evitare di scaricare la batteria, oppure
quando il pannello LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 70).
Pannello LCD
190 gradi rispetto
alla videocamera
2180 gradi
(massimo)
290 gradi
(massimo)
DISP/BATT INFO
Mirino
Leva di regolazione
della lente del mirino
Spostarla finché
l’immagine non risulta
nitida.
Mirino
Operazioni preliminari
IT
19
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini
registrate (p. 29) o modificare le
impostazioni (p. 48) utilizzando il pannello
a sfioramento.
Posizionare la mano nella parte
posteriore del pannello LCD per
sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
Per la pressione dei tasti sul pannello LCD,
eseguire le stesse operazioni illustrate in
precedenza.
Durante l’uso del pannello a sfioramento,
prestare attenzione a non premere
accidentalmente i tasti sul pannello LCD.
Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare lo schermo
LCD (CALIBRAZ.PANN.TATTILE) (p. 128).
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori (ad es. il codice
temporale).
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua. Selezionare la lingua
da utilizzare in [LANGUAGE] nel menu
(ORA/LANGUAGE) (p. 74).
È possibile verificare in modo semplice il
significato degli indicatori visualizzati sullo
schermo LCD (p. 36).
1 Premere .
Premere [MENU] durante l’utilizzo
della funzione Easy Handycam (p. 24).
2 Premere [GUIDA SCHRM.].
Gli indicatori variano a seconda delle
impostazioni.
Premere il tasto
visualizzato sullo
schermo LCD.
DISP/BATT INFO
Modifica dell’impostazione
della lingua
Significato degli indicatori
visualizzati (guida a schermo)
MENU
RIPR.
RAVV.
1/3
–:––:––
60min
REG.
RLL.UN
ESPOSI
ZIONE
IMP.
MANOP.
GUIDA
SCHRM.
Selez.area per la guida.
GUIDA SCHRM.
STP
Continua ,
IT
20
3 Premere in corrispondenza
dell’area in cui si trova
l’indicatore che si desidera
verificare.
Sullo schermo viene visualizzato il
significato degli indicatori nell’area. Se
non è possibile individuare l’indicatore
che si desidera verificare, premere /
.
Premendo , viene visualizzata di
nuovo la schermata di selezione
dell’area.
Per terminare l’operazione
Premere [STP].
GUIDA SCHRM.
STP
FOCUS:
MANUALE
PROGRAMMA AE:
PALCOSCENICO
STEADYSHOT:
DISATTIV.
1/2
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento (continua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299

Sony HDR-HC3E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso