STEINEL L 876 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
i
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS FIN DK SPE NL FGB D
I
L 860-870 S
110013958 07/2010 Technische Änderungen vorbehalten.
12m
12 m
5 m
12m
12 m
5 m
16
12
m
5m 12m
5m
12
m
5m 12m
5m
12 m
5 m
180°
180°
5 m
12 m
5m
12 m
5 m
=
=
2 x
4 h
1 x
5 sec.-15 min
15
90°
180°
12 m
<12 m
17
=
=
- 3 -- 2 -
Nachdem der Wandhalter
montiert, der Netzanschluss
vorgenommen und die Sensor-Linse aufgesetzt ist,
kann die SensorLampe in Betrieb genommen
werden. Über Programmiertasten können drei Ein-
stellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer
Programmiertaste befindet sich die Leuchte im
Programmiermodus.
Das bedeutet:
- Die Leuchte geht grundsätzlich immer aus.
- Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt.
- Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen.
Die Einstellungen können beliebig oft verändert
werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher ge-
speichert.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann
von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt werden.
a) Individuellen Wunschwert einstellen:
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen die
Leuchte bei Bewegung zukünftig aktiv werden soll, ist
der Taster zu drücken bis die rote LED blinkt.
Dieser Wert ist somit gespeichert.
b)
Einstellung Nachtbetrieb
(4 Lux) am Tag
Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten bis die
rote LED in der Linse nicht mehr blinkt.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: ca. 10 Sek.)
Die gewünschte Leuchtdauer der Lampe kann stufen-
los von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.
Bei Verwendung von Energiesparleuchtmitteln emp-
fehlen wir eine Zeiteinstellung von min. 1 Minute.
Individuelle Leuchtdauer der Lampe einstellen:
- Taster gedrückt halten bis rote LED blinkt.
- Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit ab-
warten (LED blinkt).
- Dann Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist
die gewünschte Zeit sekundengenau gespeichert.
- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal einstell-
baren Zeit (15 Minuten) automatisch beendet.
- Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der Taster 2 x
kurz nacheinander zu betätigen.
Helligkeitsregulierung
(Watt-o-matic)
(Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%)
Die Leuchtleistung der Lampe kann bis zu max.
50 Watt als Dauerbeleuchtung stufenlos eingestellt
werden. Das heißt: Erst bei Bewegung im Sensor-
Erfassungsbereich wird das Licht von z.B. 20 Watt
Dauerbeleuchtung auf maximale Lichtleistung
(100 Watt) eingeschaltet. Diese Funktion steht nur bei
Verwendung von dimmbaren Energiesparleuchtmitteln
zur Verfügung.
Installation/Wandmontage
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen,
sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Wandhalter an die Wand halten und Bohrlöcher
anzeichnen.
2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.
3. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. Zur
Aufputzzuleitung Stanzbohrung für die Kabelein-
führung herausbrechen, Dichtstopfen einsetzen,
durchstoßen und die Kabel der Netzzuleitung hin-
durchführen.
4. Wandhalter anschrauben.
5. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen
Kabel:
L= Phase (meistens schwarz oder braun)
N= Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an der Steckklemme angeschlossen. Der
Schutzleiter kann mit Isolierband gesichert werden.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein.
Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung
(s. Kapitel Dauerlichtfunktion ).
6. Sensor-Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise,
max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung.
Ggf. Abdeckschalen aufsetzen.
Für L 86x/875/876/885 gilt:
7. Design-Sensorkappe auf Wandhalter aufsetzen
und einrasten.
8. Designblende aufsetzen und verschrauben.
9. Lampenglas aufsetzen und mit Exzenter
fixieren.
10. Dämmerungs- sowie Zeiteinstellung und
Helligkeitsregulierung vornehmen (s. Kapitel
Funktionen).
11. Tasterabdeckung montieren.
Für L 870/871 gilt:
7. Dämmerungs- sowie Zeiteinstellung und
Helligkeitsregulierung vornehmen (s. Kapitel
Funktionen).
8. Designhaube aufsetzen und festschrauben.
Funktionen -
- 5 -
 
D
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge-
bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Be-
trieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLampe.
Technische Daten
D
Leistung: 1 x Glühlampe max. 100 W/E 27
oder Energiesparleuchtmittel
Spannung: 230 – 240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel: 180° mit 90° Öffnungswinkel
Reichweite des Sensors: Grundeinstellung 1: max. 5 m
Grundeinstellung 2: max. 12 m (werkseitige Einstellung)
+ Feinjustierung durch Abdeckschalen 1–12 m
Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min.
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux
Helligkeitsregulierung: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Dauerlicht: schaltbar (4 Std.) Voraussetzung:
angeschlossener Schalter in Netzzuleitung
Schutzart: IP 44
Schutzklasse: II
Temperaturbreich: -20 °C bis 50 °C
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der SensorLampe handelt es sich
um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht nach den handelsüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
Funktionseinstellungen
, ,
nur mit montierter
Linse vornehmen.
Gerätebeschreibung
Wandhalter
Exzenter für Glasbefestigung
Sensor-Linse (abnehmbar und drehbar zur Aus-
wahl der Reichweiten-Grundeinstellung von
max. 5 m oder 12 m)
Dämmerungseinstellung
Zeiteinstellung
Helligkeitsregulierung / Watt-o-matic (Dimmung)
Netzanschluss
Sensor-Designkappe
Designblende
Lampenglas
Designhaube
LED, rot
Tasterabdeckung
(verhindert ungewolltes Verstellen)
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro-
Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärme-
strahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glas-
scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt,es
erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei
Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 180° mit
einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Die Sensor-
Linse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht
zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m
oder 12 m.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn Sie die SensorLampe seitlich zur Geh-
richtung montieren und keine Hindernisse (wie z. B.
Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behin-
dern.
- 4 -
Tipp! min.
1 Min.
Betriebsstörungen
SensorLampe ohne Spannung
SensorLampe schaltet
nicht ein
SensorLampe schaltet
nicht aus
SensorLampe schaltet
unerwünscht ein
SensorLampe Reichweiten-
veränderung
LED leuchtet stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt
Störung
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein-
gesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werkservice. Bitte
das Produkt gut verpackt an die
nächste Servicestation senden.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten fol-
gende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet ).
Anschließend geht sie automatisch wieder in den
Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte
schnell hintereinander erfolgen (im Bereich
0,5 – 1 Sek.).
Reset-Funktion
Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf Aus-
lieferungszustand (Tageslichtbetrieb 2000 Lux,
Leuchtdauer 10 Sekunden, und Dimmung aus) zu-
rückgesetzt werden.
Dazu alle 3 Taster gleichzeitig gedrückt halten
bis die LED ein- und wieder ausgeschaltet hat
(ca. 5 Sek.).
Soft-Lichtstart
Die SensorLampe verfügt über eine Soft-Lichtstart-
Funktion. Das bedeutet, dass das Licht bei Ein-
schaltung nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang-
sam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das
Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Reichweiten-Grundeinstellung
Die Sensor-Linse ist in zwei Erfassungsbereiche auf-
geteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von
max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG und die EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
- 6 - - 7 -
Individuellen Dimmwert
einstellen:
- Taster gedrückt halten bis LED blinkt.
- Taster weiter gedrückt halten, der Dimmbereich wird
langsam von 0–50% durchlaufen.
- Wenn gewünschter Wert erreicht, Taster loslassen.
Danach blinkt die LED noch ca. 5 Sekunden.
Während dieser Zeit kann der Dimmwert noch weiter
optimiert werden.
12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vor-
gesehene Nut einklemmen) markiert ein kleiner Pfeil
die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m
(Pfeil links = 5 Meter, Pfeil rechts = 12 Meter).
Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst und entsprechend der
gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden.
Individuelle Feinjustierung mit
Abdeckblenden
Um zusätzliche Bereiche wie z. B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeckschalen genau einstellen. Die
Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse
können sie dann eingehängt werden. Durch das
Aufsetzen der Abdeckung werden sie schließlich
fixiert.
(Abb. zeigen Beispiele zur Verringerung des
Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der
Reichweite.)
Betrieb/Pflege
Die SensorLampe eignet sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der Sensor-Lampe beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempe-
raturschwankungen nicht von Wärmequellen unter-
schieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Achtung!
Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit
einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt
werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche
(Flugrost) entstehen.
Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss
neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
interne elektrische Sicherung
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
neu einstellen (Taster )
Glühlampe austauschen
Einschalten
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
neu justieren
SensorLampe aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Helligkeitsregulierung auf 100%
Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren
Helligkeitsregulierung auf 0%
stellen (Taster )
Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf
der Straße
Sonnenlicht fällt auf die Linse
plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft
aus Ventilatoren, offenen
Fenstern
Linse nicht fest genug in die
Nut eingedrückt
Bereich umstellen
Bereich umstellen,
Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
Linse nochmals
nachdrücken
andere Umgebungs-
temperaturen Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
interne Sicherung
aktiviert SensorLampe aus- und nach
5 Sek. wieder einschalten
Ursache Abhilfe
D
Once you have installed the wall mount
, connected the
SensorLight to the power supply
and fitted the sensor
lens, you are ready to put the SensorLight into oper-
ation. Programming buttons can be used for selecting
any of three settings. Pressing any of the program-
ming buttons will set the lamp to programming mode.
This means:
- The lamp will always switch OFF.
- The sensor function will be deactivated.
- Manual override function (if activated) will
be interrupted.
The settings may be altered as often as you wish.
The last setting will remain stored in the memory in
the event of power failure.
Twilight setting
(response threshold)
(factory setting: daylight operation 2000 lux)
The chosen light threshold can be adjusted continu-
ously from about 2 lux to 2000 lux.
a) Selecting twilight setting of your choice:
At the light level at which you want the light to
respond to movement, press the button until the red
LED flashes. This light level will now be stored.
b)
Setting night-time operation (4 lux) during the day
Hold button down for approx. 5 seconds until red
LED stops flashing in the lens.
Switch-off delay
(time setting)
(factory setting: approx. 10 sec.)
The 'ON' time can be varied continuously between
approx. 5 sec. and a maximum of 15 min. We recom-
mend a time setting of at least 1 minute when using
low-energy lamps.
Setting light 'ON' time of your choice:
- Hold button down until red LED flashes.
- Release button and wait until chosen 'ON' time
is shown (LED flashes).
- Now press button a second time until LED goes
out. The chosen time is now stored to the exact
second.
- This process is terminated automatically after the
maximum setting time (15 minutes).
- To select the shortest time setting, press the button
twice in brief succession.
Brightness control
(Watt-o-matic)
(factory setting: dimmer OFF: 0%)
Lamp brightness can be varied up to a maximum of
50 watts in the permanent light 'ON' mode. This means:
the light will only switch from, say, 20 watts in perman-
ent light 'ON' mode to maximum output (100 watts)
when movement occurs in the detection zone. This
function is only available when using dimmable low-
energy lamps.
Installation / Wall mounting
The site of installation should be at least 50 cm
away from another light because heat radiated from
it may activate the system. To obtain the specified
reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a
height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Hold wall mount against the wall and mark drill
holes.
2. Drill holes, insert wall plugs (6 mm dia.).
3. Feed power supply lead through. For surface
wiring, break open pre-punched cable entry, insert
sealing plug, pierce and feed through power supply
lead.
4. Screw-fasten wall mount to the wall.
5. Connecting the mains supply lead (see Fig. )
The main supply lead is a 2 to 3-core cable:
L= phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using
a voltage tester; now switch the current off again.
Connect the phase conductor (L) and neutral con-
ductor (N) to the clamp-type terminal. The protective
earth conductor may be sealed off with insulation
tape.
Note: A mains switch for switching the unit ON and
OFF may of course be installed in the power supply
lead.
A mains switch is required for the manual override
function (see Manual override function ).
6. Fit sensor lens (reach either 5 m max. or 12 m),
see Reach setting. Fit clip-on shrouds if necessary.
For L 86x/875/876/885, proceed as follows:
7. Fit decorative sensor cap onto wall mount and
clip into place.
8. Fit decorative trim panel and screw in place.
9. Fit glass shade and secure at eccentric fitting .
10. Select twilight setting , time setting and
brightness (see Functions).
11. Fit button cover .
For L 870/871, proceed as follows:
7Select twilight setting , time setting and bright-
ness (see Functions).
8. Fit decorative cover and screw into place.
Functions –
- 9 -
 
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the SensorLight because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring
you lasting pleasure.
Technical specifications
GB Safety warnings
Disconnect the power supply before attempting
any work on the unit.
The electrical connection lead must be dead during
installation. Therefore, switch off the power first and
use a voltage tester to make sure the wiring is off
circuit.
Installing the SensorLight involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance with
applicable national wiring regulations and electrical
operating conditions.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Only perform function settings
, ,
with the
lens fitted.
