TFA Analogue Radio-Controlled Clock with Copper Frame Manuale utente

Tipo
Manuale utente
E
A
B
D
C
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3534.51
Orologio murale radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparec-
chio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di appren-
dere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisi-
re dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Declinia-
mo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Orologio murale radiocontrollato
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Cornice in metallo color rame
Meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep”
Massima precisione
Lancetta dei secondi
Copertura in vetro
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'attesa o come regalo
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingeri-
ta, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro
di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente
un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
Tasti
A:
Tasto MSET
B:
Tasto RESET
C:
Tasto REC
Struttura esterna
D:
Sospensione a parete
E:
Vano batteria
6. Messa in funzione
Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta
polarità.
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Ricezione del segnale radio DCF
L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio
per 4-16 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualiz-
zata l'ora radiocontrollata. L'orologio riceve otto volte il giorno
(1:03, 3:03, 5:03, 7:03, 13:03, 15:03, 17:03, 19:03) il segnale.
Durante la ricezione la lancetta dei secondi si ferma a 12 h.
È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale.
Premete il tasto REC per 3 secondi. La lancetta dei secondi si
ferma a 12 h e l'orologio inizia a ricevere il segnale radio.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto
di metrologia “Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braun-
schweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un
secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa
da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza
DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km.
L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visua-
lizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La quali-
tà della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In con-
dizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro
un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno
di 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole.
In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti, e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora
sotto un secondo.
6.2 mpostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto M SET.
Tenere premuto MSET il tasto fino a che viene visualizzata l'ora
corretta.
Premete il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un
minuto.
La lancetta dei secondi si ferma a 12 h.
Dopo 30 secondi o premere il tasto REC, la lancetta dei secondi
si muove in avanti.
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale
viene sostituita.
6.3 Tasto RESET
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio
non funziona perfettamente.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polarità
di lancette giuste
Sostituite la batteria
Nessuna ricezione DCF Premete il tasto REC per 3 secondi
Spostate l’apparecchio (fattori di
interferenza!)
Attendere il tentativo notturno di
ricezione
Impostare l'ora manualmente
Indicazione non corretta Premete il tasto RESET con un
oggetto appuntito
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo
avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornita)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: Ø 300 x 45 mm
Peso: 887 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.3534.51 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichi-
arazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Germania
03/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3534.51
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3534.51
Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
rá todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dis-
positivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de ave-
ría.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asu-
mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj de pared radiocontrolado
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:
Marco de metal de color cobre
Movimiento silencioso “Sweep”
Alta precisión
Segundero
Cubierta de cristal
Ideal para la casa, oficina, sala de espera, la entrada de vestíbu-
lo o recepción y como regalo
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Teclas
A:
Tecla MSET
B:
Tecla RESET
C:
Tecla REC
Cuerpo
D:
Colgador para pared
E:
Compartimiento de la pila
6. Puesta en marcha
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El aparato está listo para funcionar.
6.1 Recepción de la señal de radio DCF
El reloj se sitúa a las 12 h entonces intenta recibir la señal de
radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibido el códi-
go horario se muestra la hora controlada por radio. El reloj reci-
be ocho veces al día (1:03, 3:03, 5:03, 7:03, 13:03, 15:03, 17:03,
19:03) la señal. Durante la recepción el segundero se detiene en
12 h.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse
la tecla REC durante 3 segundos. El segundero se detiene en 12
h y el reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora.
Recepción de la hora radio controlada DCF
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como panta-
llas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación
suplementaria), la señal recibida es evidentemente más débil.
En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo
a una ventana intentar una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si ade-
más se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para
garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1
segundo.
6.2 Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF
(p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona
como un reloj normal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
Pulse brevemente la tecla MSET. La manecilla se mueve un
minuto hacia adelante. El segundero se detiene en 12 h.
Después de 30 segundos o pulse brevemente la tecla REC la
manecilla de los segundos sigue moviéndose.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena saldrá
el tiempo ajustado manualmente sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente.
6.3 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no
funciona correctamente.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada
de las manecillas con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante 3 segun-
dos
Cambiar de ubicación (factores de
interferencia)
Intentar la recepción de noche
Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET usando un objeto
con punta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones de cuerpo: Ø 300 x 45 mm
Peso: 887 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corre-
sponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.3534.51 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet sigu-
iente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Alemania
03/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3534.51
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3534.51
Zendergestuurde wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle
functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te
weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat
en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een
storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Zendergestuurde wandklok
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
Koperkleurig metaal frame
Rustig loopwerk „Sweep”
Hoge precisie
Secondewijzer
Glazen afdekplaat
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal
of ontvangstruimte en als geschenk
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batte-
rij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
Toetsen
A:
MSET toets
B:
RESET toets
C:
REC toets
Behuizing
D:
Wandophanging
E:
Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afge-
beeld.
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
6.1 Ontvangst van het zendergestuurde DCF signaal
De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 4-16 minuten lang
het radiosignaal te ontvangen. De zendergestuurde tijd ver-
schijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. De klok ontvangt
acht keer per dag (1:03, 3:03, 5:03, 7:03, 13:03, 15:03, 17:03,
19:03 uur) het signaal. Terwijl de receptie de secondewijzer
stopt op 12 h.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC
toets 3 seconden lang. De secondewijzer stopt op 12 h en de
klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.
Zendergestuurde tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok
van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met
een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De
tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frank-
furt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz ) en heeft een
zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ont-
vangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd.
De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de
geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van
1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals com-
putermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter
te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het
toestel dichter bij het raam zetten.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king onder 1 seconde te houden.
6.2 Manuele instelling van de tijd
ls de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok.
Druk op de MSET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
Houd de MSET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weer-
gegeven.
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een
minuut vooruit.
De secondewijzer stopt op 12 h.
Na 30 seconden of druk op de REC toets beweegt zich de secon-
dewijzer weer vooruit.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand-
matig ingestelde tijd overschreven.
6.3 RESET toets
Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het
toestel niet correct functioneert.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterij
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets
Positie wijzigen (storingen!)
Ontvangstpoging in de nacht af-
wachten
Tijd handmatig instellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een
puntig voorwerp
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, de kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Behuizing: Ø 300 x 45 mm
Gewicht: 887 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3534.51
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Duitsland
03/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3534.51
TFA_No. 60.3534_Anleitung_03_20 10.03.2020 10:49 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue Radio-Controlled Clock with Copper Frame Manuale utente

Tipo
Manuale utente