BLACK DECKER pd 1200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

10
12
11
English 4
Deutsch 9
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Svenska 40
Norsk 45
Dansk 50
Suomi 55
Eλληνικά 60
2
A
C
D
F
B
12
14
17
13
16
15
18
6
19
18
14
12
PD1200 ONLY
PD1200 ONLY
11
3
I
G
H
20
21
21
22
22
4
ENGLISH
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker Dustbuster Flexi
TM
vacuum cleaner has
been designed for dry vacuum cleaning purposes. This
appliance is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal
injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance of
any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X Do not use near water.
X Do not use the appliance to pick up liquids or any
materials that could catch fire.
X Do not immerse the appliance in water.
X Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from heat,
oil and sharp edges.
X This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
After use
X Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
X When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
X Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
X Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Battery and charger
X Never attempt to open for any reason.
X Do not expose the battery to water.
X Do not short circuit the charging terminals on the
vacuum cleaner bowl or the charging unit.
X Do not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
X Charge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
X Do not incinerate the battery.
X When disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the environment".
X Have defective cords replaced immediately.
X Do not expose the charging base to water.
X Do not open the charging base.
X Do not probe the charger.
Electrical safety
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
This appliance is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
The charger is intended for indoor use only.
Read the instruction manual before use.
The charger automatically shuts off if the
ambient temperature becomes too high. As
soon as the ambient temperature has cooled
down, the charger will resume operating.
Charge only at ambient temperatures between
10°C and 40°C.
+40ºC
+10ºC
5
ENGLISH
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. On/off power switch
2. Removable hose/handle
3. Locking ring
4. Hose
5. Filter cleaning wheel
6. Charging inlet
7. Transparent door
8. LED charging indicator
9. Door latch
10. 2-in-1 combi nozzle accessory
11. Accessory clip
The following accessories are only available with model
number PD1200 (fig. A & B):
12. Accessory caddy
13. Powered brush head
14. Crevice tool
The powered brush head is not included with all models.
Assembly
Mounting accessories (fig. A, B & C)
The 2-in-1 combi nozzle (10) has a brush that can be folded
forward for dusting and upholstery cleaning.
The crevice tool (14) allows for vacuuming in narrow and
hard to-reach places.
The powered brush head (13) has its own rechargeable
batteries and is charged separately from the appliance, refer
to “Charging the battery” section.
X To fit an accessory press the accessory clip (11) and
slide the accessory onto the handle (2).
X To remove an accessory, press the accessory clip (11)
and remove the accessory.
The handle (2) can be removed from the hose (4) allowing
the accessories to be connected directly to the hose cuff (18)
when required. To remove the handle:
X Unclip the handle (2) from the appliance.
X Rotate the locking ring (3) anti-clockwise to release the
clips.
X Pull the hose (4) away from the handle (2).
X Fit the accessory directly to the hose cuff (18).
To refit the handle:
X Remove the accessory from the hose.
X Push the hose (4) into the handle (2). Rotate the locking
ring (3) clockwise until it clicks into place.
Fitting the accessory caddy (PD1200) (fig. D)
When not in use, accessories can be stored in the accessory
caddy (12). The accessory caddy can be removed if
necessary.
X To install the accessory caddy (12) slide it onto the lugs
on the body of the appliance until it clicks into place.
X To remove the accessory caddy (12) pull it away from
the base of the appliance.
Use
Before first use, the batteries must be charged for at least
16 hours.
X Connect the appliance and the powered brush head
(13) to the charger for a minimum of 16 hours.
X Charge the batteries as described below.
You may need to charge/discharge the appliance a minimum
of 5 times in order to achieve the best running time
performance.
Charging the battery (fig. A & E)
Warning! Do not charge the battery at ambient
temperatures below 10°C or above 40°C.
Note: If your vacuum cleaner is supplied with a single
charger with a dual lead to charge both the appliance and the
powered brush head (13), the jack plugs are the same size
and are interchangeable. The appliance and the powered
brush head (13) can be charged at the same time.
To charge the appliance:
X Make sure that the appliance is switched off. The
battery will not be charged with the on/off power switch
(1) in the on position.
X Insert the plug into the charging inlet (6) in the base.
X Plug in the charger and switch on at the mains.
X The charging indicator (8) will be lit.
X For the first charging, leave the appliance to charge for
at least 16 hours.
To charge the powered brush head:
X Make sure that the powered brush head (13) is switched
off. The battery will not be charged with the on/off power
switch (17) in the on position.
X Insert the plug into the charger inlet (16).
X Plug in the charger and switch on at the mains.
X The charging indicator (15) will be lit.
X For the first charging, leave the appliance to charge for
at least 16 hours.
While charging, the charger may become warm. This is
normal and does not indicate a problem.
6
ENGLISH
While it is safe to leave the appliance/powered brush head
connected to the charger indefinitely, to reduce power
consumption, we would recommend unplugging the charger
after 24 hours. The charging indicators will be lit as long as
the appliance is connected to the plugged-in charger.
Switching on and off
X To switch the appliance on, slide the on/off power
switch (1) to the right to position 1.
X To switch the appliance off, slide the on/off power
switch (1) to the left until it clicks into the off position.
Vacuuming
X When operating the appliance, make sure that the hose
is not trapped, twisted or blocked.
X The handle (2) can be easily removed from the
appliance allowing you to reach up to 1.5 m from the
appliance.
X With the handle (2) removed, the appliance can be
carried using the built-in handle.
X The handle (2) can also be removed from the hose (4)
so that you can connect an accessory directly to the
hose cuff (18) when required.
Hints for optimum use
X When working in confined spaces, temporarily remove
the accessory caddy (12) from the base to improve your
scope.
X When vacuuming stairs, always start at the bottom and
work your way up.
Using the powered brush head (fig. A)
The powered brush head (13) can only be used with the
handle removed from the appliance.
X To switch the powered brush head to on, move the on/
off switch (17) to the on position .
X slide the on/off power switch (1) to the on position.
X Move the powered brush head (13) steadily backwards
and forwards. Do not keep the brush on the same place
for a long time, as this might damage the surface.
X Move the on/off switch (17) to the off position to switch
the powered brush head off.
Optimising the suction force
In order to keep the suction force optimised, the filters must
be cleared regularly during use.
X Turn the filter cleaning wheel (5) two turns clockwise to
remove out any dust from the filters.
X The fine particulate filter must be cleaned regularly, see
“Cleaning the fine particulate filter” section.
Cleaning and maintenance
Emptying the dust container (fig. F)
The dust container must be emptied regularly, preferably
after every use.
X Release the door catch (9) and open the transparent
door (7) 180° until it clicks in the open position.
X Remove the pre-filter (19).
X Empty the dust container.
X Clean the pre-filter (19) by lightly shaking over a
dustbin.
X Refit the pre-filter (19).
X Close the transparent door (7) and make sure that it
clicks into place.
Warning! Do not, under any circumstances, rinse out the
dust container.
Warning! Do not immerse the appliance in water. A damp
cloth and soapy water should be used to clean the exterior
of the appliance. Always make sure that the appliance is
completely dry before re-use or storing.
Cleaning the fine particulate filter (fig. H)
The fine particulate filter (20) prevents particles and larger
objects from entering the motor housing.
The filter (20) is re-usable and should be cleaned regularly.
X Remove the pre-filter (19) from the appliance as
described above.
X Remove the fine particulate filter (20) by pulling firmly.
X Tap the filter vigorously to remove loose dust from the
filter.
X If necessary, wash the filter in warm, soapy water.
X Make sure that the filters are dry.
X Refit the fine particulate filter (20) on to the appliance.
X Refit the pre-filter (19) as described above.
Clearing the powered brush head (fig. H)
X Remove any hair or threads that have collected on the
brush, use a pair of scissors if necessary.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged. Replacement filters are
available from your Black & Decker dealer (cat. no. PD10):
X Remove the old filters as described above.
X Fit the new filters as described above.
7
ENGLISH
Protecting the environment
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-
use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Batteries
If you want to dispose of the product yourself, the batteries
must be removed as described below and disposed of in
accordance with local regulations.
X Discharge the battery by operating the appliance until
the motor stops.
X Invert the appliance to get access to the screws that
attach the base (fig. H & I).
X Remove the 4 screws (21 or 22).
X Remove the base.
X Disconnect the 3-pin connector.
X Place the battery in suitable packaging to ensure that
the terminals cannot be short-circuited.
X NiHM batteries are recyclable. Take them to any
authorised repair agent or a local recycling station.
Technical data
EC declaration of conformity
PD1200 - H1, PD1080 - H1
Black & Decker declares that these products conform to:
2006/95/EC, EN 60335
Level of sound pressure, measured
according to EN 60704-1: = 72 dB(A)
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
United Kingdom
24-03-2009
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
X The product has been used for trade, professional or
hire purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect.
X The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Black & Decker batteries can be recharged many
times. At the end of their useful life, discard batteries
with due care for our environment.:
PD1200 PD1080
Voltage Vdc 12 10.8
Weight kg 1.8 1.75
Charger
Input voltage Vac 230
Approx. charging time h 16
Weight kg 0.5
Powered brush head
Voltage Vdc 2.4
Brush rotation rpm 2500
8
ENGLISH
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-
sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
9
DEUTSCH
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster Flexi
TM
wurde zum Saugen von trockenem Schmutz entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit akku- oder
batteriebetriebenen Geräten stets die grundlegenden
Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch
verhindern Sie so weit wie möglich das Entstehen von
Bränden, das Auslaufen von Batterien oder Akkus sowie
Sach- und Personenschäden.
X Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
X Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung
empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
X Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
X Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
X Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
entzündlicher Flüssigkeiten oder Materialien.
X Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
X Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der
Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Kabel des
Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder
scharfen Gegenständen kommt.
X Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen
Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden
bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen
Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
X Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Ladegerät oder die Ladestation reinigen.
X Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort auf.
X Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
X Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob
andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion
beeinträchtigen könnten.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
X Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
X Überprüfen Sie das Ladegerätkabel in regelmäßigen
Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie
das Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt
oder defekt ist.
X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung
enthalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Akku und Ladegerät
X Auf keinen Fall öffnen.
X Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser
in Berührung kommt.
X Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte des
Staubsaugers bzw. des Ladegeräts nicht
kurzgeschlossen werden.
X Nicht bei Temperaturen über 40°C lagern.
X Laden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen
zwischen 10 und 40°C.
X Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
X Bei der Entsorgung von Batterien oder Akkus die
Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.
X Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
X Achten Sie darauf, dass die Ladestation nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
X Versuchen Sie nicht, die Ladestation zu öffnen.
X Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.
10
DEUTSCH
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales
Netzkabel.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Ein-Aus-Schalter
2. Abnehmbarer Saugschlauch/Griff
3. Sicherungsring
4. Saugschlauch
5. Filterreinigungsrad
6. Ladebuchse
7. Durchsichtige Klappe
8. LED-Ladeanzeige
9. Verriegelung der Klappe
10. 2-in-1-Zubehörstutzen
11. Zubehörclip
Das folgende Zubehör ist nur zusammen mit dem Modell
Nummer PD1200 (Abb. A und B) erhältlich:
12. Zubehörbehälter
13. Elektrischer Bürstenkopf
14. Fugendüse
Der elektrische Bürstenkopf ist nicht bei allen Modellen im
Lieferumfang enthalten.
Montage
Anbringen von Zubehör (Abb. A, B und C)
Der 2-in-1-Stutzen (10) verfügt über eine Bürste, die zum
Saugen und Reinigen von Polstermöbeln nach vorne
geklappt werden kann.
Die Fugendüse (14) eignet sich zum Aussaugen von Fugen,
Ecken und anderen schwer erreichbaren Stellen.
Der elektrische Bürstenkopf (13) verfügt über eigene Akkus
und wird getrennt vom Gerät geladen. Beachten Sie hierzu
den Abschnitt „Laden des Akkus“.
X Drücken Sie zum Anbringen von Zubehör den
Zubehörclip (11), und schieben Sie das Zubehörteil
über den Griff (2).
X Drücken Sie zum Entfernen von Zubehör den
Zubehörclip (11), und entfernen Sie das Zubehörteil.
Der Griff (2) kann vom Saugschlauch (4) entfernt werden,
damit das Zubehör falls erforderlich unmittelbar am
Saugstutzen (18) angebracht werden kann. So entfernen
Sie den Griff:
X Öffnen Sie die Clips des Griffs (2) am Gerät.
X Drehen Sie den Sicherungsring (3) gegen den
Uhrzeigersinn, um die Clips zu lösen.
X Ziehen Sie den Saugschlauch (4) vom Griff (2) ab.
X Bringen Sie das Zubehörteil unmittelbar am
Saugstutzen (18) an.
So bringen Sie den Griff wieder an:
X Entfernen Sie das Zubehörteil vom Stutzen.
X Drücken Sie den Saugschlauch (4) in den Griff (2).
Drehen Sie den Sicherungsring (3) im Uhrzeigersinn,
bis dieser einrastet.
Anbringen des Zubehörbehälters (PD1200) (Abb. D)
Bei Nichtgebrauch können die Zubehörteile im dafür
vorgesehenen Zubehörbehälter (12) verstaut werden.
Der Zubehörbehälter kann bei Bedarf entfernt werden.
X Bringen Sie den Zubehörbehälter (12) an, indem Sie
diesen auf die Haltevorrichtung am Gehäuse des
Geräts schieben, bis der Zubehörbehälter einrastet.
X Ziehen Sie den Zubehörbehälter (12), um ihn zu
entfernen, vom Geräteboden ab.
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Masseleitung erforderlich. Überprüfen Sie
immer, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entspricht.
Das Ladegerät darf nur im Innenbereich
verwendet werden.
Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
Das Ladegerät schaltet sich automatisch aus,
wenn die Raumtemperatur zu hoch ist. Sobald
die Raumtemperatur sinkt, nimmt das
Ladegerät den Betrieb wieder auf.
Laden Sie den Akku bei
Umgebungstemperaturen zwischen
10 und 40°C.
+40ºC
+10ºC
11
DEUTSCH
Gebrauch
Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts müssen die
Akkus mindestens 16 Stunden lang aufgeladen werden.
X Schließen Sie das Gerät und den elektrischen
Bürstenkopf (13) mindestens 16 Stunden an das
Ladegerät an.
X Laden Sie die Akkus, wie unten beschrieben.
Das Gerät muss möglicherweise bis zu 5 mal aufgeladen/
entladen werden, bis die optimale Laufzeit erreicht wird.
Laden des Akkus (Abb. A und E)
Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die
Umgebungstemperatur unter 10°C oder über 40°C liegt.
Hinweis: Wenn Ihr Staubsauger mit einem einzelnen
Ladegerät geliefert wird, das über ein doppeltes Kabel
verfügt, um sowohl das Gerät als auch den elektrischen
Bürstenkopf (13) aufzuladen, können beide Stecker für
das jeweilige Gerät verwendet werden. Das Gerät und
der elektrische Bürstenkopf (13) können gleichzeitig
aufgeladen werden.
So laden Sie das Gerät auf:
X Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Wenn sich der Ein-Aus-Schalter (1) in der Stellung
„Ein“ befindet, wird der Akku nicht geladen.
X Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse (6) der
Ladestation.
X Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an,
und schalten Sie die Stromversorgung ein.
X Die Ladeanzeige (8) leuchtet.
X Warten Sie beim ersten Aufladen mindestens 16
Stunden, damit der Akku vollständig aufgeladen wird.
So laden Sie den elektrischen Bürstenkopf auf:
X Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
Bürstenkopf (13) ausgeschaltet ist. Wenn sich der
Ein-Aus-Schalter (17) in der Stellung „Ein“ befindet,
wird der Akku nicht geladen.
X Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse (16).
X Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an,
und schalten Sie die Stromversorgung ein.
X Die Ladeanzeige (15) leuchtet.
X Warten Sie beim ersten Aufladen mindestens 16
Stunden, damit der Akku vollständig aufgeladen wird.
Das Ladegerät kann sich während des Aufladens erwärmen.
Dies ist normal.
Das Gerät und der elektrische Bürstenkopf können gefahrlos
ohne zeitliche Beschränkung am Ladegerät angeschlossen
bleiben. Allerdings wird empfohlen, das Ladegerät nach
24 Stunden auszustecken, um Energie zu sparen. Die
Ladeanzeigen leuchten so lange, wie das Gerät an
das in die Netzsteckdose eingesteckte Ladegerät
angeschlossen ist.
Ein- und Ausschalten
X Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-
Aus-Schalter (1) nach rechts in Position 1.
X Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-
Aus-Schalter (1) nach links bis dieser in der Stellung
„Aus“ einrastet.
Staub saugen
X Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf,
dass der Saugschlauch nicht geknickt, verdreht oder
verstopft ist.
X Der Griff (2) lässt sich einfach vom Gerät entfernen.
Dies ermöglicht eine Reichweite von bis zu 1,5 m
vom Gerät.
X Wenn der Griff(2) entfernt wurde, lässt sich das Gerät
an dem integrierten Griff transportieren.
X Zusätzlich kann der Griff (2) vom Saugschlauch (4)
entfernt werden, damit das Zubehör falls erforderlich
unmittelbar am Saugstutzen (18) angebracht
werden kann.
Hinweise für optimale Funktion
X Beim Arbeiten in beengten Platzverhältnissen empfiehlt
es sich, den Zubehörbehälter (12) vom Gerät
abzunehmen. Nischen, Ecken usw. sind dann besser
erreichbar.
X Arbeiten Sie auf Treppen immer von unten nach oben.
Verwenden des elektrischen Bürstenkopfs (Abb. A)
Der elektrische Bürstenkopf (13) kann nur verwendet
werden, wenn der Griff vom Gerät entfernt wurde.
X Zum Einschalten des elektrischen Bürstenkopfs stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter (17) auf die Position „Ein“.
X Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (1) des Geräts
zurück in die Position „Ein“.
X Bewegen Sie den elektrischen Bürstenkopf (13) stetig
vor und zurück. Die Bürsteneinheit darf sich nicht
längere Zeit an derselben Stelle befinden, da die
bearbeitete Fläche dadurch beschädigt werden könnte.
X Zum Ausschalten des elektrischen Bürstenkopfs stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter (17) auf die Position „Aus“.