System components
Wall mount
Eccentric fitting for securing the glass shade
Sensor lens (removes and turns for selecting the
max. basic reach setting of 5 m or 12 m)
Twilight setting
Time setting
Brightness control / Watt-o-matic (dimming)
Mains power connection
Decorative sensor cap
Decorative trim panel
Glass shade
Decorative cover
LED, red
Button cover (prevents unintentional adjustment)
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with two
120° pyro sensors that detect the invisible heat emit-
ted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected is converted electronically into a
signal that switches the light ON automatically. Heat
is not detected through obstacles, such as walls or
panes of glass. Heat radiation of this type will, there-
fore, not trigger the sensor. The two pyro sensors
provide an angle of coverage of 180° with an angle of
aperture of 90°. The sensor lens removes and turns.
This allows you to select two basic reach settings of
5 or 12 metres max.
Important: The most reliable way of detecting move-
ment is to install the SensorLight with the sensor
aimed across the direction in which a person would
walk and by ensuring that no obstacles (such as trees,
walls etc.) obstruct the line of sensor vision.
- 8 -
GB
Output: 1 x bulb 100 W max./E 27
or low-energy lamp
Voltage: 230 – 240 V / 50 Hz
Angle of coverage: 180° with 90° angle of aperture
Sensor reach: basic setting 1: 5 m max.
basic setting 2: 12 m max. (factory setting)
+ precision adjustment from 1 to 12 m using clip-on shrouds
Time setting: 5 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Brightness control: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Manual override: selectable (4 hours), provided
switch is connected in mains supply lead
IP rating: IP 44
Protection class: II
Temperature range: -20° C to 50° C
Tip! 1 min.
min.
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches ON when it
should not
SensorLight reach changed
LED ON all the time although
man ual override is not selected
Malfunction
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition and
proper working order.
The warranty period is 36 months, starting on the date
of sale to the consumer. We will remedy defects caus-
ed by material flaws or manufacturing faults. The
guarantee will be met by repair or replacement of de-
fective parts at our own discretion. The warranty shall
not cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to other objects shall
be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well packed with a
brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
- 11 -
Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
Short circuit
Fit new fuse; switch ON mains
switch; check wiring with volt-
age tester
Check connections
Twilight setting in night-time
mode during daytime operation
Bulb faulty
Power switch OFF
Fuse faulty
Detection zone not properly
targeted
Internal electrical fuse has been
activated (LED ON all the time)
Reset (button )
Change bulb
Switch ON
New fuse, check connection
if necessary
Re-adjust
Switch SensorLight OFF and
back ON again after 5 sec.
Continued movement within the
detection zone
Brightness control to 100%
Check detection zone and
re-adjust if necessary
Set brightness control to 0%
(button )
Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
Cars in the street are being
detected
Sunlight shining on the lens
Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from fans,
open windows
Lens not pressed firmly enough
into groove
Change detection zone
Change detection zone
Mount sensor in a sheltered
place or change detection zone
Change detection zone, change
site of installation
Press lens into groove
Differing ambient temperatures Use shrouds to define detection
zone precisely
Internal fuse activated Switch SensorLight OFF and
back ON again after 5 sec.
Cause Remedy
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the SensorLight provides the following functions in
addition to just being able to switch it ON and OFF:
Sensor operation
1) Switch light ON:
Turn switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF:
Turn switch OFF and ON once.
The light goes out or switches over to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay
ON for 4 hours (red LED lights up). Then it returns
automatically to sensor mode (red LED OFF).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes out or
switches over to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 – 1 sec. range).
Reset function
The light can be returned to its original settings at any
time (daylight operation 2000 lux, 'ON' time 10 sec.
and dimmer OFF).
To do this, hold all three buttons down at the same
time until the LED comes ON and goes out again
(approx. 5 sec.).
Soft light start
The SensorLight comes ON with a soft light start
function. This means that when the light is switched
ON, it does not go directly to maximum output but
gradually increases brightness to 100% over the
space of one second. Brightness is also gradually
reduced when the light is switched OFF.
Basic reach setting
The sensor lens is divided into two detection zones.
One half provides a max. reach of 5 m, the other half
a max. reach of 12 m (when installed at a height of
approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into
the groove provided), a small arrow marks the max.
Declaration of conformity
This product complies with the European Directive
on Low-Voltage Appliances, 2006/95/EC and the
EMC Directive 2004/108/EC.
- 10 -
Set dimming level of your choice:
- Hold button down until LED flashes.
- Keep button pressed, the system will slowly run
through dimmer range from 0 – 50%.
- Release button when chosen setting is reached.
The LED will now continue flashing for about 5 sec.
This period may be used for optimising the dimmer
setting.
reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres,
arrow right = 12 metres).
Using a screwdriver, the lens can be unclipped from
the groove at the side and re-positioned for the reach
you require.
Precision adjustment
using shrouds
Shrouds may be used to define the detection zone
exactly as you require in order, for example, to blank
out or specifically target paths or neighbouring prem-
ises. The shrouds can be divided or cut with a pair of
scissors along the vertical and horizontal grooves.
They can be clipped into the top channel around the
centre of the lens. They are held securely in place by
fitting the cover .
(Fig. shows examples of how you can reduce the
angle of coverage and shorten reach.)
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light ON
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow,
rain or hail may cause the light to come ON when it is
not wanted because the sensor is unable to distin-
guish sudden changes in temperature from sources
of heat. The detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
Caution:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals
(about every 3 months) with a standard stainless steel
cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the
surface (flash rust).
GB
Après avoir monté le support mural, fait le branchement au
secteur et mis la lentille du détecteur en place, vous pouvez
mettre la lampe à détecteur en service. Les touches de pro-
grammation permettent de procéder à trois réglages.
Lorsqu'une touche de programmation est actionnée, la
lampe passe en mode de programmation.
Ce qui signifie :
- La lampe s'éteint.
- Le fonctionnement du détecteur est mis hors service.
- La fonction d'éclairage permanent est interrompue
(au cas où elle était active).
Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que
nécessaire. La dernière valeur est mémorisée avec une
protection contre toute panne de courant.
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne 2 000 lux)
Le seuil de réaction de la lampe souhaité est réglable
d'env. 2 à 2 000 lux.
a) Régler la valeur individuelle souhaitée :
Pour les conditions d'éclairage souhaitées, auxquelles la
lampe doit s'activer en cas de mouvement, appuyer le
poussoir jusqu'à ce que la LED rouge
se mette à
clignoter. Cette valeur est alors mémorisée.
b) Réglage fonctionnement nocturne
(4 lux) pendant la journée
Maintenir le poussoir appuyé pendant 5 s environ, jusqu'à
ce que la LED rouge qui se trouve dans la lentille ne clignote
plus.
Temporisation de l'extinction
(minuterie)
(réglage effectué en usine : env. 10 s)
La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'en-
viron 5 s à 15 min max. Lorsque des ampoules à économie
d'énergie sont utilisées, nous recommandons une tempori-
sation de 1 minute min.
Réglage de la durée d'éclairage souhaitée de la lampe :
- Maintenir le poussoir appuyé, jusqu'à ce que la LED
rouge
se mette à clignoter.
- Relâcher le poussoir et attendre la durée d'éclairage
souhaitée (la LED clignote).
- Appuyer à nouveau sur le poussoir, jusqu'à ce que la
LED s'éteigne. Le temps souhaité est ainsi mémorisé à
la seconde près.
- L'opération se termine automatiquement après une
durée maximale réglable (de 15 min).
- Pour le réglage de la durée la plus courte,
actionner rapidement deux fois de suite le poussoir.
Régulation de la luminosité (Watt-o-matic)
(réglage effectué en usine :
le variateur de lumière est éteint : 0%)
La puissance d'éclairage de la lampe peut être réglée en
continu jusqu'à 50 W max. en éclairage permanent. Cela
signifie que l'éclairage ne passe p. ex. de 20 W en éclairage
permanent à la position d'éclairage à pleine puissance
(100 W) que lorsque l'appareil détecte un mouvement dans
la zone de détection. Cette fonction est uniquement dispo-
nible lorsque sont utilisées des ampoules à économie
d'énergie.
Installation / montage mural
Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins 50 cm
de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un
déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les
portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe à
détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Séquences de montage :
1. Maintenir le support mural
au mur et marquer l'empla-
cement des trous.
2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en place.
3. Y faire passer les câbles de l'alimentation électrique.
Pour le montage en saillie percer le trou destiné au passage
des câbles, installer le bouchon d'étanchéité, le percer et y
faire passer les câbles de l'alimentation électrique.
4. Visser le support mural
.
5. Branchement de la conduite secteur (voir ill.
)
La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3
conducteurs :
L= phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur
de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la
phase (L) et le neutre (N) au domino. Le conducteur de terre
peut être protégé par un ruban isolant.
Note : Il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors cir-
cuit de l'appareil.
C'est la condition requise pour permettre le fonctionnement
de l'éclairage permanent (voir chapitre Fonction éclairage
permanent
).
6. Placer la lentille du détecteur
(portée au choix
5 m ou 12 m max.) voir chapitre Réglage de la portée.
Mettre le cas échéant des caches enfichables
.
Pour L 86x/875/876/885, procéder ainsi :
7. Mettre le capuchon design du détecteur
sur le support
mural et l'encliqueter.
8. Emplacer et visser le cache design
.
9. Mettre le globe
et le fixer avec l'excentrique
.
10. Procéder au réglage de crépuscularité
ainsi qu'à la
temporisation
et à la régulation de la luminosité
(voir chapitre Fonctions).
11. Monter le recouvrement de poussoir
.
Pour L 870/871, procéder ainsi :
7. Procéder au réglage de crépuscularité
ainsi qu'à
la temporisation
et à la régulation de la luminosité
(voir chapitre Fonctions).
8. Mettre le couvercle design
et le visser.
Fonctions -
- 13 -
 
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur.
Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué,
testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instruc-
tions de montage. En effet, seules une installation et une
mise en service correctement effectuées garantissent dura-
blement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur
STEINEL vous apporte entière satisfaction.
Caractéristiques techniques
F
Puissance : 1 x lampe à incandescence max. 100 W/E 27
ou ampoule à économie d'énergie
Tension : 230 – 240 V, 50 Hz
Angle de détection : 180° avec ouverture angulaire de 90°
Portée du détecteur : Réglage de base 1 : max. 5 m
Réglage de base 2 : max. 12 m (réglage effectué en usine)
+ réglage de précision par caches enfichables 1–12 m
Temporisation : 5 s – 15 min
Régulation de la luminosité : 2 – 2000 lux
Réglage de l'intensité de veille : 0 – 50% (Watt-o-matic)
Éclairage permanent : commutable (4 h) Condition requise :
interrupteur raccordé à la conduite secteur
Indice de protection : IP 44
Classe : II
Intervalle de température : -20° C à 50° C
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être
effectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
Ne procéder aux réglages de fonctionnement
, ,
que lorsque la lentille a été installée.
Description de l'appareil
Support mural
Excentrique pour la fixation du globe
Lentille du détecteur (amovible et orientable pour
permettre le réglage de base de la portée de 5 m ou
12 m max.)
Réglage de crépuscularité
Minuterie réglable
Régulation de la luminosité / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Raccordement au secteur
Capuchon design du détecteur
Cache design
Globe
Couvercle design
LED, rouge
Recouvrement de poussoir (évite un déréglage
involontaire)
Le principe
Le détecteur infrarouge intégré est muni de deux détecteurs
pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement de
chaleur invisible émis par les corps en mouvement (per-
sonnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un
système électronique qui met en marche la lampe. Les obs-
tacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détec-
tion du rayonnement de chaleur et empêchent toute com-
mutation. Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un
angle de détection de 180° avec une ouverture angulaire de
90°. La lentille du détecteur est amovible et orientable.
Ceci permet deux réglages de base de la portée, de 5 m
ou 12 m max.
Important : La détection des mouvements est la plus fiable
quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement
au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.)
n'obstrue le champ de visée du détecteur.
- 12 -
F
Conseil! min.
1 min.
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur n'est pas sous
tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
Allumage intempestif de la lampe à
détecteur
La portée de la lampe à détecteur
change
La DEL reste toujours allumée bien
que l'éclairage permanent ne soit pas
enclenché
Problème
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.
Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionne-
ment irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remédions aux défauts pro-
venant d'un vice de matière ou de construction. La garantie
sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange
des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux
pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages consé-
cutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus proche,
dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève des-
cription du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture
portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue également
les réparations non couvertes par la
garantie ou survenant après l'expiration de
celle-ci. Veuillez envoyer le produit correc-
tement emballé à la station de service
après-vente la plus proche.
