Boneco U700 specificazione

Categoria
Umidificatori
Tipo
specificazione
Gebrauchsanweisung 4
Instructions for use 20
Instructions d’utilisation 36
Istruzioni per l’uso 52
Instrucciones de uso 68
Gebruiksaanwijzing 84
Brugsanvisning 100
Bruksanvisning 116
Bruksanvisning 132
Käyttöohje 148
164
Instrukcja obugi 180
Návod kpoužití 196
Kasutusjuhend 212
Használati útmutató 228
Lietošanas instrukcija 244
Naudojimo instrukcija 260
53
ita
INDICE
Panoramica e denominazione dei pezzi 54
Dati tecnici 55
Introduzione 56
Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria 56
Volume di fornitura 56
La posizione giusta 57
La posizione giusta 57
Preparazione della cartuccia decalcificante 58
Preparazione della cartuccia decalcificante 58
Sostituzione della cartuccia decalcificante 58
Messa in funzione e disattivazione 59
Indicazioni sul display 60
Tastiera 61
Umidità dell’aria e nebulizzatore 62
Memorizzazione delle impostazioni 62
Modalità automatica 62
Regolazione dell’umidità dell’aria 62
Regolazione della potenza 62
Funzioni Comfort e luce diffusa 63
Accensione e spegnimento riscaldamento 63
Spegnimento della luce diffusa 63
Vano aromi 63
Funzioni Timer 64
Impostazione Timer OFF 64
Impostazione del Timer ON 64
Pulizia a cura 65
Avvertenze per la cura dell’apparecchio 65
Decalcificazione 66
Funzione di pulizia 66
Modalità di funzionamento 66
Decalcificazione dell’apparecchio 66
Rimozione dei residui di calcare 66
Sostituire Ionic Silver Stick
®
67
Come funziona 67
Sostituire Ionic Silver Stick
®
67
Sostituzione 67
54
ita
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
1 Manico del serbatoio dell’acqua
2 Apertura del nebulizzatore
3 Serbatoio dell’acqua
4 Ionic Silver Stick
®
5 Membrana
6 Touch-Display
7 Apertura della cartuccia decalcificante
8 Cartuccia decalcificante
9 Coperchio del serbatoio dell’acqua
10 Spazzola per pulizia
11 Vano aromi
12 BONECO U700
1
2
6
4
5
9
8
7
10
11
12
3
55
ita
DATI TECNICI
* in caso di funzionamento con preriscaldamento
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita 45 W / 180 W*
Intensità di umidificazione fino a 600 g/h*
Adatto per ambienti fino a 80 m²
Capacità d’acqua 9 Liter
Dimensioni L×P×H 325×190×360 mm
Peso a vuoto 4.6 kg
Rumorosità in funzione <25 dB(A)
56
ita
VOLUME DI FORNITURA
BONECO U700 Polvere decalcificatore
«CalcOff»
Ionic Silver Stick
®
A7017
CD con istruzioni d’uso in
altre lingue
Cartuccia decalcificante
A7531
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U700.
Questo potente nebulizzatore a ultrasuoni mantiene l’u-
midità dell’aria sempre a un livello gradevole.
BONECO U700 è concepito per il funzionamento sem-
plice, completamente automatico. Tutte le sue caratteri-
stiche possono pe essere adeguate ai desideri ed esi-
genze del cliente. Le presenti istruzioni d’uso mostrano
come sia possibile creare il proprio clima di benessere.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’UMIDIFICAZIONE
DELL’ARIA
Una corretta umidificazione dell’aria è molto importante
per la nostra salute. In inverno, l’aria secca provoca
prurito e screpolature della pelle. Occhi e collo risultano
secchi e si riduce il senso di benessere. Questo non vale
solo per gli adulti, ma anche e soprattutto per neonati,
bambini piccoli e persino animali domestici. In inverno, le
mucose asciutte ci espongono maggiormente a rischio di
raffreddori e altre infezioni.