12
DEUTSCH
Optimieren der Saugkraft
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt,
müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig
gereinigt werden.
X Drehen Sie das Filterreinigungsrad (5) zweimal im
Uhrzeigersinn, um die Filter vom Staub zu reinigen.
X Der Feinpartikelfilter muss regelmäßig gereinigt
werden. Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen des
Feinpartikelfilters“.
Reinigung und Pflege
Entleeren des Staubfangbehälters (Abb. F)
Der Staubauffangbehälter muss regelmäßig geleert werden,
möglichst nach jeder Verwendung.
X Lösen Sie die Verriegelung (9), und öffnen Sie die
durchsichtige Klappe (7) um 180°, bis diese in der
geöffneten Stellung einrastet.
X Entfernen Sie den Vorfilter (19).
X Leeren Sie den Staubbehälter.
X Reinigen Sie den Vorfilter (19), indem Sie diesen
vorsichtig über einem Müllbehälter ausschütteln.
X Bringen Sie den Vorfilter (19) wieder an.
X Schließen Sie die durchsichtige Klappe (7). Achten Sie
darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Achtung! Waschen Sie den Staubbehälter unter keinen
Umständen aus.
Achtung! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen
Sie die Geräteoberfläche mit einem feuchten Tuch und
Seifenlauge. Wischen Sie die Geräteoberfläche sorgfältig
trocken, bevor Sie das Gerät erneut verwenden oder
aufbewahren.
Reinigen des Feinpartikelfilters (Abb. H)
Der Feinpartikelfilter (20) verhindert, dass Staubpartikel und
größere Objekte bei abgenommenem Staubbehälter in das
Motorgehäuse gelangen.
Der Filter (20) ist wieder verwendbar und sollte regelmäßig
gereinigt werden.
X Entfernen Sie den Vorfilter (19) vom Gerät, wie oben
beschrieben.
X Entfernen Sie den Feinpartikelfilter (20) durch
kräftiges Ziehen.
X Klopfen Sie den Filter kräftig aus, um den losen Staub
aus dem Filter zu entfernen.
X Waschen Sie den Filter (9) ggf. mit warmer Seifenlauge.
X Lassen Sie die Filter anschließend vollständig trocknen.
X Bringen Sie den Feinpartikelfilter (20) wieder am Gerät an.
X Bringen Sie den Vorfilter (19) an, wie oben beschrieben.
Reinigen des elektrischen Bürstenkopfs (Abb. H)
X Entfernen Sie sämtliche Haare und Verunreinigungen,
die sich an der Bürste gesammelt haben. Verwenden
Sie ggf. eine Schere.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei
sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch
früher. Ersatzfilter erhalten Sie im Black & Decker
Fachhandel (Katalognr. PD10).
X Entfernen Sie die verbrauchten Filter, wie oben
beschrieben.
X Bringen Sie die neuen Filter an, wie oben beschrieben.
Umweltschutz
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen
oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem
Hausmüll, sondern führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung
bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde
sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt
vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf
eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung
angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung
in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns
die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &
Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
13
DEUTSCH
Akkus
Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen, müssen Sie die
Akkus wie unten beschrieben herausnehmen und gemäß
der Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde entsorgen.
X Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig entladen
wird. Schalten Sie dazu das Gerät ein, und warten Sie,
bis der Motor zum Stillstand kommt.
X Drehen Sie das Gerät um, um an die Schrauben der
Geräteunterseite zu gelangen (Abb. H & I).
X Entfernen Sie die 4 Schrauben (21 oder 22).
X Entfernen Sie die Geräteunterseite.
X Ziehen Sie den dreipoligen Stecker ab.
X Verpacken Sie den Akku in einem geeigneten Behälter,
sodass die Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden können.
X NiMH-Akkus können recycelt werden. Bringen Sie diese
Akkus zu einer autorisierten Vertragswerkstatt oder zu
einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
PD1200 - H1, PD1080 - H1
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
Normen entsprechen:
2006/95/EG, EN 60335
Schalldruckpegel, gemessen nach
EN 60704-1: = 72 dB(A)
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
24-03-2009
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen
Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem
Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw.
den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten
entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde.
Black & Decker Akkus können viele Male geladen
werden. Denken Sie bei der Entsorgung von
verbrauchten Akkus an unsere Umwelt:
PD1200 PD1080
Spannung VDC 12 10,8
Gewicht kg 1,8 1,75
Ladegerät
Eingangsspannung VAC 230
Ungefähre Dauer des
Ladevorgangs
Std 16
Gewicht kg 0,5
Elektrischer
Bürstenkopf
Spannung VDC 2,4
Bürstenrotation U/min 2500
14
DEUTSCH
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &
Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker-
Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch
Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie unter
www.blackanddecker.de.