- 15 -
Fusible défectueux, appareil hors
circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un testeur
de tension
Vérifier le branchement
Pendant la journée, le réglage de
crépuscularité est en position noc-
turne
Ampoule défectueuse
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Réglage incorrect de la zone de
détection
Le fusible intégré à la lampe est
activé (éclairage permanent DEL)
Régler à nouveau (poussoir
)
Changer l'ampoule
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuellement
vérifier le branchement
Régler à nouveau
Eteindre la lampe à détecteur et la
rallumer après env. 5 s
Mouvement continu dans la zone
de détection
Réglage de la luminosité à 100%
Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau
Régler la luminosité sur 0%
(poussoir
)
Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur
la chaussée
Rayons solaires sur la lentille
Variations subites de température
dues aux intempéries (vent, pluie,
neige) ou à des courants d'air pro-
venant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
La lentille n'a pas été appuyée de
façon suffisamment ferme dans
l'encoche
Modifier la zone
Modifier la zone
Monter le détecteur dans un
endroit protégé ou modifier la zone
Modifier la zone, monter l'appareil
à un autre endroit
Appuyer de nouveau la lentille
Variations de la température
ambiante
Réglage de précision de la zone de
détection par caches enfichables
Le fusible intégré à la lampe à
détecteur est activé
Eteindre la lampe à détecteur et la
rallumer après env. 5 s
Cause Remède
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, outre
l'allumage et l'extinction, les fonctions suivantes sont pos-
sibles:
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe est
mise en éclairage permanent pendant 4 heures (LED rouge
allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en
mode détection
(
LED
rouge éteinte)
.
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe
s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant
(en l'espace de 0,5 à 1 s).
Fonction de réinitialisation
Tous les réglages peuvent, à tout moment, être remis à l'état
à la livraison (fonctionnement diurne 2 000 lux, durée d'éclai-
rage 10 s et variation de l'intensité lumineuse désactivée).
Pour ce faire, appuyer simultanément sur tous les trois pous-
soirs et les maintenir appuyés, jusqu'à ce que la LED
s'active et se désactive à nouveau (env. 5 s).
Allumage en douceur
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage
en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la
lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maxi-
mum, mais que sa clarté augmente progressivement pour
atteindre 100% en l'espace d'une seconde. De même, la
lumière diminue lentement lors de la désactivation.
Réglage de base de la portée
La lentille du détecteur est divisée en deux zones de détec-
tion. L'une des moitiés permet d'atteindre une portée de 5 m
max., l'autre moitié permet d'obtenir une portée de 12 m
Déclaration de conformité
Le produit est conforme à la directive basse tension
2006/95/CE et à la directive compatibilité électro-
magnétique 2004/108/CE.
- 14 -
Réglage individuel de la valeur
de l'intensité lumineuse:
- Maintenir le poussoir appuyé, jusqu'à ce que la LED
se mette à clignoter.
- Maintenir le poussoir appuyé, la zone de variation de
l'intensité lumineuse passe lentement de 0 à 50%.
- Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, relâcher le
poussoir.
Ensuite, la DEL clignote encore pendant environ 5 s.
Pendant cette période, la valeur de variation de l'intensité
lumineuse peut être optimisée davantage.
max. (à une hauteur de montage d'environ 2 m). Lorsque la
lentille est installée (coincer fermement la lentille dans la
rainure prévue), une petite flèche indique la portée maxima-
le de 12 m ou de 5 m choisie (flèche à gauche = 5 mètres,
flèche à droite = 12 mètres).
La lentille peut être détachée latéralement de son enclen-
chement à l'aide d'un tournevis et remise en place selon la
portée souhaitée.
Réglage individuel de précision avec
caches enfichables
Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones sup-
plémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains des voi-
sins, il est possible de procéder à un réglage de précision
de la zone de détection en utilisant des caches enfichables.
On peut casser les caches selon les découpages prévus
tant dans le sens horizontal que vertical ou les découper à
l'aide d'une paire de ciseaux. Ils peuvent alors être accro-
chés dans le creux supérieur au milieu de la lentille. Ils sont
définitivement fixés lors de la pose du cache
.
(Les ill.
montrent des exemples de réduction de l'angle
de détection et de réduction de la portée.)
Utilisation / entretien
La lampe à détecteur est conçue pour la commutation
automatique de l'éclairage. Les conditions atmosphériques
peuvent unfluencer le fonctionnement de la lampe à détec-
teur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la
grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif,
les variations brutales de température ne pouvant pas être
différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit,
on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de
détergent).
Attention !
L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les 3 mois)
avec un produit courant de nettoyage pour l'inox. Sinon de
la corrosion peut apparaître sur la surface (couche mince
de rouille).
F
Nadat de wandhouder
gemonteerd, de netaansluiting
uitgevoerd en de sensorlens geplaatst is, kan de
sensorlamp in gebruik worden genomen. Met de pro-
grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden
uitgevoerd. Door het indrukken van een program-
meertoets komt de lamp in de programmeermodus.
Dat betekent:
- De lamp gaat altijd uit.
- De sensorfunctie is buiten werking gesteld.
- De functie voor permanent brandend licht (indien
actief) wordt afgebroken.
De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden
als gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen
en blijft ook bij stroomuitval bewaard.
Schemerinstelling
(drempelwaarde)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
De gewenste schemerstand van de lamp kan van
ca. 2 lux tot 2000 lux ingesteld worden.
a) Gewenste waarde instellen:
De toets moet bij de gewenste lichtomstandigheden,
waarbij de lamp bij bewegingen voortaan actief moet
worden, ingedrukt worden tot de rode LED knip-
pert. Deze waarde wordt nu opgeslagen.
b)
Instelling nachtstand (4 lux) overdag
De toets ca. 5 sec. ingedrukt houden tot de rode LED
in de lens niet meer knippert.
Uitschakelvertraging
(tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: ca. 10 sec.)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos
van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld.
Bij gebruik van spaarlampen adviseren wij een tijdin-
stelling van min. 1 minuut.
Individuele brandduur van de lamp instellen:
- Houd de toets ingedrukt, totdat de rode LED
gaat knipperen.
- Toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd
afwachten (LED knippert).
- Vervolgens opnieuw op de toets drukken tot de
LED uit is. Nu is de gewenste tijd tot op de secon-
de nauwkeurig opgeslagen.
- De procedure wordt na afloop van de maximaal
instelbare tijd (15 minuten) automatisch beëindigd.
- Voor de instelling van de kortste tijd moet de toets
2 x kort achter elkaar worden ingedrukt.
Lichtsterkteregeling
(Watt-o-matic)
(instelling af fabriek: dimmer uit: 0%)
Het lichtvermogen van de lamp kan tot max. 50 Watt
als permanente verlichting traploos worden ingesteld.
D.w.z.: Pas bij een beweging in het registratiebereik
van de sensor wordt het licht van bijv. 20 Watt per-
manente verlichting op het maximale lichtvermogen
(100 Watt) overgeschakeld. Deze functie is alleen
beschikbaar bij gebruik van dimbare spaarlampen.
Installatie / wandmontage
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van
een lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de
sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijd-
tes van 5/12 m, dient de montagehoogte ca. 2 m te
bedragen.
Montagestappen:
1. Wandhouder tegen de muur houden en boor-
gaten aftekenen.
2. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.
3. Stroomkabel doortrekken. In geval van leidingen op
de muur het gat voor de kabeldoorvoer doorsteken,
afdichtingsdopje plaatsen, doordrukken en de
stroomkabel doorvoeren.
4. Wandhouder vastschroeven.
5. Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb. )
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige
kabel.
L= fase (meestal zwart of bruin)
N= nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
worden in de steekklem aangesloten. De aardedraad
kan met isolatieband geïsoleerd worden.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden
gemonteerd.
Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs
noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting ).
6. Sensorlens plaatsen (reikwijdte naar keuze,
max. 5 m of 12 m) zie hoofdstuk Reikwijdte-instelling.
Eventueel afdekplaatjes aanbrengen.
Voor L 86x/875/876/885 geldt:
7. Design-sensorkap op de wandhouder plaatsen
en vastklikken.
8. Designplaat plaatsen en vastschroeven.
9. Lampglas aanbrengen en met excenter
fixeren.
10. Schemer- en tijdsinstelling en lichtsterkte-
regeling uitvoeren (zie hoofdstuk Functies).
11. Afdekkap knop monteren.
Voor L 870/871 geldt:
7. Schemer- en tijdsinstelling en lichtsterktere-
geling uitvoeren (zie hoofdstuk Functies).
8. Designkap plaatsen en vastschroeven.
Functies -
- 17 -
 
Montage / aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa-
tie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
Technische gegevens
NL
Vermogen: 1 x gloeilamp max. 100 W/E 27 of spaarlamp
Spanning: 230 – 240 V, 50 Hz
Registratiehoek: 180° met 90° openingshoek
Reikwijdte van de sensor: basisinstelling 1: max. 5 m
basisinstelling 2: max. 12 m (instelling af fabriek)
+ fijninstelling d.m.v. afdekplaatjes 1 – 12 m
Tijdsinstelling: 5 sec. – 15 min.
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux
Lichtsterkteregeling: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Permanente verlichting: instelbaar (4 uur) voorwaarde:
aangesloten schakelaar in de stroomtoevoer
Bescherming: IP 44
Veiligheidsklasse: II
Temperatuurbereik: -20 °C tot 50 °C
Veiligheidsvoorschriften
Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert
altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken!
Bij de montage moet de elektrische kabel die u wilt
aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen
met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-
voorwaarden worden uitgevoerd.
(-NEN 1010, B-(AREI) NBN 15-101)
(
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
Functie-instellingen
, ,
alleen met gemon-
teerde lens uitvoeren.
Beschrijving van het apparaat
Wandhouder
Excenter voor bevestiging van het glas
Sensorlens (afneembaar en draaibaar voor
de keuze van de basisreikwijdte-instelling van
max. 5 m of 12 m)
Schemerinstelling
Tijdsinstelling
Lichtsterkteregeling / Watt-o-matic (dimmer)
Netaansluiting
Sensor-designkap
Designplaat
Lampglas
Designkap
Led-lampje, rood
Afdekkap knop (voorkomt ongewild verstellen)
Het principe
De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van twee
120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warmtestra-
ling van bewegende mensen, dieren enz. registreren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro-
nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa-
tisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten,
wordt geen warmtestraling herkend,dus vindt ook
geen schakeling plaats. Met behulp van de twee
pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 180°
met een openingshoek van 90° bereikt. De sensorlens
is afneembaar en draaibaar. Hierdoor zijn twee reik-
wijdte-instellingen van max. 5 m of 12 m mogelijk.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u, als
de sensorlamp zijdelings t.o.v. de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren.
- 16 -
NL
Tip! min.
1 min.
Storingen
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt
ongewenst aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
LED brandt continu, hoewel er
geen permanente verlichting
werd ingesteld
Storing
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingsvrije werking.
De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in
op de datum van aanschaf door de klant. Alle klach-
ten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten,
worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit
reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen,
door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij
schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of
onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen
is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede-
monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas-
sabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstem-
pel), goed verpakt aan het desbetreffende service-
adres wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of
bij schade die niet onder de garantie
valt, kan ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product goed
verpakt aan het dichtstbijzijnde
serviceadres op te sturen.
- 19 -
Zekering in de meterkast defect,
niet ingeschakeld, kabel onder-
broken
Kortsluiting
Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel testen met
spanningstester
Aansluitingen controleren
Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
Gloeilamp defect
Netschakelaar UIT
Zekering in de meterkast defect
Registratiebereik niet gericht
ingesteld
Interne elektrische zekering
werd geactiveerd (LED perma-
nente verlichting)
Opnieuw instellen (toets )
Gloeilamp verwisselen
Inschakelen
Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
Opnieuw instellen
Sensorlamp uit- en na
ca. 5 sec. weer inschakelen
Permanente beweging in het
registratiebereik
Lichtsterkteregeling op 100%
Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
Lichtsterkteregeling op 0%
zetten (toets )
Wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
Registratie van auto's op straat
Er valt zonlicht op de lens
Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of
afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
De lens is niet vast genoeg
in de gleuf gedrukt
Bereik veranderen
Bereik veranderen
Sensor afschermen
of bereik veranderen
Bereik veranderen
of montageplaats verleggen
Lens nog een keer aandrukken
Andere omgevingstemperaturen Registratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
Interne zekering geactiveerd Sensorlamp uit- en na 5 sec.
weer inschakelen
Oorzaak Oplossing
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu-
rende 4 uur over op permanente verlichting (rood led-
lampje brandt ). Vervolgens schakelt de lamp auto-
matisch weer over op sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Reset-functie
Alle instellingen kunnen op ieder gewenst moment
weer worden teruggebracht naar hun uitgangspositie
(daglichtstand 2000 lux, brandduur 10 sec. en dim-
mer uit).
Hiervoor moeten alle 3 toetsen tegelijk ingedrukt
worden tot de LED in- en weer uitgeschakeld
is (ca. 5 sec.).
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart-
functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar
dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe
wordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang-
zaam gedimd.
Reikwijdte-basisinstelling
De sensorlens is in twee registratiebereiken verdeeld.
Met de ene helft wordt een reikwijdte van max. 5 m,
met de andere een reikwijdte van max. 12 m bereikt
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG en de EMC-richtlijn 2004/108/EG.
- 18 -
Individuele dimwaarde
instellen:
- Toets ingedrukt houden tot de LED knippert.