Grazie a BONECO U700, questi problemi fanno ormai
parte del passato. Il suo dispositivo automatico intelli-
gente mantiene l’aria pulita e il livello di umidità sempre
ideale, anche in locali grandi con superfici fino a 80 metri
quadrati.
non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
INTRODUZIONE
57
ita
LA POSIZIONE GIUSTA
BONECO U700 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua
nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga
installato nella posizione giusta.
Non collocate BONECO U700 direttamente sul pavi-
mento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può
danneggiarne la superficie, in particolare se si tratta
di parquet o di moquette delicata.
Collocare l’apparecchio a circa 30 cm dalla parete
successiva.
Non indirizzare l’acqua nebulizzata contro la parete, le
piante, i mobili o altri oggetti, per evitare danni cau-
sati dall’acqua di condensa. Mantenere una distanza
di almeno 50 cm.
LA POSIZIONE GIUSTA
58
ita
PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA DECALCIFICANTE
PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA DECALCIFI-
CANTE
BONECO U700 viene fornito con la cartuccia decalci-
ficante A7531. Il granulato contenuto all'interno deve
essere lasciato a bagno per 24 ore prima della messa
in funzione, affinché possa sviluppare la sua massima
efficacia.
1. Svitare la cartuccia dall'apparecchio.
2. Svitare il coperchio blu del serbatoio dell'acqua.
3. Posizionare la cartuccia per 24 ore in un recipiente
ad uso domestico pieno di acqua del rubinetto freddo.
La cartuccia deve essere completamente ricoperta di
acqua.
4. Avvitare il coperchio blu del serbatoio dell'acqua sulla
cartuccia messa a bagno.
5. Riavvitare la cartuccia nell’ BONECO U700.
6. Continuare con le istruzioni a pagina 59.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DECALCIFI-
CANTE
La cartuccia deve essere sostituita ogni 2 - 3 mesi. Se
l'acqua è molto dura, potrebbe essere necessario sosti-
tuirla prima di tale periodo. Depositi bianchi tutt'intorno
all'apparecchio segnalano che la cartuccia è senza
dubbio consumata. Per sostituirla rivolgersi al proprio
rivenditore BONECO o visitare lo shop online all'indirizzo
www.shop.boneco.com
1. Svitare il coperchio blu del serbatoio dell'acqua e
smaltire la cartuccia con i rifiuti domestici ordinari.
2. Lasciare la cartuccia nuova a bagno per 24 ore, come
descritto a sinistra.
3. Avvitare il coperchio blu del serbatoio dell'acqua sulla
cartuccia nuova, messa a bagno.
4. Inserire la cartuccia nel BONECO U700.
59
ita
MESSA IN FUNZIONE E DISATTIVAZIONE
5
3
1
4
2
6
Premere leggermente
, per accendere BONECO
U700.
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di
rubinetto.
Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto.
Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
Premere brevemente
, per disattivare la luce
diffusa blu.
Premere di nuovo leggermente
, per spegnere
completamente BONECO U700.
60
ita
INDICAZIONI SUL DISPLAY
Panoramica di tutte le indicazioni sul display
Simbolo Significato
Umidità dell’aria attuale o desiderata 62
Funzionamento completamente automatico 62
Riscaldamento attivato 63
Timer attivo 64
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale 62
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata 62
Simbolo Azione necessaria
Aggiungere acqua 65
Cambiare l’acqua nell’apparecchio 65
Sostituire Ionic Silver Stick
®
67
Pulizia necessaria 66
61
ita
TASTIERA
Tastiera sull’apparecchio
Simbolo Funzione
Accensione/spegnimento riscaldamento 63
Richiamare funzione Timer 64
Modificare umidità dell’aria 62
Modalità Automatica 62
Regolazione della potenza 62
Accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio della pulizia 66
62
ita
MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
All’atto dello spegnimento BONECO U700, le ultime im-
postazioni utilizzate rimangono memorizzate. Tuttavia se
l’apparecchio viene staccato per qualche secondo dalla
rete di alimentazione, si avvia in ogni caso nella modalità
operativa
.
MODALITÀ AUTOMATICA
Nella modali , l’umidificazione viene regolata au-
tomaticamente e l’umidità dell’aria regolata al 50%. Se
però l’umidità dell’aria o il nebulizzatore vengono regolati
manualmente, si esce dalla modalità .