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation
Votre aspirateur à main Black & Decker Dustbuster Flexi
TM
est conçu pour les travaux de nettoyage. Il est destiné à une
utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions de sécurité sont
à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par batterie.
Les conseils suivants doivent toujours être appliqués,
ceci afin de réduire le risque d’incendie, les fuites de
batterie, les blessures et les dommages matériels.
X Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
X Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
X Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
X N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau.
X N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides
ou des matériaux qui pourraient prendre feu.
X Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
X Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
X Cet outil ne peut être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées
à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais
les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne
jouent avec cet appareil.
Après l’utilisation
X Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour
nettoyer son support.
X Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé
dans un endroit sec.
X Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
Vérification et réparations
X Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon état ou
si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d’autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
X Vérifiez régulièrement l’état du fil du chargeur. Si le fil
est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
X Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les
batteries et les chargeurs
Batterie et chargeur
X En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
X Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
X Ne court-circuitez pas les bornes de charge sur le
collecteur de l’aspirateur ou sur le dispositif de charge.
X Ne le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40°C.
X Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre
10°C et 40°C.
X Ne jetez pas la batterie au feu.
X Pour jeter les batteries, suivez les instructions données
dans la section « Protection de l’environnement ».
X Remplacez immédiatement les fils électriques
endommagés.
X Ne mettez pas le support de charge en contact
avec l’eau.
X Ne démontez pas le support de charge.
X Ne testez pas le chargeur.
16
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension précise.
Vérifiez toujours si le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.
N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une
prise secteur.
Options
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée/tuyau amovible
3. Bague de serrage
4. Tuyau
5. Couvercle de filtre
6. Prise de charge
7. Cache transparent
8. Voyant de charge
9. Dispositif de verrouillage
10. Embout 2 en 1
11. Clip de l’accessoire
Les accessoires suivants ne sont disponibles que pour
le modèle PD1200 (figure A et B) :
12. Boîtier des accessoires
13. Brosse électrique
14. Suceur plat
La brosse électrique n’est pas comprise sur tous
les modèles.
Assemblage
Installation des accessoires (figure A, B et C)
L’embout 2 en 1 (10) a une brosse qui peut se replier vers
l’avant pour aspirer la poussière et nettoyer les tissus
d’ameublement.
Le suceur plat (14) sert à aspirer dans les endroits étroits
et difficiles d’accès.
Le brosse électrique (13) possède ses propres batteries
rechargeables et se recharge séparément de l’appareil,
voir la section « Charge de la batterie ».
X Pour adapter un accessoire, appuyez sur le clip (11)
et glissez l’accessoire sur la poignée (2).
X Pour retirer un accessoire, appuyez sur le clip (11)
et dégager l’accessoire.
La poignée (2) peut être retirée du tuyau (4), ce qui permet
de connecter directement les accessoires à l’embout du
tuyau (18), le cas échéant. Pour retirer la poignée :
X Dégagez la poignée (2) de l’appareil.
X Tournez la bague de serrage (3) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour dégager les clips.
X Tirez le tuyau (4) hors de la poignée (2).
X Raccordez directement l’accessoire sur l’embout
du tuyau (18).
Pour réinstaller la poignée :
X Retirez l’accessoire du tuyau.
X Poussez le tuyau (4) dans la poignée (2). Tournez la
bague de verrouillage (3) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour l’enclencher.
Fixation du boîtier des accessoires (PD1200) (figure D)
Quand ils ne sont pas utilisés, les accessoires peuvent être
rangés dans le boîtier (12). Le boîtier des accessoires peut
être retiré, le cas échéant.
X Pour installer le boîtier des accessoires (12), glissez-le
sur les pattes de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
enclenché.
X Pour retirer le boîtier des accessoires (12), tirez-le de la
base de l’appareil.
Utilisation
Avant la première utilisation, les batteries doivent être
chargées pendant au moins 16 heures.
X Branchez l’appareil et la brosse électrique (13) au
chargeur pendant au moins 16 heures.
X Chargez les batteries, comme décrit ci-dessous.
Il est probable que vous ayez à charger/décharger l’appareil
environ 5 fois avant d’obtenir le meilleur rendement.
Cet appareil est doublement isolé ;
par conséquent, aucun câble de mise à la
terre n’est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation
mentionnée sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de réseau
présente sur le lieu.
Le chargeur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
Lisez le manuel d’instruction avant l’utilisation
de l’appareil.
Le chargeur est automatiquement mis hors
service si la température ambiante devient
trop élevée. Dès que la température ambiante
baisse, le chargeur reprend la charge.
Ne chargez qu’à température ambiante
comprise entre 10°C et 40°C.