- Toets verder ingedrukt houden, het dimbereik wordt
langzaam van 0–50% doorlopen.
- Laat de toets los als de gewenste waarde bereikt is.
Hierna knippert de LED nog ca. 5 sec. Gedurende
deze tijd kan de dimwaarde nog verder geoptimali-
seerd worden.
(bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen
van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klemmen)
markeert een klein pijltje de gekozen max. reikwijdte van
12 m of 5 m (pijltje links = 5 m, pijltje rechts = 12 m).
De lens kan aan de zijkant met behulp van een
schroevendraaier uit de vergrendeling worden losge-
maakt en overeenkomstig de gewenste reikwijdte
weer worden teruggeplaatst.
Individuele fijninstelling met
afdekplaatjes
Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangren-
zende percelen, buiten de registratie te laten of juist
doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik
d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld. De
afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal en
horizontaal worden afgebroken of met een schaar
worden doorgeknipt. Zij kunnen in de bovenste gleuf
in het midden van de lens worden geschoven. Door
het plaatsen van de sensor-designkap worden ze
gefixeerd.
(afb. toont voorbeelden voor de verkleining van
de registratiehoek en voor de verkleining van de
reikwijdte.)
Gebruik / onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot fou-
tieve schakelingen komen, omdat de plotselinge tem-
peratuurswisselingen niet van warmtebronnen onder-
scheiden kunnen worden. De registratielens kan bij
vervuiling met een vochtige doek (zonder schoon-
maakmiddel) worden gereinigd.
Opgelet!
RVS-delen moeten regelmatig (eenmaal per 3 maan-
den) met een normaal in de handel verkrijgbaar RVS-
schoonmaakmiddel worden gereinigd. Anders kan er
corrosie op het oppervlak (roestlaagje) ontstaan.
NL
Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete, effet-
tuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente del sensore
potete mettere in funzione la lampada sensore. Utilizzando i
pulsanti di programmazione si possono effettuare tre imposta-
zioni. Quando viene azionato uno dei pulsanti di programma-
zione la lampada si trova in modalità di programmazione.
Ciò significa:
- La lampada si spegne sempre.
- Il sensore è stato messo fuori uso.
- La funzione luce continua (se attiva) viene sospesa.
Le impostazioni possono venire modificate in ogni momento.
L'ultimo valore impostato viene memorizzato ed in tal modo
protetto nel caso di mancanza improvvisa di tensione.
Regolazione di luce crepuscolare
(Soglia d'intervento)
(Impostazione da parte del costruttore:
funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
La soglia d'intervento desiderata della lampada può venire
impostata tra ca. 2 Lux ed un massimo di 2000 Lux.
a) Impostate il valore da voi desiderato:
Se desiderate che la lampada in futuro si attivi al rilevamento
di un movimento in presenza di una determinata luminosità
dovete premere il tasto fino a che il LED rosso
inizia a
lampeggiare. A questo punto il valore è memorizzato.
b) Impostazione funzionamento notte (4 Lux) durante il
giorno
Tenete premuto il pulsante per ca. 5 secondi fino a che il LED
rosso che si trova nella lente cessa di lampeggiare.
Ritardo di disinserimento
(Regolazione del periodo di accensione)
(Impostazione da parte del costruttore: ca. 10 sec.)
Il periodo di accensione della lampada desiderato può venire
impostato con regolazione continua da 5 sec. ad un massimo
di 15 min. In caso di impiego di lampadine a basso consumo
energetico consigliamo di impostare un periodo di accensione
di almeno 1 minuto.
Impostazione individuale della durata del periodo di
accensione della lampada:
- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED rosso
non inizia a lampeggiare.
- Lasciate andare il tasto ed attendete il periodo di
accensione desiderato (il LED lampeggia).
- Poi azionate nuovamente il tasto fino a che il LED si
spegne. In tal modo il periodo di accensione desiderato
è stato memorizzato con precisione al secondo.
- L'operazione viene terminata automaticamente
alla scadenza del tempo massimo programmabile.
- Per impostare il periodo minimo si deve premere
brevemente due volte di seguito il tasto.
Regolazione della luminosità (Watt-o-matic)
(Impostazione da parte del costruttore:
effetto dimmer non attivo: 0%)
La potenza luminosa della lampada può venire impostata con
regolazione continua fino ad un massimo di 50 Watt come
luce continua. Ciò vuol dire: Solo in caso di movimento all'in-
terno del campo di rilevamento del sensore la luce si accende
passando da ad es. 20 luce continua al massimo flusso lumi-
noso utile (100 Watt). Questa funzione è a disposizione solo in
caso di impiego di lampadine a basso consumo energetico
con intensità luminosa regolabile tramite dimmer.
Installazione / Montaggio a parete
Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno
50 cm da un'altra eventuale lampada, in quanto il calore
irradiato potrebbe provocare un'attivazione del sistema. Ai
fini di poter raggiungere i due raggi d'azione indicati di 5 m
e di 12 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
Fasi di montaggio:
1. Tenete il supporto
premuto contro la parete e segnate
i punti dove devono venire effettuati i fori.
2. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm).
3. Fate passare i fili di collegamento alla rete. Per la linea di
alimentazione sopra intonaco effettuate una punzonatura
per l'introduzione dei cavi, inserite dei tappi di tenuta,
perforate completamente e fate passare i cavi dell'allaccia-
mento alla rete.
4. Avvitate il supporto per fissaggio a parete
.
5. Collegamento della linea di allacciamento alla rete
(vedi fig.
)
La linea di alimentazione dalla rete consiste in un cavo
a 2 o 3 fili:
L= fase (di norma nero o marrone)
N= conduttore neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore di
tensione; poi disinserite nuovamente la tensione.
Il conduttore di fase (L) e il filo neutro (N) vengono allacciati
sul morsetto ad innesto. Il conduttore di
terra può venire protetto con nastro isolante.
Avvertenze: Ovviamente nella linea di alimentazione della
rete può essere installato un interruttore di rete per accen-
dere e spegnere.
Per la funzione luce continua questa è una condizione indi-
spensabile (vedi capitolo "Funzionamento con luce conti-
nua"
).
6. Applicate la lente sensore
(raggio d'azione a scelta,
max. 5 m o 12 m) vedi capitolo "Impostazione del raggio
d'azione". Applicate le eventuali calotte di copertura
.
Per L 86x/875/876/885 vale quanto segue:
7. Applicate sul supporto montaggio a muro e fate scattare
in posizione il cappuccio design per sensore
.
8. Applicare la copertura decorativa
e avvitarla.
9. Applicate il vetro della lampada
e fissatelo con il
gancio di fissaggio centrale
.
10. Effettuare la regolazione del crepuscolare
nonché
quella del periodo di accensione
e della luminosità
(vedi capitolo "Funzioni").
11. Montare la copertura tasti
.
Per L 870/871 vale quanto segue:
7. Effettuare la regolazione del crepuscolare
nonché
quella del periodo di accensione
e della luminosità
(vedi capitolo "Funzioni").
8. Applicate la calotta design
ed avvitatela bene.
- 21 -
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con
l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato
costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo
un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola
d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile,
privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra
nuova lampada a sensore STEINEL.
Dati tecnici
I
Potenza: 1 x lampadina max. 100 W/E 27 o lampadina a basso consumo energetico
Tensione: 230 – 240 V, 50 Hz
Angolo di rilevamento: 180° con angolo di apertura di 90°
Raggio di azione del sensore: Impostazione base 1: max. 5 m
Impostazione base 2: max. 12 m (impostazione da parte del costruttore)
+ regolazione micrometrica mediante calotte di copertura tra 1 e 12 m
Regolazione tempo: 5 sec – 15 min
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux
Regolazione luminosità: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Luce continua: commutabile (4 ore) Condizione indispensabile:
interruttore collegato nella linea di allacciamento alla rete
Classe di protezione: IP 44
Classe di protezione: II
Intervallo di temperatura: tra -20 °C e 50 °C
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio
staccate la corrente!
In fase di montaggio la linea elettrica che deve venire
allacciata deve essere fuori tensione. Prima del lavoro
occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'as-
senza di tensione mediante uno strumento di misura
della tensione.
L'installazione della lampada a sensore radar ad alta
frequenza è un lavoro che viene effettuato sulla tensione
di rete. Essa deve pertanto venire eseguita a regola
d'arte in conformità alle comuni prescrizioni per l'instal-
lazione e l'allacciamento.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Effettuate la regolazione delle funzioni , , a lente
montata.
Descrizione apparecchio
Supporto per fissaggio a parete
Gancio centrale per il fissaggio del vetro
Sensore (removibile e ruotabile per la selezione
dell'impostazione base del raggio d'azione di
max. 5 m o 12 m)
Regolazione crepuscolare
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione della luminosità / Watt-o-matic
(dimmerizzazione)
Allacciamento alla rete
Cappuccio design per il sensore
Schermatura design
Vetro della lampada
Calotta design
LED, rosso
Copertura tasti (impedisce spostamenti involontari)
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due piro-
sensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamento termico
di corpi in movimento (persone, animali, ecc).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasfor-
mato elettronicamente e provoca così l'accensione automa-
tica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es.
muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento
termico,l'accensione pertanto non avviene. Con l'ausilio dei
due pirosensori si ottiene un angolo di rilevamento di 180°
con un angolo di apertura di 90°. La lente sensore è amovi-
bile e ruotabile. Ciò permette due impostazioni base per il
raggio d'azione: max. 5 m o 12 m.
Importante: potete ottenere il più sicuro rilevamento di
movimento se montate la lampada a sensore lateralmente
rispetto alla direzione di cammino e se non vi sono ostacoli
(come per es. alberi, muri ecc.) che possano compromette-
re la visuale del sensore.
- 20 -
I
Tipp! min.
1 Min.
Funzioni -
 
Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete, effet-
tuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente del sensore
potete mettere in funzione la lampada sensore. Utilizzando i
pulsanti di programmazione si possono effettuare tre imposta-
zioni. Quando viene azionato uno dei pulsanti di programma-
zione la lampada si trova in modalità di programmazione.
Disturbi di funzionamento
La lampada a sensore è senza
tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada a sensore si accende
involontariamente
Variazione del raggio d'azione della
lampada a sensore
Il LED è sempre acceso nonostante
non sia impostata la luce continua.
Disturbo
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima
cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurez-
za in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi
effettuati collaudi con prove a campione. La STEINEL
garantisce perfezione di fabbricazione e di funzionamento.
La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acqui-
sto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia
consiste a nostra scelta nella riparazione o nella sostituzio-
ne dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia
viene a decadere in caso di danni a parti soggette al logorio
nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad
un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione.
Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conse-
guenti che si verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene
inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da
una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura (in
cui indicati siano la data dell'acquisto e il timbro del rivendi-
tore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel
caso di difetti che non danno diritto a
prestazioni di garanzia, il nostro centro di
assistenza esegue le relative riparazioni.
Inviate il prodotto ben imballato, al più
vicino centro di assistenza.
- 23 -
Fusibile guasto, interruttore non
acceso, linea di alimentazione
interrotta
Corto circuito
Nuovo fusibile, accendete l'interrut-
tore di rete; controllate il cavo con
un indicatore di tensione
Controllate gli allacciamenti
In funzionamento di giorno l'impo-
stazione di crepuscolo è regolata
su funzionamento di notte
Lampadina difettosa
Interruttore di rete OFF
Fusibile difettoso
Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
Il fusibile elettrico interno è stato
attivato (luce continua LED)
Effettuate una nuova regolazione
(tasto
)
Cambiate lampadina ad incande-
scenza
Accendete l'apparecchio
Cambiate fusibile, eventualmente
controllate l'allacciamento
Regolate nuovamente il campo
Spegnete la lampada a sensore e
riaccendetela dopo ca. 5 secondi
Continuo movimento all'interno del
campo di rilevamento
Regolazione della luminosità al
100%
Controllate il campo e se necessa-
rio regolarlo nuovamente
Portate la regolazione della lumino-
sità a 0% (tasto
)
Il vento muove alberi e cespugli nel
campo di rilevamento
Vengono rilevate automobili sulla
strada
La luce solare cade direttamente
sulla lente
Improvviso sbalzo di temperatura
a causa delle intemperie (vento,
pioggia, neve) o aria di scarico da
ventilatori, finestre aperte
La lente non è stata ben inserita
e sufficientemente fissata nella
scanalatura
Spostate il campo
Spostate il campo,
Applicate il sensore con protezioni
o spostare il campo
Cambiate luogo di montaggio o
impostatelo altrove
Premete nuovamente la lente nella
scanalatura
Diverse temperature ambientali
Impostare precisamente il campo
di rilevamento con l'ausilio di
calotte di copertura
Il fusibile interno è attivato
Spegnete la lampada a sensore e
riaccendetela dopo 5 secondi
causa Rimedi
Funzionamento con luce continua
Se nella linea di allacciamento alla rete vine montato un inter-
ruttore di rete, oltre alla semplice funzione di accensione e
spegnimento sono anche possibili le seguenti opzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accensione:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnimento:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane accesa con
luce continua per 4 ore (il LED rosso è acceso
). Dopo
questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo auto-
maticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia
passa in esercizio sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
rapidamente (entro 0,5 – 1 sec.).