Per attivare la modalità , premere una volta legger-
mente il simbolo .
Il riscaldamento può essere attivato o disattivato, senza
che l’apparecchio abbandoni la modali . La mo-
dalità rimane attiva anche per le impostazioni del
timer.
REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELLARIA
L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%.
Con l’impostazione «Co» (per «Continuous»), il nebulizza-
tore opera indipendentemente dall’umidità dell’aria misu-
rata, ovvero si spegne solo quando il serbatoio è vuoto o
l’apparecchio viene spento.
1. Premere leggermente il simbolo . L’indicazione
dell’umidità dell’aria corrente lampeggia.
2. Mentre l’indicazione lampeggia, premere di nuovo
leggermente il simbolo , fino a impostare l’umidità
dell’aria desiderata.
Dopo alcuni secondi il valore viene registrato. L’indica-
zione non lampeggia più.
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
1. Premere più volte leggermente il simbolo
, finché
sul display non viene visualizzato il livello desiderato.
Il simbolo sul display mostra quale dei tre livelli (basso /
medio / alto) è stato selezionato:
UMIDITÀ DELLARIA E NEBULIZZATORE
63
ita
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO
BONECO U700 dispone di un riscaldamento attivabile.
Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la
temperatura ambiente rimanga gradevole.
Occorre qualche minuto affinché il riscaldamento rag-
giunga la sua massima potenza.
1. Premere una volta leggermente il simbolo
, per ac-
cendere o spegnere il riscaldamento.
SPEGNIMENTO DELLA LUCE DIFFUSA
Lo spegnimento di BONECO U700 avviene in due fasi
(vedere pagina 59).
1 Premere brevemente il tasto
, per disattivare la
luce diffusa blu. L’apparecchio continua a funzionare.
2. Premere di nuovo brevemente il tasto
, per com-
mutare BONECO U700 alla modalità di standby. A que-
sto punto l’aria non viene più umidificata e il display si
spegne.
Negli ambienti bui (ad esempio di notte in camera da
letto), la luminosità del display si riduce automatica-
mente. Per un sonno tranquillo è quindi sufficiente disat-
tivare la luce diffusa.
VANO AROMI
Nel vano degli aromi, sul retro di BONECO U700 è possi-
bile aggiungere sostanze aromatiche disponibili in com-
mercio per umidificatori d’aria.
1. Per aprire il cassetto premere brevemente il vano degli
aromi.
Mai versare le sostanze aromatiche nel serbatoio o
nella vaschetta dell’acqua; ciò potrebbe danneggiare
BONECO U700 e annullare la garanzia!
FUNZIONI COMFORT E LUCE DIFFUSA
64
ita
La funzione Timer consente di stabilire la durata di fun-
zionamento BONECO U700 prima del suo spegnimento
automatico (Timer OFF).
In alternativa è possibile definire dopo quanto tempo
l’apparecchio debba attivarsi automaticamente (Timer
ON). Utilizzate questa funzione ad esempio per attivare
BONECO U700 prima del vostro ritorno a casa in modo
che possa creare un ambiente ottimale.
IMPOSTAZIONE TIMER OFF
1. Accendere BONECO U700.
2. Selezionare le impostazioni desiderate.
3. Premere più volte leggermente il simbolo
, finché
viene visualizzato il tempo ciclo desiderato.
BONECO U700 funziona ora per il tempo indicato e suc-
cessivamente si spegne.
4. Per disattivare il timer di spegnimento prima del pre-
visto, spegnere e all’occorrenza riaccendere BONECO
U700.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON
1. Spegnere BONECO U700.
2. Premere più volte leggermente il simbolo
, finché
viene visualizzato il tempo di standby desiderato.
BONECO U700 si accende dopo il tempo definito e lavora
nel programma selezionato.
3. Per disattivare il timer di accensione prima del previ-
sto, accendere e all’occorrenza spegnere nuovamente
BONECO U700.