+40ºC
+10ºC
17
FRANÇAIS
Charge de la batterie (figure A et E)
Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température
ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C.
Remarque : Si vous n’avez qu’un seul chargeur avec deux
fils pour charger à la fois l’appareil et la brosse électrique
(13), les prises sont les mêmes et elles sont
interchangeables. L’appareil et la brosse électrique (13)
peuvent être chargés en même temps.
Pour charger l’appareil :
X Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie
ne se recharge pas si le bouton marche/arrêt (1) est en
position de marche.
X Insérez la prise dans la prise de charge (6) à la base
de l’appareil.
X Branchez le chargeur au secteur.
X Le voyant de charge (8) clignote.
X La première fois, laissez l’appareil en charge pendant
au moins 16 heures.
Pour charger la brosse électrique :
X Assurez-vous que la brosse électrique (13) est hors
fonction. La batterie ne se recharge pas si le bouton
marche/arrêt (17) est en position de marche.
X Insérez la prise dans la prise du chargeur (16).
X Branchez le chargeur au secteur.
X Le voyant de charge (15) clignote.
X La première fois, laissez l’appareil en charge pendant
au moins 16 heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est
un phénomène normal qui ne pose aucun problème.
Même si l’appareil et la brosse électrique peuvent rester
brancher au chargeur indéfiniment sans aucun danger, il est
recommandé de débrancher le chargeur après 24 heures
pour éviter une surconsommation d’énergie. Les voyants de
charge clignotent aussi longtemps que l’appareil est branché
au chargeur (lui-même raccordé au secteur).
Démarrer et arrêter
X Pour mettre l’appareil en marche, glissez le bouton
marche/arrêt (1) vers la droite en position 1.
X Pour arrêter l’appareil, glissez le bouton marche/
arrêt (1) vers la gauche au maximum.
Aspiration
X Quand l’aspirateur fonctionne, assurez-vous que le
tuyau n’est pas coincé ou vrillé.
X La poignée (2) peut être facilement retirée de l’appareil,
ce qui offre un rayon de 1,5 m autour de l’appareil.
X Avec la poignée (2) retirée, l’appareil peut être porté
avec la poignée intégrée.
X La poignée (2) peut aussi être retirée du tuyau (4),
ce qui permet de connecter directement un accessoire
sur l’embout du tuyau (18), le cas échéant.
Conseils pour une utilisation optimale
X Pour travailler dans les espaces restreints, retirez
provisoirement le boîtier des accessoires (12) de la
base pour augmenter la portée.
X Aspirez toujours les escaliers de bas en haut.
Utilisation de la brosse électrique (figure A)
La brosse électrique (13) ne peut être utilisée que si la
poignée est retirée de l’appareil.
X Pour mettre la brosse électrique en marche, mettez
le bouton marche/arrêt (17) en position marche.
X Glissez le bouton marche/arrêt (1) en position marche.
X Déplacez la brosse électrique (13) régulièrement de
l’arrière vers l’avant. Ne brossez pas un même endroit
pendant longtemps, ceci pourrait endommager
la surface.
X Mettez le bouton marche/arrêt (17) en position arrêt
pour arrêter la brosse électrique.
Force d’aspiration maximum
Pour garder la force d’aspiration maximum, les filtres doivent
être nettoyés régulièrement.
X Tournez le couvercle du filtre (5) deux fois dans le sens
des aiguilles d’une montre pour évacuer la poussière
des filtres.
X Les filtres doivent être nettoyés régulièrement, voir la
section « Nettoyage du filtre à poussière fine ».
18
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
Vidage du collecteur de poussière (figure F)
Le collecteur de poussière doit être vidé régulièrement,
de préférence après chaque utilisation.
X Dégagez le dispositif de verrouillage (9) et ouvrez
le cache transparent (7) de 180° jusqu’à ce qu’il
se trouve en position ouvert.
X Retirez le préfiltre (19).
X Videz la poussière.
X Nettoyez le pré-filtre (19) en le secouant légèrement
au-dessus d’une poubelle.
X Replacez le préfiltre (19).
X Fermez le cache transparent (7) en l’enclenchant
correctement.
Attention ! Ne rincez en aucun cas le collecteur de
poussière.
Attention ! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Pour
nettoyer l’extérieur de l’outil, utilisez de l’eau savonneuse
et un chiffon humide. L’appareil doit être complètement sec
avant de le ranger ou de le réutiliser.
Nettoyage du filtre à poussière fine (figure H)
Le filtre à poussière fine (20) empêche les particules et les
gros objets d’entrer dans le compartiment moteur.
Le filtre (20) est réutilisable et doit être nettoyé
régulièrement.