Funzione di reset
Tutte le impostazioni effettuate possono venire annullate
ritornando alla condizione in cui la lampada a sensore si
trovava al momento della consegna (funzionamento con
luce diurna 2000 Lux, durata di illuminazione 10 sec. ed
effetto dimmer non attivo).
A tale scopo tenere premuti contemporaneamente i 3 tasti
fino a che il LED
si accende e poi si spegne (ca. 5 sec.).
Accensione con luce soft
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensio-
ne graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento
dell'accensione non passa direttamente alla potenza massi-
ma, bensì la luminosità aumenta lentamente fino a raggiun-
gere il 100%. Analogamente lo spegnimento non è imme-
diato bensì la luce si spegne lentamente.
Impostazione base raggio d'azione
La lente del sensore è suddivisa in due campi di rilevamento.
Con una metà viene raggiunto un raggio d'azione di max.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la bassa
tensione 2006/95/CE e alla direttiva europea sulla compati-
bilità elettromagnetica 2004/108/CE.
- 22 -
Regolazione del valore dimmer individuale:
- Tenete premuto il tasto fino a che il LED
inizia
a lampeggiare.
- Continuate a tenere il tasto premuto, il campo dimmer
viene percorso lentamente da 0% a 50%.
- Quando il valore desiderato è stato raggiunto, lasciate
andare il tasto.
Dopo di ciò, il LED lampeggia ancora per ca. 5 secondi.
Durante questo periodo il valore dimmer può venire ulterior-
mente ottimizzato.
5 m, con l'altra metà un raggio d'azione di max. 12 m (con
un'altezza di montaggio di ca. 2 m). Dopo che la lente è
stata applicata (incastrate bene la lente nell'apposita scana-
latura), una piccola freccia indica il raggio d'azione massi-
mo scelto di 12 m o 5 m (freccia a sinistra = 5 m, freccia
a destra = 12 m).
La lente può venire sbloccata e prelevata lateralmente dal
suo alloggiamento con un cacciavite e venire nuovamente
applicata in base al raggio d'azione desiderato.
Regolazione micrometrica individuale
con schermature
Per escludere o per sorvegliare in modo mirato ulteriori
aree, come per es. marciapiedi o terreni adiacenti, è possi-
bile regolare precisamente il campo di rilevamento appli-
cando calotte di copertura. Le calotte di copertura possono
venire separate lungo le suddivisioni predisposte con sca-
nalature in verticale e in orizzontale o venire tagliate con
una forbice. Esse possono poi venire appese all'incavo
superiore al centro della lente. Vengono infine fissate con
l'applicazione della copertura
.
(Fig.
vengono mostrati esempi di riduzione dell'angolo
di rilevamento nonché di riduzione del raggio d'azione.)
Funzionamento / Cura
La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spe-
gnimento automatici della luce. L'influenza degli agenti
atmosferici potrebbe compromettere la funzione della lam-
pada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve,
pioggia o grandine si potrebbe verificare un intervento a
sproposito, in quanto gli improvvisi sbalzi di temperatura
non possono venire distinti dalle fonti di calore. In caso la
lente di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno
umido (senza utilizzare detergenti).
Attenzione!
L'acciaio inox dovrebbe venire pulito periodicamente
(ca. ogni 3 mesi) con un detergente per acciaio inox comu-
nemente reperibile in commercio. Altrimenti vi è la possibi-
lità che sulla superficie si presentino tracce di corrosione
(particelle di ruggine superficiale).
I
Una vez montado el soporte mural, efectuada la conexión a
la red, y puesto el lente del sensor, la Lámpara Sensor se
puede poner en servicio. Por medio de las teclas progra-
madoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar
una tecla programadora, la lámpara se encuentra en la
modalidad de programación.
Lo cual significará que:
- La lámpara siempre se apaga.
- La función de sensor está desactivada.
- La función de alumbrado permanente se interrumpe
(si estaba activa).
Los ajustes se podrán llevar a cabo cuantas veces se quiera.
El último valor se memoriza protegido contra apagones.
Regulación crepuscular (punto de activación)
(regulación de fábrica: funcionamiento a la luz
del día 2000 Lux)
El punto de activación deseado de la lámpara se podrá
ajustar de unos 2 Lux a 2000 Lux.
a) Ajústese el valor personal deseado:
Al darse las circunstancias de luminosidad deseadas, que
tengan que permitir que se active de la lámpara con motivo
de un movimiento, se apretará el pulsador hasta que el LED
rojo
centellee. Así, este valor quedará memorizado.
b) Regulación funcionamiento nocturno (4 Lux) de día
Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox., hasta
que el LED rojo deje de centellear en el lente.
Retardo de desconexión
(temporización)
(regulación de fábrica: aprox. 10 seg.)
El período de alumbrado deseado de la Lámpara Sensor
puede regularse continuamente desde aprox. 5 seg. hasta
15 min. como máximo. Si se utilizan bombillas de bajo con-
sumo, recomendamos una temporización mín. de 1 minuto.
Ajuste del período de alumbrado individualizado de
la lámpara:
- Manténgase apretado el pulsador hasta que el LED rojo
parpadee.
- Suéltese el pulsador y espérese el período de iluminación
deseado (LED parpadea).
- Ahora, apretar de nuevo el pulsador hasta que se apague
el LED. De este modo queda memorizado el período
exacto deseado.
- El proceso se interrumpe automáticamente una vez
transcurrido el período máximo ajustable (15 minutos).
- Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsador
dos veces seguidas.
Regulación de luminosidad (Watt-o-matic)
(regulación de fábrica:
graduación de luminosidad apagada: 0%)
La potencia luminosa de la lámpara puede regularse conti-
nuamente hasta un valor máximo de 50 vatios con alum-
brado permanente. Es decir: La luz cambiará, sólo en caso
de movimiento dentro del campo de detección del sensor,
de, p. ej., 20 vatios permanentes a la luminosidad máxima
(100 vatios). Esta función sólo está a disposición utilizando
bombillas de bajo consumo atenuables.
Instalación / montaje en la pared
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni-
ma de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la
radiación térmica de la misma puede hacer que se active
erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de 5/12 m
indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Pasos de montaje:
1. Aguántese el soporte mural
en la pared y márquense
los orificios a perforar.
2. Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm).
3. Pase el cable de alimentación de red. Para el montaje de
superficie arránquese el orificio de introducción del cable,
aplíquese el tapón obturador, perfórese éste y pásense los
cables de la alimentación de red.
4. Sujétese el soporte mural
.
5. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig.
)
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conductores:
L= fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con
un comprobador de tensión; a continuación debe desco-
nectarse de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se
conectan al borne de enchufe. El cable de toma de tierra
se podrá asegurar con cinta aislante.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación de
red puede llevar montado un interruptor para conectar y
desconectar la tensión.
Es requisito indispensable para la función de alumbrado per-
manente (v. capítulo función de alumbrado permanente
).
6. Móntese el lente del sensor
(alcance opcionalmente
5 m o 12 m máx.) v. capítulo regulación del alcance. Si
cabe, montar cubiertas
.
Para L 86x/875/876/885 será aplicable:
7. Colocar la caperuza de sensor decorativa
sobre el
soporte mural y encajar.
8. Montar cubierta decorativa
y atornillarla.
9. Colocar el cuerpo de cristal
y fijar con el excéntrico
.
10. Proceder a la regulación crepuscular
asi como a la
temporización
y a la regulación de luminosidad
(v.
capítulo funciones).
11. Montar cubierta de pulsador
.
Para L 870/871 será aplicable:
7. Proceder a la regulación crepuscular
asi como a la
temporización
y a la regulación de luminosidad
(v. capítulo funciones).
8. Colocar la campana decorativa
y atornillar firmemente.
Funciones -
- 25 -
 
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al
comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido
por un producto de alta calidad, producido, probado y
embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
Lámpara Sensor STEINEL.
Datos técnicos
E
Potencia de ruptura: 1 x bombilla incandescente máx. 100 W/E 27 o bombilla de bajo consumo
Tensión: 230 – 240 V, 50 Hz
Ángulo de detección: 180° con ángulo de apertura de 90°
Alcance del sensor: regulación básica 1: máx. 5 m
regulación básica 2: máx. 12 m (regulación de fábrica)
+ regulación de precisión con cubiertas 1–12 m
Temporización: 5 seg. – 15 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux
Graduación de luminosidad: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Alumbrado permanente: conectable (4 h) Condición:
conmutador conectado en cable de red
Tipo de protección: IP 44
Clase de protección: II
Gama de Temperatura: -20° C hasta 50° C
Indicaciones de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión.
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesio-
nalmente, de acuerdo con las normativas de instalación
específicas de cada país.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Háganse los ajustes , , sólo con el lente montado.
Descripción del aparato
Soporte mural
Excéntrico para la fijación del cristal
Lente de sensor (desmontable y giratorio para la
selección de la regulación básica del alcance
máx. de 5 m o 12 m)
Regulación crepuscular
Temporización
Regulación de luminosidad / Watt-o-matic
(graduación de luminosidad)
Conexión a la red
Caperuza decorativa de sensor
Cubierta decorativa
Cuerpo de cristal
Campana decorativa
LED, rojo
Cubierta para pulsador (impide un desajuste no
intencionado)
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sensores
piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica invi-
sible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónica-
mente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara.
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica,por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. A base de los dos
sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección
de 180° con un ángulo de apertura de 90°. La lente del
sensor es desmontable y giratoria. Esto hace posible dos
regulaciones básicas de alcance máximo de 5 m o 12 m.
Importante: La detección de movimiento más segura se
consigue si monta la Lámpara Sensor en sentido lateral
respecto a la dirección de tránsito sin que obstáculos
(como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del
sensor.
- 24 -
E
Tipp! mín.
1 Min.
Fallos de funcionamiento
La Lámpara Sensor no tiene tensión
La Lámpara Sensor no se enciende
La Lámpara Sensor no se apaga
La Lámpara Sensor se enciende
inoportunamente
Variación del alcance de la
Lámpara Sensor
LED encendido constantemente,
sin estar puesto el alumbrado
permanente
Fallo
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así
como un control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 36 meses comenzando el día
de la venta al consumidor y cubre los defectos de material
y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa
mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuo-
sas a elección de STEINEL. La prestación de garantía
queda anulada para daños producidos en piezas de des-
gaste y daños y defectos originados por uso o manteni-
miento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los
daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin
desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja
o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien
empaquetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garan-
tía o en caso de defectos no cubiertos por
la misma, las reparaciones las lleva a cabo
nuestro departamento técnico. Rogamos
envíen el producto bien embalado a la
dirección indicada.
- 27 -
fusible defectuoso, interruptor en
OFF, línea interrumpida
cortocircuito
cambiar fusible, poner interruptor
en ON; comprobar la línea de
alimentación con un comprobador
de tensión
comprobar conexiones
en funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular ajustada
para funcionamiento nocturno
bombilla defectuosa
interruptor en OFF
fusible defectuoso
campo de detección sin ajuste
selectivo
fusible interno eléctrico ha sido
activado (LED encendido constan-
temente)
volver a ajustar (pulsador
)
cambiar bombilla
conectar
cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
volver a ajustar
apáguese Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después de
unos 5 seg.
movimiento permanente en el
campo de detección
regulación de luminosidad en
100%
controlar y, en caso dado, reajustar
campo de detección
poner regulación de luminosidad
en 0% (pulsador
)
el viento mueve árboles y matorra-
les en el campo de detección
detección de automóviles en la
calle
la luz del sol le da al lente
cambio de temperatura repentino
debido a las condiciones atmosfé-
ricas (viento, lluvia, nieve) o a venti-
ladores o ventanas abiertas
lente no ha quedado bien encajado
en la ranura
modificar campo de detección
modificar campo de detección
montar sensor de manera
protegida o modificar campo
de detección
modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
volver a apretar lente
otras temperaturas ambientales
ajústese bien campo de detección
a base de cubiertas
fusible interno activado
apagase Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después
de 5 seg.
Causa Solución
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de
red, además de la simple función de encendido y apagado
puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Para encender la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
2) Para apagar la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se
enciende de modo permanente por un período de 4 horas
(LED rojo encendido
). A continuación pasa de nuevo
automáticamente a funcionamiento
de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga
o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida
(del orden de 0,5 a 1 seg.).
Función de reposición
Todas las configuraciones se pueden volver a poner, en
cualquier momento, al estado inicial de suministro (funcio-
namiento a la luz del día 2000 Lux, intervalo de iluminación
10 seg., y graduación de luminosidad apagada).
Para ello, manténganse apretados los tres pulsadores a la
vez hasta que el LED
se encienda y se vuelva a apagar
(aprox. 5 seg.).