FUNZIONI TIMER
65
ita
AVVERTENZE PER LA CURA DELLAPPARECCHIO
Un incremento nella durata del funzionamento comporta
un calo di rendimento dello Ionic Silver Stick
®
e una
calcificazione dei componenti interni di BONECO U700.
L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e
provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e
pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il pre-
supposto fondamentale per un funzionamento igienico e
privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono
subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché
all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia esterna, utilizzare un panno morbido e
umido.
Prima di procedere ad ogni pulizia è necessario scol-
legare il cavo di alimentazione dalla presa di cor-
rente,
Intervallo Attività
1 volta al giorno
Controllare il livello dell’acqua, eventualmente rabboccare
A partire da 3 giorni senza funzionamento Svuotare e pulire BONECO U700
ogni 2 settimane Pulire la vaschetta e il serbatoio dell’acqua
1 volta all’anno Sostituire Ionic Silver Stick
®
PULIZIA A CURA
66
ita
FUNZIONE DI PULIZIA
BONECO U700 dispone di una funzione di decalcifica-
zione. Basta un sacchetto BONECO CalcOff. Tale sac-
chetto viene fornito in dotazione con l’apparecchio. Per
ulteriori sacchetti CalcOff rivolgersi al proprio rivenditore
BONECO o al negozio on-line all’indirizzo:
www.shop.boneco.com.
Attraverso questo simbolo viene segnalata la necessità di
decalcificazione di BONECO U700:
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Durante la decalcificazione l’acqua viene ogni volta scal-
data per 5 minuti attraverso il sistema di riscaldamento;
segue quindi una pausa di 25 minuti. Questa procedura
si ripete fino al termine del tempo di pulizia. Il tempo di
pulizia aria può essere impostato tra 1 e 4 ore. In linea di
massima quanto più a lungo dura la procedura di pulizia,
tanto migliori saranno i risultati.
DECALCIFICAZIONE DELLAPPARECCHIO
1. Spegnere BONECO U700.
2. Svuotare la vaschetta e il serbatoio dell’acqua.
3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick
®
e la cartuccia di decal-
cificazione.
4. Mischiare 1 sacchetto di CalcOff con 1 l di acqua e
versare la miscela nella serbatoio dell’acqua.
5. Ricollocare il serbatoio dell’acqua sul supporto
dell’unità.
6. Tenere premuto il simbolo
per 3 secondi. La de-
calcificazione ha inizio.
7. Premere più volte leggermente il simbolo
, per im-
postare il tempo di pulizia desiderato. La durata della
pulizia viene aumentata ogni ora (max. 4 ore).
Sul display lampeggia il simbolo della modalità di pulizia.
Al termine del tempo di pulizia, BONECO U700 si disattiva
automaticamente.
8. Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua di rubinetto.
Il simbolo della pulizia scompare. BONECO U700 è di
nuovo pronto all’uso.
RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CALCARE
Rimuovere i residui di calcare più difficili presenti sulla
membrana con la spazzola gialla alloggiata all’interno del
BONECO U700.
Per pulire la membrana non utilizzare mai oggetti
appuntiti o detergenti aggressivi; questo può dan-
neggiare BONECO U700 e annullare la garanzia!
DECALCIFICAZIONE
67
ita
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK
®
COME FUNZIONA
Lo Ionic Silver Stick
®
impedisce la riproduzione di batteri
nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene
e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick
®
è soggetto a
usura e deve essere sostituito con regolarità.
La necessità di sostituzione dello Ionic Silver Stick
®
viene
segnalata sul display da questo simbolo:
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK
®
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua.
2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick
®
usato e smaltirlo con i
rifiuti domestici ordinari.
3. Inserire il nuovo Ionic Silver Stick
®
.
4. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per oscurare
il simbolo di avvertenza (vedere colonna a sinistra).
SOSTITUZIONE
Lo Ionic Silver Stick
®
è incluso nel volume di fornitura
di BONECO U700. Per sostituirlo rivolgersi al proprio
rivenditore BONECO o al negozio on-line all’indirizzo
www.shop.boneco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Boneco U700 specificazione

Categoria
Umidificatori
Tipo
specificazione