X Retirez le préfiltre (19) de l’appareil, comme décrit
ci-dessus.
X Retirez le filtre à poussière fine (20) en le tirant
fermement.
X Tapez le filtre pour que la poussière tombe.
X Le cas échéant, lavez le filtre dans de l’eau tiède
et savonneuse.
X Les filtres doivent être secs.
X Réinstallez le filtre à poussière fine (20) sur l’appareil.
X Réinstallez le préfiltre (19), comme décrit ci-dessus.
Nettoyage de la brosse électrique (figure H)
X Retirez les cheveux ou les fils qui ont été récupérés par
la brosse. Utilisez une paire de ciseaux si nécessaire.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous
trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur
Black & Decker (cat. n° PD10) :
X Retirez les filtres usés, comme décrit ci-dessus.
X Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.
Protection de l’environnement
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l’environnement
et recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l’environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails concernant notre service après-vente
sur le site Internet : www.2helpU.com.
Batteries
Si vous jetez l’appareil, vous devez retirer les batteries,
comme décrit ci-dessous, et les mettre au rebut
conformément aux réglementations locales.
X Déchargez complètement la batterie jusqu’à l’arrêt du
moteur de l’appareil.
X Retournez l’appareil pour accéder aux vis fixant la base
(figure H et I).
X Retirez les 4 vis (21 ou 22).
X Retirez la base.
X Débranchez le connecteur à 3 broches.
X Placez la batterie dans un emballage approprié pour
éviter un court-circuit des bornes.
X Les batteries NiHM sont recyclables. Déposez-les chez
un technicien d’entretien agréé ou dans un centre de
recyclage local.
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées à n’importe quel moment. Quand elles
sont hors d’usage, jetez-les en conformité avec la
protection de l’environnement. :
19
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
PD1200 - H1, PD1080 - H1
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
2006/95/CE, EN 60335
Niveau de pression sonore, mesuré selon la norme EN
60704-1 : = 72 dB(A)
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Royaume-Uni
24-03-2009
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits
et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la
date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
X Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d’accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr.
PD1200 PD1080
Tension V c.c. 12 10,8
Poids kg 1,8 1,75
Chargeur
Tension d’entrée V c.a. 230
Charge approximative h 16
Poids kg 0,5
Brosse électrique
Tension V c.c. 2,4
Rotation de brosse tr/min 2500
20
ITALIANO
ITALIANO
Uso previsto
L'aspirapolvere Black & Decker Dustbuster Flexi
TM
è stato
progettato per la pulizia a secco. L'elettrodomestico è stato
progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati
a batteria, osservare sempre le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischio di incendio, di perdita di liquido
dalle batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare l'elettrodomestico.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale.
Se questo elettrodomestico viene usato con accessori
o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni
personali.
X Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X Non usarlo vicino all'acqua.
X Non usare l'elettrodomestico per aspirare liquidi
o materiali che potrebbero incendiarsi.
X Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
X Non tirare mai il filo per scollegare l'alimentatore dalla
presa. Tenere il filo dell'alimentatore lontano da calore,
olio e bordi taglienti.
X Questo elettrodomestico non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non
siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con
l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
X Scollegare l'alimentatore dalla spina prima di pulire
l'alimentatore o la base di ricarica.
X Quando non è usato, l'elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
X Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
X Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose
da un tecnico autorizzato.
X Controllare a intervalli regolari che il filo
dell'alimentatore non sia danneggiato. Sostituire
l'alimentatore se il filo è danneggiato o difettoso.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e alimentatori
Batteria e alimentatore
X Non tentare di aprirli per qualsiasi ragione.
X Evitare che la batteria si bagni.
X Non cortocircuitare i morsetti di carica sul contenitore
o sull'alimentatore dell'aspirapolvere.
X Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40°C.
X Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C.
X Non incenerire la batteria.
X Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
X Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione
difettosi.
X Non lasciare che la base di ricarica si bagni.
X Non aprire la base di ricarica.
X Non collegare l'alimentatore a sonde.
Sicurezza elettrica
L'alimentatore è stato progettato per una tensione specifica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dati. Non tentare mai di
sostituire l'alimentatore con una normale spina di rete.
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettrodomestico rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l'alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta delle caratteristiche.
L'alimentatore può solo essere usato all'interno.
Leggere il presente manuale d'uso prima
dell'impiego.
L'alimentatore si spegne automaticamente,
se la temperatura ambiente aumenta
eccessivamente. Non appena la temperatura
ambiente diminuisce, l'alimentatore riprende
a funzionare.
Caricare solo a temperature ambiente tra
10°C e 40°C.
+40ºC
+10ºC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK DECKER pd 1200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per