Encendido suave de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Esto significa que al conectar, la luz no se
activa directamente con la máxima potencia, sino que la
claridad se regula dentro de un segundo lentamente hasta
el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la
luz al apagarla.
Regulación básica del alcance
El lente del sensor está dividido en dos campos de detec-
ción. Con una mitad se consigue un alcance máx. de 5 m y
con la otra mitad, un alcance máx. de 12 m (a una altura de
- 26 -
Regulación del valor de graduación de luminosidad
individual:
- Manténgase apretado el pulsador hasta que el LED
parpadee.
- Sígase apretando el pulsador, y la luminosidad va
recorriéndose poco a poco de 0 – 50%.
- Suéltese el pulsador una vez alcanzado el valor deseado.
El LED, a continuación, aún parpadeará unos 5 seg. En
este tiempo, aún se puede optimizar el valor de graduación
de luminosidad.
montaje de aprox. 2 m). Después de montar el lente (encá-
jese el lente bien en la ranura prevista), una flecha pequeña
marca el alcance máximo seleccionado de 12 m o 5 m
(flecha izquierda = 5 metros, flecha derecha = 12 metros).
La lente puede desenclavarse apalancando por un lado con
un destornillador y acoplarse de nuevo según el alcance
deseado.
Regulación individual exacta con
cubiertas
Para excluir zonas adicionales, como p. ej. caminos o terre-
nos colindantes, o bien para vigilarlos selectivamente, el
campo de detección puede regularse con precisión aco-
plando cubiertas. Las cubiertas pueden separarse o cortar-
se con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las
divisiones prerranuradas. A continuación pueden acoplarse
en la hendidura superior del centro de la lente. Finalmente,
se sujetan poniendo la pantalla
.
(Las figuras
muestran ejemplos para la reducción del
ángulo, así como del alcance de detección.)
Funcionamiento / Cuidados
La Lámpara Sensor sirve para el encendido automático de
la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el
funcionamiento de la Lámpara Sensor, en caso de fuertes
rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá producir
una activación errónea, ya que los cambios bruscos de
temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de
calor. La lente de detección puede limpiarse con un paño
húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.
¡Atención!
El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente (cada
3 meses) con un producto de limpieza para acero inoxida-
ble de uso comercial corriente. De lo contrario podrá pro-
ducirse corrosión en la superficie (óxido fino).
Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva para baja tensión
2006/95/CE y la directiva de compatibilidad electro-
magnética 2004/108/CE.
E
Depois de montar o suporte de fixação à parede, estabelecer
a ligação à rede eléctrica e colocar a lente sensórica, a lâm-
pada com sensor pode ser colocada em funcionamento.
As suas teclas de programação permitem três regulações.
Ao premir uma tecla de programação, a lâmpada passa para
o modo de programação.
Isto implica o seguinte:
- A lâmpada apaga-se sempre.
- A função sensórica deixa de funcionar.
- A função de luz permanente (caso estivesse activa)
é anulada.
As definições podem ser alteradas deliberadamente. Será
sempre memorizado o último ajuste realizado (à prova de
falta de corrente).
Regulação crepuscular (limiar de resposta)
(Regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux)
O limiar de resposta desejado pode ser ajustado progressi-
vamente de 2 a 2000 lux.
a) Regular o valor individualizado:
Ao querer definir determinadas condições de luminosidade
nas quais o sensor futuramente deverá ser activado ao
detectar um movimento, premir a tecla até o LED vermelho
ficar intermitente. O valor é salvaguardado.
b) Ajuste do regime nocturno (4 lux) durante o dia
Manter a tecla premida por aprox. 5 segundos até o LED
vermelho na lente deixar de piscar.
Retardamento na desoperação (Ajuste do tempo)
(Regulação de fábrica: aprox. 10 s)
A duração desejada da luz da lâmpada pode ser ajustada
progressivamente entre 5 s e 15 min. Se forem usadas lâm-
padas economizadoras, recomendamos definir um tempo
de, pelo menos, 1 minuto.
Ajustar a duração individualizada da luz da lâmpada:
- Manter a tecla premida até o LED vermelho
ficar
intermitente.
- Largar a tecla e esperar até o tempo de iluminação
decorrer (LED intermitente).
- A seguir, premir de novo a tecla até o LED apagar.
O tempo desejado fica memorizado com precisão de
um segundo.
- Depois de decorrer o tempo máximo regulável (15 minu-
tos) , o processo é terminado automaticamente.
- Para definir o tempo mais curto possível, premir a tecla
2 vezes consecutivas.
Regulação da intensidade luminosa
(Watt-o-matic)
(Regulação de fábrica:
obscurecimento desligado: 0%)
A capacidade de iluminação da lâmpada pode ser ajustada
progressivamente até ao máx. de 50 W para iluminação
permanente. Ou seja: só quando houver qualquer movi-
mento dentro da área de detecção do sensor é que a luz
passará de p. ex. iluminação permanente de 20 W para
a luminosidade máxima (100 W). Esta função só está dis-
ponível ao usar lâmpadas economizadoras de intensidade
regulável.
Instalação / Montagem na parede
O local de montagem deve encontrar-se a uma distân-
cia mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação
térmica pode ocasionar a activação errada do sensor. A
altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir
os alcances anunciados de 5/12 m.
Passos de montagem:
1. Encostar o suporte de fixação na parede e marcar os
furos.
2. Fazer os furos, colocar buchas (
Ø
6 mm).
3. Passar o cabo proveniente da rede. No caso de montar
o cabo à superfície, abrir o furo préfurado para passar o
cabo, colocar o bujão vedante, perfurá-lo e passar os
cabos provenientes da rede.
4. Aparafusar o suporte de fixação à parede
.
5. Ligar o cabo proveniente da rede (v. fig.
)
O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios:
L= fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor de protecção (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, será necessário identificar os cabos
com um medidor de tensão; a seguir, voltar a desligar a
tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra
de junção. O condutor de protecção pode ser fixado com
fita isoladora.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon-
tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
Para poder usar a função de luz permanente, até é impres-
cindível ter este interruptor (v. capítulo função de ilumi-
nação permanente
).
6. Colocar a lente sensórica
(alcance opcional, máx. 5 m
ou 12 m) v. capítulo ajuste do alcance. Se for aplicável,
colocar as palas
.
Para os modelos L 86x/875/876/885 aplica-se o seguinte:
7. Colocar e fazer encaixar a tampa estilizada do sensor
no suporte de fixação à parede.
8. Colocar e aparafusar tampa estilizada
.
9. Colocar o vidro da lâmpada
e fixá-lo com excêntrico
.
10. Proceder à regulação crepuscular
, ao ajuste do
tempo
e à regulação da intensidade luminosa
(v.
capítulo Funções).
11. Montar a cobertura de botões
.
Para os modelos L 870/871 aplica-se o seguinte:
7. Proceder à regulação crepuscular
, ao ajuste do
tempo
e à regulação da intensidade luminosa
(v. capítulo Funções).
8. Colocar e aparafusar a tampa estilizada
.
Funções
- 29 -
 
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao
comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se
de um produto de elevada qualidade produzido, testado
e embalado com o máximo cuidado.
Antes de proceder à instalação, familiarize-se com estas
instruções. Só uma instalação e colocação em funciona-
mento correctas podem garantir a longevidade do produto
e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.
Dados técnicos
P
Potência: 1 x lâmpada incandescente, máx. 100 W/E 27 ou lâmpada economizadora
Tensão: 230 – 240 V, 50 Hz
Ângulo de detecção: 180° com ângulo de abertura de 90°
Alcance do sensor: Ajuste básico 1: máx. 5 m
Ajuste básico 2: máx. 12 m (regulação de fábrica)
+ ajuste preciso com palas 1–12 m
Ajuste do tempo: 5 s – 15 min.
Regulação crepuscular: 2 – 2000 lux
Regulação da intensidade luminosa: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Luz permanente: comutável (4 h) condição:
interruptor conectado no cabo proveniente da rede
Grau de protecção: IP 44
Classe de protecção: II
Intervalo de temperatura: -20 °C até 50 °C
Considerações em matéria de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli-
gá-lo da alimentação de corrente!
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a
corrente e verificar se não há tensão, usando um medi-
dor de tensão.
A instalação da lâmpada com sensor consiste essen-
cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti-
vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo
as respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais do ramo.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
As regulações das funções , , só podem ser
realizadas estando a lente montada.
Descrição do aparelho
Suporte de fixação à parede
Excêntrico para fixar o vidro
Lente sensórica ( amovível e rotativa para seleccionar
o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m)
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Regulação da intensidade luminosa / Watt-o-matic
(obscurecimento)
Ligação à rede eléctrica
Capa do sensor estilizada
Tampa estilizada
Vidro da lâmpada
Cobertura estilizada
LED, vermelho
Cobertura dos botões (impede desregulação acidental)
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado
com dois sensores pireléctricos de 120º, que detectam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos em movi-
mento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio
de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro auto-
maticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a detecção de radiações térmicas, impossi-
bilitando a comutação. Os dois sensores pireléctricos
cobrem um ângulo de detecção de 180º, com um ângulo
de abertura de 90º. A lente sensórica é amovível e rotativa,
o que permite realizar dois ajustes básicos do alcance de,
no máx., 5 m ou 12 m.
Importante: será possível detectar os movimentos de
forma mais segura se a lâmpada com sensor estiver insta-
lada lateralmente em relação ao sentido de aproximação
e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros,
etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
- 28 -
P
Dica! mín.
1 Min.
Falhas de funcionamento
Lâmpada com sensor não tem tensão
Lâmpada com sensor não liga
Lâmpada com sensor não desliga
Lâmpada com sensor liga
inadvertidamente
Modificação do alcance da
lâmpada com sensor
O LED está constantemente aceso
embora não esteja activa a luz
permanente
Falha
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o
seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com
as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra-
gem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho.
O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de
compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de
material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de acordo com o
nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a des-
gaste, os danos e as falhas originados por uma utilização
ou manutenção incorrecta. Excluem-se igualmente os
danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor) e duma pequena des-
crição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistência
técnica encarregar-se-á da reparação do
seu aparelho. Basta enviar o produto bem
acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais
próximo de si.
- 31 -
Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
Curto-circuito
Fusível novo, ligar o interruptor
de rede; verificar o cabo com
detector de tensão
Verificar as conexões
Em regime diurno, regulação
crepuscular encontra-se em regime
nocturno
Lâmpada incandescente fundida
Interruptor de rede DESLIGADO
Fusível fundido
Área de detecção ajustada
incorrectamente
Disparou o fusível interno (LED luz
permanente)
Reajustar (tecla
)
Substituir a lâmpada
Ligar
Fusível novo, verificar eventual-
mente a conexão
Reajustar
Apagar a lâmpada com sensor
e voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
Movimento constante na área de
detecção
Regulação da intensidade luminosa
para 100%
Examinar a área e eventualmente
reajustar
Regulação da intensidade luminosa
para 0% (tecla
)
O vento agita árvores e arbustos
na área de detecção
São detectados automóveis a
passar na estrada
Luz do sol incide sobre a lente
Alteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
A lente não está encaixada com
firmeza suficiente na ranhura
Modificar a área
Modificar a área,
Montar o sensor num ponto
protegido ou reajustar a área
Modificar a área, mudar para outro
local de montagem
Encaixar a lente devidamente
Temperaturas ambiente diferentes
Ajustar com precisão a área de
detecção usando palas
Fusível eléctrico interno foi
activado
Apagar a lâmpada com sensor
e voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
Causa Solução
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove-
niente da rede, além das meras funções de ligar e desligar
da lâmpada conectada, ainda são possíveis as funções
seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz:
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz:
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A lâmpada desliga-se ou passa para o funcionamento de
sensor.
Funcionamento de luz permanente
1) Ligar a luz permanente:
Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. A lâmpada é ligada
por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho
acende-se
)
. A seguir, passa automaticamente para o
funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se
ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
ao accionar o interruptor várias vezes seguidas, os interva-
los devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 s).
Função Reset
Todas as definições podem ser recolocadas a qualquer
momento no estado de entrega (regime diurno 2000 lux,
duração da luz 10 s e obscurecimento desligado).
Para este fim, manter as 3 teclas premidas simultanea-
mente até o LED
se acender e voltar a apagar (aprox. 5 s).
Função de ligação suave da luz
A lâmpada com sensor dispõe da função de ligação suave
da luz. Isso significa que ao ligar a luz não é gerada imedia-
tamente a potência máxima, sendo que a luminosidade
aumenta gradualmente durante um segundo até aos 100%.
A mesma regulação progressiva se verifica ao apagar a
lâmpada.
Regulação básica do alcance
A lente sensórica está dividida em duas áreas de detecção.
Com uma das metades obtém-se um alcance máx. de 5 m
e com a outra um alcance máx. de 12 m (com altura de
Declaração de conformidade
O produto cumpre as disposições da directiva "Baixa
tensão" 2006/95/CE e a directiva "Compatibilidade
electromagnética" 2004/108/CE.
- 30 -
Ajustar o valor de obscurecimento
individual:
- Manter a tecla premida até o LED
ficar intermitente.
- Continuar a manter a tecla premida; o valor de obscureci-
mento vai passando lentamente os níveis de 0 – 50%.
- Assim que for alcançado o valor desejado, basta largar
a tecla.
A seguir, o LED ainda fica intermitente durante aprox. 5 s
Durante este tempo ainda se pode continuar a optimizar o
valor de obscurecimento.
montagem de aprox. 2 m). Depois de colocar a lente
(encaixar a lente com firmeza na ranhura prevista para este
fim), uma seta pequena identifica o alcance máx. seleccio-
nado,
12 m ou 5 m (seta esquerda = 5 m, seta direita = 12 m).
A lente pode ser desencaixada aplicando uma chave de
fendas de lado e recolocada na posição correspondente ao
alcance pretendido.
Ajuste preciso específico com palas
A área de detecção pode ser ajustada de forma exacta
através da colocação de palas, a fim de excluir ou vigiar
selectivamente áreas extra como p. ex. passeios ou pro-
priedades vizinhas. As palas podem ser separadas pelas
divisões pré-marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer
na horizontal quer na vertical. Essas palas podem ser
depois colocadas na reentrância mais em cima a meio da
lente. Depois de colocar a tampa
elas ficam fixadas.
(Fig.
mostra exemplos de redução do ângulo de
detecção e do alcance.)
Funcionamento / conservação
A lâmpada com sensor é adequada para a activação auto-
mática de luzes. As influências climatéricas podem prejudi-
car o funcionamento da lâmpada com sensor; as rajadas
fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar
disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir
entre alterações súbitas de temperatura e irradiação prove-
niente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente de
detecção pode ser limpa com um pano húmido (sem usar
produtos de limpeza).
Atenção!
O aço inoxidável deve ser limpo periodicamente (em inter-
valos de aprox. 3 meses) com um produto de limpeza con-
vencional apropriado para inox. Se esta indicação não for
respeitada, poderá ocorrer corrosão na superfície (película
oxidada).
P
Efter det att montageplattan är monterad och ansluten,
nätbrytaren i läge ”Till” och sensorlinsen är på plats
kan lampan tas i drift. Med hjälp av tryck-knappar kan
tre inställningar utföras. Genom att trycka på en inställ-
ningsknapp kommer lampan i programmeringsläge.
Detta betyder:
- Lampan slocknar alltid
- Sensorfunktionen är satt ur funktion
- Funktionen för permanent ljus kopplas bort.
Inställningarna kan ändras efter önskemål. Det senaste
värdet är lagrat vid spänningsbortfall.
Inställning av skymningsnivå
(aktiveringsnivå)
(Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux)
Den önskade aktiveringsnivån kan ställas in steglöst
från ca 2–2000 Lux.
a) Inställning av önskad skymningsnivå:
Tryck på knappen tills den röda LED lampan
innanför linsen börjar blinka. Omgivningens ljusnivå
registreras och lampan aktiveras sedan vid denna
registrerade ljusnivå.
b) Inställning av skymningsnivå 4 lux
(dvs mörkertändning) i dagsljus:
Håll knappen nedtryckt i cirka 5 sekunder tills den
röda LED lampan innanför linsen slutar att blinka.
Inställning efterlystid
(tidsfördröjning)
(Leveransinställning: ca 10 sek)
Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mel-
lan ca 5 sek – max 15 min. Vid användning av ener-
gisparlampa (lågenergilampa) bör kortaste efterlystid
vara 5 minuter. Annars kommer livslängden på ljuskäl-
lan förkortas.
Individuell inställning av efterlystid:
- Håll tryckknappen nedtryckt tills den röda
LED-lampan blinkar .
- Släpp knappen och invänta den tid som önskas
(LED-lampan blinkar under tiden)
- Tryck igen tills LED-lampan slocknar och den
önskade tiden är sekundnoggrant inmatad.
- Förloppet avslutas när den maximala tiden (15 min)
har passerat.
- Den kortaste tiden ställs in om man trycker 2 ggr
efter varandra.
Ljusreglering (dimring)
(Watt-o-matic)
(Leveransinställning: dimring 0 %)
Grundljusnivån kan regleras steglöst upp till max
motsvarande 50 W. Detta betyder att lampan tänds
med den inställda grundeffekten t ex 20 W när det
mörknar. Kommer någon in i bevakningsområdet
tänds lampan med fullt sken dvs med maximal effekt
(100W). Den här funktionen fungerar endast med
dimbara energisparlampor.
Installation
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen från
denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.
För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m
ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
Montage ordning:
1. Håll montageplattan mot väggen och märk ut
för borrhål.
2. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
3. Dra igenom nätkabeln. Vid utanpåliggande ledning,
gör hål för kabelingång, sätt fast gummitätningarna
och dra igenom kabeln.
4. Skruva fast montageplattan på väggen
5. Anslutning av nätledningen (se bild )
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L= Fas (oftast svart eller brun)
N= Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
ningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas
enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts inte
och kan vid behov säkras med isoleringsband.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus )
6. Sätt dit linsen , (välj räckvidd, max. 5 m eller
12 m), se avsnitt ”Inställning av räckvidd”. Ev montera
täckskal .
För L 86x/875/876/885 gäller:
7. Sätt fast täck-kåpan för sensorlinsen på monta-
geplattan och vrid den i rätt position.
8. Sätt dit och skruva fast frontplåten .
9. Montera lampkupan och lås den med excenter
skruven
10. Ställ in tids- (4) och skymningsinställning samt
grundljusnivå . (se avsnitt ”Funktioner”)
11. Sätt fast knappskyddet .
För L 870/871 gäller:
7. Ställ in tids- och skymningsinställning samt
grundljusnivå . (se avsnitt ”Funktioner”)
8. Sätt dit fronthuven och lås den med skruven.
Funktioner -
- 33 -
 
Montageanvisning
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-
dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
lation och idrifttagning är en förutsättning för långva-
rig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam-
pa från STEINEL.
Tekniska data:
S
Ljuskälla: 1 x glödlampa max 100W /E27 eller energisparlampa
Spänning: 230/240 V, 50Hz
Bevakningsvinkel: 180°med 90° öppningsvinkel.
Sensorns räckvidd: Grundinställning 1: max 5 m
Grundinställning 2: max 12 m (vid leverans)
+ finjustering med täckplattor 1-12 m
Tidsinställning: 5 sek – 15 min
Skymningsinställning: 2 – 2000 Lux
Ljusreglering (dimring): 0 – 50% (Watt-o-matic)
Permanent ljus: 4 timmar genom manövrering av nätbrytare
Skyddsklass: IP 44
Isolationsklass: II
Temperaturområde: -20 °C - +50 °C
Säkerhetsanvisningar
Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro-
vare att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
Inställningar av funktioner , , kan endast
göras med monterad lins.
Produktbeskrivning
Montageplatta
Excenter skruv för låsning av lampkupa
Sensorlins (löstag- och vridbar för val
av grundräckvidd 5 eller 12 m)
Skymningsinställning
Tidsinställning
Ljusstyrkereglering / Watt-o-matic (dimring)
Nätanslutning
Täck-kåpa för sensorlins
Frontplåt
Lampkupa
Fronthuv
LED, röd
Knappskydd (förhindrar oavsiktliga förändringar
av funktioner)
Princip
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med
två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor,
djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvand-
las på elektronisk väg och tänder automatiskt belys-
ningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar vär-
mestrålningen från att nå fram till sensorn varvid
belysningen inte tänds. Med de två pyrosensorerna
uppnås en bevakningsvinkel av 180° med en öpp-
ningsvinkel av 90°. Linsen kan vridas respektive tas
av vilket medger två grundinställningar av räckvidden:
max. 5 eller 12 m.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
apparaten monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen
och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd,
murar etc).
- 32 -
S
Tipp! min.
1 min.
Driftstörningar
Sensorlampan utan spänning.
Sensorlampan tänds inte
Sensorlampan slocknar inte
Sensorlampan tänds och släcks
ständigt
Sensorlampans räckvidd förändras
LED-lampan lyser konstant, fastän
inget permanent ljus är inkopplat
Störning
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått
en stickprovskontroll.
Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i
36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som
beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin
innebär att varan repareras eller att defekt del byts
ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och
skador orsakade av felaktig hanterande eller av bris-
tande underhåll och skötsel av produkten. Följskador
på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturako-
pia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår
representant eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd
inom 6 månader till inköpsstället.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som
inte omfattas av garantin kan produk-
ten repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan Ni sänder
tillbaka produkten för reparation.
- 35 -
Defekt säkring, lampan ej
inkopplad, avbrott i kabel.
Kortslutning.
Byt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare.
Kontrollera och testa kopplingar.
Vid dagsdrift - skymningsinställ-
ningen inställd på nattdrift.
Glödlampan trasig.
Strömbrytaren frånslagen.
Defekt säkring.
Bevakningsområdet felinställt.
Den interna säkringen i sensor-
lampan har löst ut (LED-lampan
lyser).
Ändra skymningsnivån till rätt
läge (knapp ).
Byt glödlampa.
Slå till strömbrytaren.
Byt säkring, kontrollera ev.
anslutningen.
Justera inställningen.
Bryt spänningen, vänta minst
5 sekunder, koppla till
spänningen.
Ständig rörelse i bevaknings-
området.
Grundljusnivån inställd på 100%
Kontrollera bevakningsområdet.
Vid behov justera och begränsa
området.
Ställ in grundljusnivån på 0%
(knapp ).
Blåst i träd och buskar i bevak-
ningsområdet.
Påverkan från bilar på gatan.
Solljuset bländar sensorlinsen
Plötsliga temperatur förändring-
ar genom vädrets inverkan (vind,
regn, snö) eller fläktutlopp,
öppet fönster.
Sensorlinsen har lossat eller är
inte riktigt fastsatt
Justera eller avskärma bevak-
ningsområdet.
Justera eller avskärma bevak-
ningsområdet.
Skydda sensor eller justera
bevakningsområdet
Justera bevakningsområdet eller
flytta sensorlampan.
Sätt fast sensorlinsen igen
Annan omgivningstemperatur. Finjustera räckvidden med hjälp
av täckplattor
Den interna säkringen i sensor-
lampan har löst ut. Bryt spänningen,
vänta minst 5 sekunder,
koppla till spänningen
Orsak Åtgärd
Permanent ljus
Om en brytare kopplas före lampan är följande funk-
tioner möjliga:
Sensordrift
1. Tända lampan:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden.
2. Släcka ljuset:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan släcks och övergår i sensordrift.
Permanent ljus
1. Tända lampan med permanent ljus:
Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser
med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED
lyser ). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt
till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte).
2. Släcka lampa med permanent ljus:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks
och övergår i sensordrift.
OBS:
Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske
snabbt efter varandra, inom 0,5 – 1 sek.
Återställningsfunktion (reset)
Alla gjorda inställningar kan när som helst återställas
till leveransinställningar, dvs dagsljusdrift 2000 Lux,
efterlystid 10 sek och 0 % dimring
Genom att samtidigt hålla de tre tryckknapparna
nedtryckta i ca 5 sek tills LED-lampan bakom
linsen tänder och åter släcks.
Mjukstart
Sensorlampan har en s.k. mjukstartfunktion. Det bety-
der, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt,
utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%. Ljuset
släcks på samma sätt.
Räckvidd- Grundinställning
Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsom-
råden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av
ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m
(vid en monteringshöjd av ca 2 m). När linsen är fast-
- överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet direktivet
06/95/EG och EMC-direktivet 04/108/EG.
- 34 -
Individuell inställning av dimmernivån.
- Håll tryckknappen nedtryckt tills LED-lampan
blinkar.
- Håll tryckknappen nedtryckt och ljusstyrkan börjar
reduceras från 0–50%.
- Släpp knappen när önskad grundstyrka uppnåtts.
Därefter blinkar LED-lampan i ca 5 sekunder. Under
denna tid kan man fortsätta att dimra.
satt anger en liten pil den valda maximala räckvidden
av 12 m eller 5 m (pil vänster = 5 meter, pil höger =
12 meter).
Linsen kan lossas ur sitt fäste med hjälp av en skruv-
mejsel och sättas tillbaka på önskad räckvidd.
Individuell finjustering
med täckplattor
För att avgränsa vissa områden som t.ex. gångvägar
eller granntomt kan bevakningsområdet fininställas
genom monteringar av täckskal. Täckskalen kan bry-
tas av eller klippas till med en sax längs de spårade
indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner.
Täckskalen ska sättas in i den översta fördjupningen
i mitten av linsen. När täck-kåpan för sensorlinsen
sätts på plats är täckskalen säkert fixerade.
(Se bild för exempel på minskning av bevak-
ningsvinkel och reducering av räckvidd.
Drift och underhåll
Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus.
Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga
vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till krafti-
ga temperaturfall som sin tur kan påverka sensorn.
Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen ren-
göres med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).
OBS!
Den rostfria frontplåten måste minst var 3:e månad
rengöras med putsmedel för rostfritt. Annars kan det
uppkomma rost (ytkorrosion) på plåten. Använd inga
rengöringsmedel som innehåller klor.
S
Når vægbeslaget er
monteret, nettilslutningen
foreta-
get og sensorlinsen monteret, kan sensorlampen
tages i brug. Der kan foretages tre indstillinger via pro-
grammeringstasterne. Ved aktivering af en program-
meringstast befinder lampen sig i programmeringsmo-
dus.
Det betyder:
- Lampen slukker generelt altid.
- Sensorfunktionen er sat ud af drift.
- Funktionen permanent belysning (hvis aktiv) afbrydes.
Indstillingerne kan ændres, så ofte man har lyst.
Den sidste værdi lagres, sikret mod netsvigt.
Skumringsindstilling
(reaktionsværdi)
(fabriksindstilling: dagsmodus 2.000 lux)
Lampens ønskede reaktionsværdi kan indstilles på
mellem ca. 2 lux til 2.000 lux.
a) Indstilling af den ønskede værdi:
Ved lysforhold, hvor lampen ønskes aktiveret i tilfælde
af bevægelse, skal der trykkes på tasten, indtil den
røde LED blinker. Værdien er dermed gemt.
b)
Indstilling (4 lux) om dagen
Hold tasten nede i ca. 5 sekunder, indtil den røde
LED i linsen stopper med at blinke.
Frakoblingsforsinkelse
(tidsindstilling)
(fabriksindstilling: ca. 10 sek.)
Lampens ønskede brændetid kan indstilles trinløst
fra ca. 5 sek. til maks. 15 min. Hvis der anvendes
energisparepærer anbefaler vi en tidsindstilling på
min. 1 minut.
Indstilling af lampens brændetid:
- Hold tasten nede, indtil den røde LED blinker.
- Slip tasten, og afvent den ønskede brændetid
(LED'en blinker).
- Aktiver tasten igen, indtil LED'en slukker. Dermed
er den ønskede tid gemt med stor nøjagtighed.
- Proceduren afsluttes automatisk, når den maksimalt
indstillelige tid (15 minutter) er udløbet.
- Til indstilling af den korteste tid aktiveres tasten
2 x kort efter hinanden.
Lysstyrkeregulering
(Watt-o-matic)
(fabriksindstilling: lysdæmpning fra: 0%)
Lampens lysstyrke kan indstilles trinløst til maks.
50 watt som permanent belysning. Det betyder føl-
gende: Først ved bevægelse i sensorens overvåg-
ningsområde skifter lyset på f.eks. 20 watt som per-
manent belysning til maksimal lysstyrke (100 watt).
Denne funktion er kun til rådighed, hvis der anvendes
energisparepærer, der kan dæmpes.
Installation / vægmontering
Sensorlampen bør have en afstand på mindst
50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kan
medføre, at systemet aktiveres. For at opnå den
anførte rækkevidde på 5/12 m bør sensoren monteres
i ca. 2 m højde.
Montering:
1. Hold vægbeslaget op mod væggen, og marker
borehullerne.
2. Bor huller, isæt dyvler (Ø 6 mm).
3.Før netledningen igennem. Ved synlig ledningsføring
lav hul til kabelindføringen, isæt lukkeproppen, pres
den igennem og før netledningen igennem.
4. Skru vægbeslaget på.
5. Tilslutning af netledning (se fig.)
Netledningen består af en 2- eller 3-leder ledning:
L= fase (for det meste sort eller brun)
N = nulleder (normalt blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
I tvivlstilfælde skal ledningerne identificeres med en
spændingstester, derefter afbrydes strømmen igen.
Fase (L) og nulleder (N) tilsluttes på stikklemmen.
Beskyttelseslederen kan sikres med isolerbånd.
Henvisning: I netledningen kan der naturligvis mon-
teres en tænd- og slukkontakt.
Dette er en forudsætning for funktionen permanent
belysning (se kapitlet Funktionen permanent belys-
ning ).
6. Sæt linsen på (rækkevidde maks. 5 eller 12 m)
se kapitlet Rækkeviddeindstilling. Monter evt. blænd-
stykker .
For L 86x/875/876/885 gælder:
7. Sæt designkappen på vægbeslaget, og sørg for,
at den går i hak.
8. Monter og fastspænd dækplade .
9. Monter lampeglasset , og fastgør det med
excenteren .
10. Foretag skumrings- og tidsindstilling samt
lysstyrkeregulering (se kapitlet Funktioner).
11. Monter knaptildækning .
For L 870/871 gælder:
7. Foretag skumrings- og tidsindstilling samt
lysstyrkeregulering (se kapitlet Funktioner).
8. Monter skærmen , og skru den fast.
Funktioner -
- 37 -
 
Monteringsvejledning
Kære kunde
Tak for den tillid De har vist os ved at købe en
STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af
høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret
med største omhu.
Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer
sensoren, for korrekt installation og ibrugttagning
sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift.
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye
STEINEL-sensorlampe.
Tekniske data
DK
Effekt: 1 x elpære maks. 100 W/E 27 eller energisparepære
Spænding: 230 – 240 V, 50 Hz
Registreringsvinkel: 180° med 90° åbningsvinkel
Sensorens rækkevidde: Grundindstilling 1: maks. 5 m
Grundindstilling 2: maks. 12 m (indstilling fra fabrikken)
+ finjustering via blændstykker 1 – 12 m
Tidsindstilling: 5 sek. – 15 min.
Skumringsindstilling: 2 – 2.000 lux
Lysstyrkeregulering: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Permanent belysning: Kan aktiveres (4 timer) Forudsætning:
tænd-/slukkontakt i netledning
Kapslingsklasse: IP 44
Beskyttelsesklasse: II
Temperaturområde: -20 °C til 50 °C
Sikkerhedsanvisninger
Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på appa-
ratet!
Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen, og
kontrollér med en spændingstester, at ledningen er
spændingsfri.
Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Funktionsindstillingerne
, ,
må kun foretages
med monteret linse.
Beskrivelse
Vægbeslag
Excenter til fastgørelse af glas
Sensorlinse (aftagelig og kan drejes til indstilling
af rækkevidden på maks. 5 eller 12 m)
Skumringsindstilling
Tidsindstilling
Lysstyrkeregulering/Watt-o-matic (lysdæmpning)
Nettilslutning
Sensorkappe
Dækplade
Lampeglas
Skærm
LED, rød
Knaptildækning (forhindrer utilsigtet ændring)
Princippet
Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to
120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige var-
mestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker,
dyr etc.).
Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk
og tænder dermed automatisk for lampen. Ved forhin-
dringer, som f.eks. mure eller vinduer, registreres der
ingen varmestråling,hvorfor lampen ikke tændes.
Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en regi-
streringsvinkel på 180° med en åbningsvinkel på 90°.
Sensorlinsen kan afmonteres og drejes. Dette giver
mulighed for to grundindstillinger af rækkevidden på
maks. 5 og 12 m.
Vigtigt: De opnår den bedste overvågning, hvis sen-
sorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen
og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.),
der blokerer for sensorens synsfelt.
- 36 -
DK
Tipp! min.
1 min.
Driftsforstyrrelser
Sensorlampen uden spænding
Sensorlampen tænder ikke
Sensorlampen slukker ikke
Sensorlampen tændes uønsket
Ændring af sensorlampens
rækkevidde
LED'en lyser konstant, selvom
lampen ikke er indstillet på perma-
nent belysning
Fejl
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion.
Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet
er solgt til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikati-
onsfejl ydes garantien gennem reparation eller ombyt-
ning efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader
på sliddele, ej heller ved skader og mangler, som
skyldes ukorrekt behandling og vedligeholdelse.
Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede
genstande.
Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller
kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være
intakt og indpakket forsvarligt samt der skal ved-
lægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes til
værkstedet.
Reparationsservice:
Efter garantiperiodens udløb eller ved
fejl, der ikke er dækket af garantien,
kan apparatet repareres på vores
værksted. Sørg for, at produktet er
pakket forsvarligt ind under forsendel-
sen til nærmeste værksted.
- 39 -
Sikringen er defekt, ikke tændt,
ledningen er afbrudt
Kortslutning
Ny sikring, tænd for tænd- og
slukkontakten, test ledningen
med spændingstester
Kontroller tilslutningerne
Ved brug i dagslys, skumringsind-
stillingen er indstillet på natmodus
Pæren er defekt
Tænd- og slukkontakten er slukket
Sikringen er defekt
Overvågningsområdet er ikke
indstillet målrettet
Intern elektrisk sikring blev aktive-
ret (LED-permanent belysning)
Indstil igen (tasten )
Skift pære
Tænd
Udskift sikringen,
kontroller evt. tilslutningen
Juster på ny
Sluk sensorlampen og tænd
igen efter ca. 5 sek.
Konstant bevægelse i overvåg-
ningsområdet
Lysstyrkeregulering på 100 %
Kontroller området, og juster
det eventuelt igen
Indstil lysstyrkereguleringen
på 0 % (tasten )
Vinden får træer og buske i
overvågningsområdet til at
bevæge sig
Registrering af biler på vejen
Der kommer sollys på linsen
Pludselige temperaturforan-
dringer pga. vejret (vind, regn
og sne) eller luft fra ventilatorer
og åbne vinduer
Linsen er ikke trykket helt ind
i rillen
Indstil området på ny
Indstil området på ny
Anbring sensoren i skyggen
eller indstil området på ny
Ændr området,
flyt monteringssted
Tryk linsen ind igen
Anden omgivelsestemperatur Overvågningsområdet skal
indstilles nøjagtigt vha. blænd-
stykker
Intern sikring aktiveret Sluk sensorlampen og tænd
den igen efter 5 sek.
Årsag Afhjælpning
Funktionen permanent belysning
Hvis en tænd- og slukkontakt monteres i netled-
ningen, er følgende funktioner mulige foruden
tænd og sluk:
Sensorstyring
1) Tilkobling af lys:
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen er tændt i den indstillede periode.
2) Frakobling af lys:
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.
Permanent belysning
1) Tænd for permanent belysning:
Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på perma-
nent belysning i 4 timer (rød LED lyser ). Derefter
går den automatisk over til sensorstyring (rød LED
slukket).
2) Sluk for permanent belysning:
Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går
over til sensorstyring.
Vigtigt:
Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette
ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.).
Reset-funktion
Alle indstillinger kan til enhver tid indstilles på fabriks-
indstillingerne igen (dagsmodus 2.000 lux, brændetid
10 sek. og lysdæmpning fra).
Hold alle 3 taster nede på samme tid, indtil LED'en
har koblet til og fra igen (ca. 5 sek.).
Softlys-start
Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at
lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal
effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op
til 100 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres den
langsomt ned, når der slukkes for lyset.
Grundindstilling af rækkevidde
Sensorlinsen er opdelt i to registreringsområder.
Med den ene halvdel opnås en rækkevidde på maks.
5 m, med den anden en rækkevidde på maks. 12 m
Konformitetserklæring
Produktet overholder lavspændingsdirektivet
2006/95/EF og EMC-direktivet 2004/108/EF.
- 38 -
Indstilling af individuel dæmpningsværdi:
- Hold tasten nede, indtil LED'en blinker.
- Hold fortsat tasten nede, dæmpningsområdet
gennemløbes langsomt fra 0 – 50 %.
- Slip tasten, når den ønskede værdi er opnået.
Derefter blinker LED'en endnu ca. 5 sekunder. I dette
tidsrum kan dæmpningsværdien fortsat optimeres.
(monteret i ca. 2 m højde). Når linsen er monteret
(linsen er trykket helt ned i rillen), markerer en lille pil
den valgte maks. rækkevidde på 12 eller 5 m (pil til
venstre = 5 meter, pil til højre = 12 meter).
Linsen kan løsnes i siden med en skruetrækker og
monteres i overensstemmelse med den ønskede
rækkevidde.
Individuel finjustering med
blændstykker
Ved hjælp af blændstykker er det muligt målrettet at
udelukke eller overvåge andre områder som f.eks.
gangstier eller nabogrunde. Blændstykkerne kan afri-
ves langs de lodrette og vandrette perforeringer eller
klippes med en saks. Herefter monteres de i den
øverste fordybning midt på linsen. De fikseres ved at
montere kappen .
(Fig. q viser eksempler på reducering af registrerings-
vinklen samt rækkevidden.)
Drift / vedligeholdelse
Sensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk
af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion, ved
kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejl-
aktivering, idet de pludselige temperatursvingninger
ikke kan skelnes fra varmekilder. Linsen kan ved til-
smudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengø-
ringsmiddel).
Advarsel!
Specialstål bør regelmæssigt (ca. hver 3. måned)
rengøres med et pudsemiddel til specialstål. Ellers
kan der opstå korrosion på overfladen (flyverust).
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

STEINEL L 876 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario