schmersal AZM 200 B CC-T-1P2PWA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
AZM 200 T
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT 1
1. Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione
Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni richieste
per il montaggio, la messa in servizio, il funzionamento sicuro e lo
smontaggio del dispositivo di sicurezza. Si raccomanda di conservare
le presenti istruzioni perchè restino perfettamente leggibili e in un luogo
facilmente accessibile.
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato
Le operazioni descritte nel presente manuale d'istruzioni dovranno
essere eseguite solo da personale specializzato, qualificato e
autorizzato dal gestore dell'impianto.
Installare e utilizzare il dispositivo solo dopo avere letto e compreso il
presente manuale d'istruzioni ed essendo a conoscenza delle disposizioni
vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e prevenzione degli infortuni.
La selezione e l'installazione dei dispositivi, così come i relativi
collegamenti di controllo necessitano di una conoscenza approfondita
delle normative di settore e dei requisiti di legge da parte del costruttore
di macchine.
1.3 Simbologia utilizzata
Informazione, Suggerimento, Nota:
Questo simbolo segnala utili informazioni aggiuntive.
Attenzione: La mancata osservanza di questa nota di
avvertimento può causare guasti o malfunzionamenti.
Avvertenza: La mancata osservanza di questa nota di
avvertimento può causare danni personali e/o danni materiali
alla macchina.
1.4 Uso conforme
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati come componenti d'impianto
o di una macchina per lo svolgimento di funzioni di sicurezza. È
responsabilità del produttore dell'impianto o della macchina garantire il
corretto funzionamento generale.
Il dispositivo di sicurezza può essere installato solo conformemente
alle seguenti applicazioni o per quelle autorizzate dal produttore.
Per informazioni dettagliate sul campo d'impiego, vedere il capitolo
“Descrizione del prodotto”.
1.5 Note generali di sicurezza
Osservare le note di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni,
nonché le disposizioni nazionali relative ad installazione, sicurezza e
prevenzione degli infortuni.
Per ulteriori informazioni tecniche si rimanda ai cataloghi
Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per quanto dichiarato.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche migliorative.
Non sono noti altri rischi in caso di osservanza delle note sulla
sicurezza e delle istruzioni di montaggio, messa in servizio,
Contenuto
1 Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 A chi è rivolto: personale specializzato autorizzato............1
1.3 Simbologia utilizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 Uso conforme ........................................1
1.5 Note generali di sicurezza...............................1
1.6 Avvertenza in caso di uso non corretto .....................2
1.7 Liberatoria ...........................................2
2 Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto.......................................2
2.2 Versioni speciali.......................................2
2.3
Garanzia di qualità totale secondo la Direttiva Macchine 2006/42/CE
...2
2.4 Destinazione d'uso ....................................2
2.5 Dati tecnici...........................................2
2.6 Osservazioni per la sicurezza ............................3
3 Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio .................................3
3.2 Sblocco manuale......................................4
3.3 Dimensioni...........................................4
3.4 Kit di retrotting Sblocco di emergenza/Sblocco di fuga .......4
4 Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico ....................4
5 Principi di funzionamento
5.1 Controllo del magnete ..................................5
5.2 Uscite di sicurezza ....................................5
6 Funzioni di diagnosi
6.1 LED di diagnosi .......................................5
6.2 Elettroserratura di sicurezza con uscita di diagnosi convenzionale .. 5
6.3 Elettroserratura di sicurezza con funzione di diagnosi seriale ...6
7 Messa in servizio e manutenzione
7.1 Controllo funzionale....................................7
7.2 Manutenzione ........................................7
8 Smontaggio e smaltimento
8.1 Smontaggio ..........................................7
8.2 Smaltimento .........................................7
9 Appendice
9.1 Esempi di collegamento ................................8
9.2 Assegnazione dei collegamenti e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10 Dichiarazione UE di conformità
x.000 / 10.2020 / v.A. - 101178802-IT / T / 20-10-282 / AE-Nr. 12674
IT Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . Pagine da 1 a 10
Originale
2
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza AZM 200 T
IT
funzionamento e manutenzione.
1.6 Avvertenza in caso di uso non corretto
L'eventuale utilizzo non corretto o non conforme o interventi
non autorizzati possono causare pericoli per le persone
o danni a componenti della macchina o dell'impianto in
seguito all'impiego del dispositivo di sicurezza. Osservare le
prescrizioni al riguardo della normativa ISO 14119.
1.7 Liberatoria
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni e
malfunzionamenti operativi dovuti ad errori di montaggio o alla mancata
osservanza del presente manuale d'istruzioni. È esclusa inoltre ogni
ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall'utilizzo di
parti di ricambio o accessori non autorizzati dal produttore.
Per motivi di sicurezza non è permesso effettuare riparazioni,
conversioni e modifiche arbitrarie e il produttore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni risultanti da tali operazioni.
2. Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto
Il presente manuale d'istruzioni è valido per le seguenti tipologie:
AZM 200
-T-
➂➃
N. Opzione Descrizione
Sorveglianza ritenuta
B Sorveglianza azionatore
SK Morsetti a vite
CC Morsetti a molla
ST1 Connettore maschio incorporato M23, (8+1)-poli
ST2 Connettore maschio incorporato M12, 8 poli
1P2P 1 uscita di diagnosi, a commutazione p e
2 uscite di sicurezza, a commutazione p
1P2PW Come -1P2P, segnale di diagnosi combinato:
dispositivo di protezione chiuso e ritenuta bloccata
SD2P Uscita di diagnosi seriale e 2 uscite di sicurezza, a
commutazione p
Principio di corrente di riposo
A Principio di corrente di lavoro
La funzione di sicurezza e conseguentemente la conformità
alla Direttiva Macchine sono garantite solo in caso di
esecuzione a norma delle modifiche e regolazioni descritte nel
presente manuale.
2.2 Versioni speciali
Per le versioni speciali con codice diverso da quanto elencato alla sezione
2.1, le indicazioni riportate in precedenza e nel seguito si applicano solo
nella misura in cui tali versioni sono conformi all'esecuzione di serie.
2.3 Garanzia di qualità totale secondo la Direttiva Macchine 2006/42/CE
Schmersal è un'azienda certificata secondo l'Allegato X della Direttiva
Macchine. Sulla base di questa autorizzazione, Schmersal appone
sotto la propria responsabilità anche il marchio CE sui prodotti elencati
nell'Allegato IV. Possiamo quindi inviarvi su richiesta l'attestato
di certificazione di collaudo, oppure potete scaricarlo da Internet
all'indirizzo www.schmersal.com.
2.4 Destinazione d'uso
Il dispositivo di sicurezza elettronico senza contatto è idoneo per
l'impiego in circuiti di sicurezza e serve per il controllo di posizione e il
blocco di dispositivi di protezione mobili.
I dispositivi di sicurezza sono classificati secondo
ISO 14119 come dispositivi di blocco di tipo 4.
Le diverse varianti del dispositivo possono essere utilizzate come
interruttore di sicurezza con funzione di ritenuta oppure come
elettroserratura di sicurezza.
Qualora dall'analisi del rischio risulti necessaria una ritenuta
con sorveglianza sicura, va applicata la variante con
sorveglianza della ritenuta, contrassegnata dal simbolo .
La variante sorvegliata dall'azionatore (B) è invece un
interruttore di sicurezza con una funzione di ritenuta
aggiuntiva per la protezione del processo.
La funzione di sicurezza consiste nella disattivazione sicura delle uscite
di sicurezza allo sblocco o all'apertura del dispositivo di protezione
e nel mantenimento sicuro di tale disattivazione con dispositivo di
protezione aperto o sbloccato.
Le elettroserrature con principio di corrente di lavoro
possono essere utilizzate solo in casi specifici dopo
un'approfondita valutazione del rischio di incidenti,
poiché in caso di mancanza di tensione o di azionamento
dell'interruttore principale il dispositivo di protezione può
essere aperto immediatamente.
Azionamento in serie
È possibile realizzare un azionamento in serie. I tempi di reazione e di
rischio rimangono invariati anche con azionamento in serie. Il numero
dei dispositivi è limitato solo dalla protezione del cavo esterna, in base
ai dati tecnici e alle perdite sul cavo ammissibili. Nel caso di dispositivi
AZM 200...-SD2P con funzione di diagnosi seriale è possibile collegare
in serie fino a 31 unità.
Nei dispositivi con funzione di diagnosi seriale (indice d'ordine -SD), i
collegamenti di diagnosi seriale sono commutati in serie e indirizzati per
l'analisi a un gateway SD.
Per esempi di collegamenti in serie, vedere l' appendice.
La valutazione e la progettazione della catena di sicurezza
dovranno essere eseguite dall'utente nel rispetto delle
norme e prescrizioni applicabili e in base al livello di
sicurezza richiesto. Se alla stessa funzione di sicurezza
sono collegati più dispositivi di sicurezza, è necessario
sommare i valori PFH dei singoli componenti.
Il progetto globale del controllo nel quale saranno integrati i
componenti di sicurezza dovrà essere convalidato secondo
le norme rilevanti.
2.5 Dati tecnici
Prescrizioni: EN 60947-5-3, ISO 14119, EN ISO 13849-1,
EN 61508, EN 62061
Custodia: termoplastica rinforzata con fibra di vetro, autoestinguente
Durata meccanica: ≥ 1.000.000 manovre
Livello di codifica secondo ISO 14119: basso
Forza di ritenuta: 30 N
Forza di mantenimento in chiusura Fmax: 2.600 N (1.300 N in
connessione con un azionatore AZ/AZM 200-B30
per montaggio interno)
Forza di mantenimento in chiusura FZh: 2.000 N (1.000 N in connessione
con un azionatore AZ/AZM 200-B30 per montaggio interno)
Grado di protezione: IP66, IP67 secondo EN 60529
Classe di isolamento: II,
P
Categoria di sovratensione: III
Grado di sporco: 3
Esecuzione del collegamento elettrico: collegamento a vite o a molla,
connettore incorporato M12 o M23
Sezione di collegamento: min. 0,25 mm², max. 1,5 mm²
(incl. capicorda)
Passacavo: M20
Coppia di serraggio per viti coperchio: 0,7 ... 1 Nm (Torx T10)
Azionamento in serie: numero di dispositivi illimitato, osservare la
protezione cavo esterna, max. 31 dispositivi con diagnosi seriale
Lunghezza cavo: max. 200 m (la lunghezza del cavo e la relativa
sezione influenzano la caduta di tensione
in funzione della corrente d'uscita)
3
AZM 200 T
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
Condizioni ambientali:
Temperatura ambiente: −25 °C … +60 °C
Temperatura di stoccaggio e trasporto: −25 °C … +85 °C
Resistenza alle vibrazioni: 10 ... 55 Hz, ampiezza 1 mm
Resistenza a urti: 30 g / 11 ms
Frequenza di commutaz. max.: 1 Hz
Tempo di reazione: < 60 ms
Tempo di rischio: ≤ 120 ms
Ritardo di disponibilità: < 4.000 ms
Velocità di azionamento: ≤ 0,2 m/s
Dati elettrici:
Tensione d'esercizio nominale Ue: 24 VDC −15% / +10%
(alimentatore PELV stabilizzato)
Corrente d'esercizio nominale Ie: 1,2 A
Corrente di cortocircuito condizionata nominale: 100 A
Corrente a vuoto Io: max. 0,5 A
Resistenza alla tensione impulsiva nominale Uimp: 0,8 kV
Tensione d'isolamento nominale Ui: 32 VDC
Protezione dispositivo:
- Morsetti a vite o a molla: ≤ 4 A per impiego
secondo UL 508
- Connettore incorporato M12 oppure M23: ≤ 2 A
Ingressi di sicurezza X1 e X2:
Tensione d'esercizio nominale Ue: −3 V … 5 V (Low)
15 V … 30 V (High)
Corrente d'esercizio nominale Ie: tipica 2 mA a 24 V
Durata dell'impulso di prova accettata al segnale di ingresso: ≤ 1,0 ms
- Con intervallo dell'impulso di prova di: ≥ 100 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Sink: C1 Source: C1 C2 C3
Uscite di sicurezza Y1 e Y2: a commutazione p, resistenti a
cortocircuito
Tensione d'esercizio nominale Ue: 0 V … 4 V sotto Ue
Corrente d'esercizio nominale Ie: max. je 0,25 A
Categoria d'utilizzo: DC-13
Corrente residua Ir: ≤ 0,5 mA
Durata dell'impulso di prova: ≤ 1,0 ms
Intervallo dell'impulso di prova: 1.000 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Source: C1 Sink: C1
Uscita di diagnosi OUT: con commutazione p, resistente a
cortocircuito
Tensione d'esercizio nominale Ue: 0 V … 4 V sotto Ue
Corrente d'esercizio nominale Ie: max. 0,05 A
Categoria d'utilizzo: DC-13: 24 V / 0,05 A
Capacità di linea con diagnosi seriale: max. 50 nF
Controllo magnete IN:
Tensione d'esercizio nominale Ue/Low: −3 V … 5 V
Tensione d'esercizio nominale Ue/High: 15 V … 30 V
Corrente d'esercizio nominale le: tipica 10 mA a 24 V,
dinamica 20 mA
Durata di azionamento magnete: 100 %
Durata dell'impulso di prova accettata al segnale di ingresso: ≤ 5,0 ms
- Con intervallo dell'impulso di prova di: ≥ 40 ms
Classificazione: ZVEI CB24I
Sink: C0 Source: C1 C2 C3
Visualizzazione stato via LED:
LED verde: tensione di alimentazione
LED giallo: stato operativo
LED rosso: errore / malfunzionamento
Use isolated power supply only.
For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing field wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacturers information.
2.6 Osservazioni per la sicurezza
- della funzione di interblocco:
Prescrizioni: EN ISO 13849-1, EN 61508, EN 62061
PL: fino a "e"
Categoria: 4
PFH: 4,0 x 10-9 / h
PFD: 1,0 x 10-4
SIL: idoneo per applicazioni in SIL 3
Durata di utilizzo: 20 anni
- della funzione di blocco dell'interblocco:
Prescrizioni: EN ISO 13849-1, EN 61508, EN 62061
PL: fino a "d"
Categoria: 2
PFH: 2,5 x 10-9 / h
PFD: 2,2 x 10-4
SIL: idoneo per applicazioni in SIL 2
Durata di utilizzo: 20 anni
La valutazione sulla sicurezza della funzione di ritenuta è
valida solo per i dispositivi standard con funzione di ritenuta
sorvegliata AZM 200...-1P2P(W)-... (cfr. codice).
Non è consentita una valutazione della sicurezza della
funzione di ritenuta per dispositivi con diagnosi seriale
"SD2P" a causa dei segnali di blocco/sblocco non sicuri
tramite il gateway SD.
Il comando dell'elettroserratura va tarato esternamente con
l'abilitazione OSSD. Se si verifica un disinserimento per
uno sblocco involontario, ciò viene rilevato dalla diagnostica
esterna.
Se in un'applicazione non è possibile utilizzare la versione
con principio di corrente di riposo di un'elettroserratura di
sicurezza, in questo caso eccezionale può essere impiegata
una ritenuta con principio di corrente di lavoro, a condizione
che si adottino misure di sicurezza aggiuntive capaci di
garantire un analogo livello di sicurezza.
La valutazione sulla sicurezza della funzione di ritenuta si
riferisce al componente "ritenuta di sicurezza AZM" all'interno
dell'impianto generale.
Ulteriori misure per l'esclusione dei guasti, quali un comando e
un cablaggio sicuri, sono a carico del cliente.
In caso di guasto che provochi lo sblocco della funzione di
ritenuta, tale condizione viene riconosciuta dall'elettroserratura
di sicurezza e le uscite di sicurezza Y1/Y2 si disinseriscono
in modo sicuro. La presenza di un guasto di questo tipo
potrebbe causare la singola apertura immediata del dispositivo
di protezione prima che la macchina abbia raggiunto lo stato
sicuro. Il comportamento di un sistema di categoria 2 prevede
che nell'intervallo fra i test, il verificarsi di un guasto determini
la perdita della funzione di sicurezza e che la perdita di tale
funzione di sicurezza sia rilevata dal test.
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio
Attenersi alle prescrizioni delle norme ISO 12100,
ISO 14119 e ISO 14120.
Per il fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza AZM 200 sono
disponibili sul dispositivo due appositi fori per viti M 6 con rosetta
(rosette incluse nella fornitura). L'elettroserratura di sicurezza non
deve essere utilizzata come arresto. La posizione di utilizzo è
liberamente selezionabile. Dovrebbe comunque essere scelta in modo
tale che nell'apertura utilizzata non possa penetrare sporco. Lo slot
per azionatore non utilizzato deve essere chiuso con il coperchio
antipolvere (in dotazione). Distanza minima tra due elettroserrature di
sicurezza: 100 mm
4
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza AZM 200 T
IT
Montaggio degli azionatori
Vedere il manuale d'istruzioni dell'azionatore in uso.
L'azionatore va fissato al dispositivo di protezione in modo
irremovibile mediante misure idonee (ad es. utilizzo di viti
antisvitamento, incollatura, alesatura delle teste delle viti,
spine) e assicurato in modo da evitarne lo spostamento.
3.2 Sblocco manuale
Per il settaggio della macchina, l'elettroserratura di sicurezza può essere
sbloccata in assenza di tensione. Dopo l'apertura dello sportello di
plastica "A" (v. figura "Dimensioni"), ruotare il triangolo in senso orario per
sbloccare il meccanismo di blocco. La normale funzione di blocco viene
ripristinata riportando il triangolo nella posizione di partenza. Attenzione:
non superare il punto di arresto! Dopo la messa in servizio, lo sblocco
manuale ausiliario deve essere chiuso con l'apposito sportello di plastica
"A" ed assicurato con il sigillo in dotazione.
Dispositivo operativo Dispositivo non operativo
3.3 Dimensioni
Tutte le dimensioni sono in millimetri (mm).
Fault
Status
Power
M23
24,4
15,5
M12
40
220
155,5
32,5
5
6,5
7,5
20±150
ST3
3,3
38
7,7
13,3
89
150 (B)
A
Legenda
A: Sblocco ausiliario (manuale)
3.4 Kit di retrofitting Sblocco di emergenza/Sblocco di fuga
Il presente kit di retrofitting serve per ampliare in un secondo momento
le funzioni dell'elettroserrattura di sicurezza.
Denominaz. Codice articolo
Sblocco di emergenza RF-AZM200-N 103003543
Sblocco di fuga RF-AZM200-T 103004966
71
16
4. Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo
in condizioni di assenza di tensione e da personale
specializzato autorizzato.
L'alimentazione dell'elettroserratura di sicurezza deve essere dotata
di una protezione contro sovratensione permanente. È pertanto
necessario l'impiego di alimentatori di rete PELV stabilizzati. Le uscite
di sicurezza possono essere utilizzate direttamente nel componente
rilevante per la sicurezza dell'unità di controllo dell'utente. Per
requisiti fino a PL e / Categoria 4 secondo EN ISO 13849-1 le uscite
di sicurezza dell'elettroserratura o delle elettroserrature di sicurezza
(max. 31 unità collegate in serie) devono essere collegate ad un
apposito modulo di controllo di pari categoria (vedere gli esempi di
collegamento). Le utenze induttive (ad es. contattori, relè. ecc.) devono
essere dotate di un idoneo circuito di soppressione dei disturbi.
Requisiti per il modulo di controllo/diagnosi collegato:
• Ingresso di sicurezza a due canali, idoneo per 2 uscite a
semiconduttore a commutazione p (positiva)
Configurazione controllo di sicurezza
Se il sensore è collegato a moduli di controllo di sicurezza
elettronici si raccomanda di impostare un tempo di
discrepanza di 100 ms. Gli ingressi di sicurezza del modulo
di controllo devono essere in grado di escludere (blanking)
un impulso di prova di ca. 1 ms. Non è invece richiesta la
funzione di riconoscimento cortocircuito e, se presente, dovrà
essere disattivata.
Per ulteriori informazioni sulla selezione dei moduli di
controllo di sicurezza idonei si rimanda ai cataloghi
Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
Se il dispositivo di sicurezza è collegato ad un relé o a componenti di
controllo non sicuri, è necessario eseguire una nuova valutazione del
rischio.
cavo
L'entrata del cavo avviene attraverso un pressacavo metrico M20. che
dovrà essere dimensionato dall'utente in base al cavo in uso. Utilizzare
un pressacavo con scarico della trazione e grado di protezione IP
adeguato.
Lunghezza x di posa del cavo
• su morsetti a molla (CC)
del tipo s, r oppure f:
su morsetti a vite (SK):
7,5 mm
8,0 mm
XX
40
La lunghezza massima del cavo è 200 m (per connettori ST2 M12 ca.
20 m, in funzione della sezione del cavo utilizzata con una corrente
nominale di 0,5 A). La sezione di collegamento massima è pari a
1,5 mm², inclusi i capicorda. Per realizzare il collegamento, spelare
il cavo di 40+5 mm ed isolarlo per 5 mm. In dotazione con i modelli
…-1P2P e …-SD2P viene fornito il ponticello montato 24V, X1, X2.
5
AZM 200 T
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
5. Principi di funzionamento
5.1 Controllo del magnete
Nella variante a corrente di riposo dell'elettroserratura di sicurezza
AZM 200, l'impostazione in normali condizioni d'esercizio del segnale
IN (= 24 V) determina lo sblocco della ritenuta. Nella variante a corrente
di lavoro dell'AZM 200 in caso di impostazione del segnale IN (= 24 V)
in esercizio la ritenuta è invece bloccata.
5.2 Uscite di sicurezza
Nella variante standard AZM 200, lo sblocco dell'elettroserratura
di sicurezza determina la disattivazione delle uscite di sicurezza. Il
dispositivo di protezione sbloccato può essere nuovamente bloccato,
a condizione che l'azionatore nell'elettroserratura AZM 200 rimanga
inserito; le uscite di sicurezza verranno quindi nuovamente attivate.
Non è richiesta l'apertura del dispositivo di protezione.
Nella variante B (AZM 200 B...) l'apertura del dispositivo di protezione
determina la disattivazione delle uscite di sicurezza.
6. Funzioni di diagnosi
6.1 LED di diagnosi
L'elettroserratura di sicurezza segnala lo stato operativo, nonché gli
eventuali errori e malfunzionamenti, mediante tre LED di colore diverso
presenti sul lato frontale del dispositivo.
verde Tensione di alimentazione presente
rosso Errore (v. Tabella: Segnalazioni di errore /
Codici di lampeggiamento LED rosso)
giallo Condizioni d'esercizio
6.2 Elettroserratura di sicurezza con uscita di diagnosi
convenzionale
L'uscita di diagnosi resistente a cortocircuito può essere utilizzata per la
visualizzazione centralizzata o per task di controllo, ad esempio in un PLC.
L'uscita di diagnosi non è un'uscita rilevante per la sicurezza!
In base alla variante selezionata vengono emessi i seguenti
segnali di diagnosi:
Variante 1P2P:
OUT Dispositivo di protezione chiuso
Variante 1P2PW:
OUT Segnale di diagnosi combinato:
dispositivo di protezione chiuso e ritenuta bloccata
Errore
Eventuali errori che compromettono il funzionamento
dell'elettroserratura di sicurezza AZM 200 (errori interni) determinano la
disattivazione delle uscite di sicurezza. Un errore che non compromette
immediatamente il funzionamento sicuro dell'elettroserratura di
sicurezza determina una disattivazione ritardata (vedere la Tabella 2).
Dopo la risoluzione dell'errore (errore all'uscita Y1 o Y2, errore di
temperatura), il messaggio di errore viene resettato mediante apertura
e ribloccaggio della porta di sicurezza corrispondente. Le uscite di
sicurezza si attivano ed abilitano nuovamente l'impianto. Una catena
di ritenute deve essere "bloccata" permanentemente per consentire il
riavvio.
Quando viene rilevato più di un errore alle uscite di sicurezza
o un cortocircuito tra Y1 e Y2 si attiva un blocco elettronico
automatico. In questo caso non è più possibile eseguire una
normale procedura di reset degli errori. Per il reset del blocco,
dopo l'eliminazione delle cause, è necessario disinserire la
tensione di alimentazione dell'elettroserratura di sicurezza.
Avvertenza
Si è verificato un errore che determina la disattivazione delle uscite di
sicurezza dopo 30 minuti. Le uscite di sicurezza rimangono inizialmente
ancora attive. Questo permette uno spegnimento controllato del
processo. L'avvertenza viene resettata quando la causa dell'errore è
stata rimossa.
Comportamento dell'uscita di diagnosi nella variante W
(Esempio: principio della corrente di riposo)
Segnale di ingresso controllo magnete
IN
Funzionamento normale, porta bloccata
OUT
Impossibile bloccare la porta o errore
OUT
Legenda
Porta aperta Porta chiusa
Sblocco porta Porta bloccata
Tempo di blocco: 150 ... 250 ms,
tipicamente 200 ms Porta non bloccata o errore
Valutazione dell'uscita di diagnosi della variante W
SPS
SPS
AZM 200
AZM 200
IN
OUT
E1.0
A1.0
A1.0
E1.0
A1.0
E1.0
M1.0
M1.0
M2.0
M2.0
&
&
A1.0
E1.0
&
A1.0
E1.0
&
La porta può essere bloccata
La porta può essere bloccata
Corrente di riposo: IN = 0 = blocco
La porta è bloccata
La porta è bloccata
Corrente di lavoro: IN = 1 = blocco
6
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza AZM 200 T
IT
Tabella 1: Funzione di dignosi dell'elettroserratura di sicurezza AZM 200
Stato del sistema Controllo magnete
IN
LED Uscite di sicurezza
Y1, Y2
Uscite di diagnosi
OUT
Corrente
di riposo
Corrente
di lavoro
verde rosso giallo AZM 200 AZM 200 B -1P2P -1P2PW
Porta aperta 24 V (0 V) 0 V (24 V) acceso spento spento 0 V 0 V 0 V 0 V
Porta chiusa, azionatore non inserito 24 V 0 V acceso spento spento 0 V 0 V 0 V 0 V
Porta chiusa, azionatore inserito,
non bloccato
24 V 0 V acceso spento lampeggia 0 V 24 V 24 V 24 V
Porta chiusa, azionatore inserito,
blocco interdetto
0 V 24 V acceso spento lampeggia 0 V 24 V 24 V 0 V
Porta chiusa,
azionatore inserito e bloccato
0 V 24 V acceso spento acceso 24 V 24 V 24 V 24 V
Avvertenza1) Ritenuta bloccata 0 V 24 V acceso lampeggia2) acceso 24 V1) 24 V1) 0 V 0 V
Errore 0 V (24 V) 24 V (0 V) acceso lampeggia2) spento 0 V 0 V 0 V 0 V
1) dopo 30 min: disinserzione per errore
2) v. codice intermittente
Tabella 2: Segnalazioni di errore / Codice intermittente del LED rosso
Codici intermittenti (rosso) Denominaz. Disattivazione
automatica dopo
Causa dell'errore
1 impulso intermittente Errore/avvertenza all'uscita Y1 30 min Errore nel test dell'uscita o tensione all'uscita Y1,
nonostante l'uscita sia disattivata
2 impulsi intermittenti Errore/avvertenza all'uscita Y2 30 min Errore nel test dell'uscita o tensione all'uscita Y2,
nonostante l'uscita sia disattivata
3 impulsi intermittenti Errore/avvertenza cortocircuito 30 min Cortocircuito tra i cavi di uscita o errore su entrambe le uscite
4 impulsi intermittenti Errore/avvertenza
sovratemperatura
30 min La misurazione della temperatura riporta una temperatura
interna troppo elevata
5 impulsi intermittenti Errore azionatore 0 min Azionatore non valido o difettoso
6 impulsi intermittenti Errore combinazione azionatori 0 min È stata rilevata una combinazione di azionatori non valida
(rottura serratura o tentativo di manomissione).
Rosso continuo Errore interno 0 min Malfunzionamento dispositivo
6.3 Elettroserratura di sicurezza con funzione di diagnosi seriale
Le elettroserrature di sicurezza con funzione di diagnosi seriale sono
dotate, invece che dell'uscita di diagnosi convenzionale, di un cavo
di ingresso e uscita seriale. In caso di azionamento in serie delle
elettroserrature di sicurezza, i dati di diagnosi vengono trasmessi
attraverso il collegamento in serie di questi cavi di ingresso e uscita.
È possibile collegare in serie fino a 31 elettroserrature di sicurezza.
Per la sorveglianza del cavo di diagnosi seriale si utilizza il gateway
PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 o il gateway universale SD-I-U-…. Questa
interfaccia di diagnosi seriale viene collegata come slave ad un sistema
bus di campo disponibile. I segnali di diagnosi possono così essere
analizzati con un PLC.
I dati di risposta e i dati di diagnosi per ciascuna elettroserratura di
sicurezza collegata in serie vengono scritti in modo automatico e
continuo in un byte di ingresso del PLC. I dati di richiesta per ciascuna
elettroserratura di sicurezza sono trasmessi invece attraverso un
byte di uscita del PLC al dispositivo. Se si verifica un errore di
comunicazione tra il gateway del bus di campo, viene mantenuto lo
stato di commutazione dell'elettroserratura di sicurezza.
Errore
Si è verificato un errore che ha determinato la disattivazione delle
uscite di sicurezza. Eventuali errori alle uscite di sicurezza saranno
resettati solo alla successiva abilitazione, perché la risoluzione
dell'errore non può essere rilevata prima. Eventuali errori alle uscite di
sicurezza saranno resettati solo alla successiva abilitazione, perché la
risoluzione dell'errore non può essere rilevata prima.
Quando viene rilevato più di un errore alle uscite di sicurezza
o un cortocircuito tra Y1 e Y2 si attiva un blocco elettronico
automatico. In questo caso non è più possibile eseguire
una normale procedura di reset degli errori. Per il reset di
questo blocco, dopo l'eliminazione delle cause, è necessario
disinserire la tensione di alimentazione dell'elettroserratura di
sicurezza.
Avvertenza
Si è verificato un errore che determina la disattivazione delle uscite di
sicurezza dopo 30 minuti. Le uscite di sicurezza rimangono inizialmente
ancora attive. Questo permette uno spegnimento controllato del
processo. L'avvertenza viene resettata quando la causa dell'errore è
stata rimossa.
Errore/avvertenza di diagnosi
Se nel byte di risposta viene segnalato un errore/un'avvertenza, è
possibile leggere informazioni dettagliate sull'errore.
Accessori per azionamento in serie
Per un facile cablaggio e collegamento in serie di dispositivi
SD sono disponibili i box di collegamento PFB-SD-4M12-SD
(variante per il livello di campo) e PDM-SD-4CC-SD (variante
per quadro elettrico, installabile su guida DIN), nonché
svariati altri accessori. Per informazioni dettagliate, visitare il
sito Internet products.schmersal.com.
Nel cablaggio di dispositivi SD, prestare attenzione alle
cadute di tensione sui cavi e alla caricabilità di corrente dei
singoli componenti.
7
AZM 200 T
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
Tabella 3: Dati I/O e dati di diagnosi
N. bit Byte di richiesta Byte di risposta Diagnosi avvertenza Diagnosi errore
Bit 0: Magnete ON, indipendentemente
dal principio di corrente di lavoro
o di riposo
Uscita di sicurezza
attivata
Errore all'uscita Y1 Errore all'uscita Y1
Bit 1: --- Azionatore rilevati Errore all'uscita Y2 Errore all'uscita Y2
Bit 2: --- Azionatore riconosciuto
e bloccato
Cortocircuito Cortocircuito
Bit 3: --- --- Sovratemperatura Sovratemperatura
Bit 4: --- Stato ingresso X1 e X2 --- Azionatore non valido o
difettoso
Bit 5: --- Porta rilevata Errore interno del dispositivo Errore interno del
dispositivo
Bit 6: --- Avvertenza 1) Errore di comunicazione tra gateway bus di campo
e dispositivo di commutazione di sicurezza
---
Bit 7: Reset errore Errore (circuito di
abilitazione disattivato)
Tensione d'esercizio troppo bassa ---
1) dopo 30 min -> errore
Stato descritto raggiunto, quando Bit = 1
7. Messa in servizio e manutenzione
7.1 Controllo funzionale
Il dispositivo di sicurezza deve essere testato per verificarne il corretto
funzionamento. Innanzi tutto è necessario assicurare quanto segue:
1. Corretto fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza e dell'azionatore
2. Integrità delle entrate e dei collegamenti dei cavi
3. Assenza di danni sulla custodia dell'interruttore
7.2 Manutenzione
In normali circostanze, si raccomanda di eseguire un controllo visivo e
funzionale secondo la procedura seguente:
1. Verificare il corretto fissaggio dell'elettroserratura di sicurezza e
dell'azionatore
2. Rimuovere gli eventuali residui di sporco
3. Verificare le entrate e i collegamenti dei cavi
In tutte le fasi del ciclo di vita operativo del dispositivo di
commutazione di sicurezza è necessario intraprendere
misure idonee da un punto di vista costruttivo ed
organizzativo per la protezione antimanomissione o contro
l'aggiramento del dispositivo di sicurezza, ad esempio
mediante l'impiego di un azionatore sostitutivo.
Eventuali dispositivi danneggiati o difettosi dovranno essere
sostituiti.
8. Smontaggio e smaltimento
8.1 Smontaggio
Smontare il dispositivo di sicurezza solo in assenza di tensione.
8.2 Smaltimento
Smaltire il dispositivo di sicurezza in conformità con le disposizioni e le
normative nazionali vigenti.
8
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza AZM 200 T
IT
9. Appendice
9.1 Esempi di collegamento
Gli esempi applicativi qui rappresentati sono proposte che non esonerano l'utente dal controllare accuratamente l'idoneità del collegamento alla
specifica applicazione.
Esempio di collegamento 1: Collegamento in serie di AZM 200 con uscita di diagnosi convenzionale
L'azionamento in serie di diverse elettroserrature di sicurezza AZM 200 può essere conseguito mediante interconnessione nell'armadio elettrico o in
scatole di derivazione in loco.
Nell'esempio sono collegate in serie 2 elettroserrature di sicurezza AZM 200. L'uscita di diagnosi (OUT) ed il controllo magnete (IN) sono isolati
in ciascun dispositivo e collegati ad un normale PLC per la valutazione o il controllo. La lunghezza massima del cavo per il circuito di corrente di
sicurezza è 200 m.
In caso di collegamento in serie, rimuovere il ponticello 24V-X1-X2 da tutti i dispositivi fino all'ultimo.
La tensione viene alimentata sull'ultimo dispositovo di sicurezza della catena (visto dalla prospettiva del sistema di controllo a valle) ad entrambi gli
ingressi di sicurezza. Le uscite di sicurezza del primo dispositivo di sicurezza sono indirizzate al modulo di controllo.
X1 Y1
X2 Y2
12356 8
X1
X2
24V
GND
Y1
Y2
12356 8
X1
4
Y1
4
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
OUT
24V
GND
OUT
SPS/PLC
IN
SPS/PLC
SPS/PLC
IN
24 VDC
GND
SPS/PLC
Uscite di sicurezza → Valutazione
n nodi
Esempio di collegamento 2: Collegamento in serie di AZM 200 con funzione di diagnosi seriale
Le uscite di sicurezza del primo dispositivo di sicurezza sono indirizzate al modulo di controllo. Il gateway di diagnosi seriale è collegato all'ingresso
di diagnosi seriale del primo dispositivo di sicurezza.
max. 31 dispositivi in serie
Uscite di sicurezza → Valutazione
Bus di campo
24 VDC
GND
1235468
X1
Y1
X2
SD IN
SD OUT
1235468
X1
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
SD IN
SD OUT
X1 Y1
X2 Y2
SD IN
SD OUT
Y1
Y2
SD IN
24V
GND
24V
GND
9
AZM 200 T
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza
IT
9.2 - Assegnazione dei collegamenti e accessori
Funzione dispositivo di sicurezza Assegnazione
pin del
connettore
Assegnazione
delle
morsettiere
rimovibili
Codifica dei
colori per connettori
Schmersal
sec. DIN 47100
Codifica dei colori possibili di altri
connettori ad innesto reperibili in
commercio in conformità alla
IEC 60947-5-2: 2007
con uscita di diagnosi
convenzionale
con funzione di
diagnosi seriale
24V Ue1 1 WH BN
X1 Ingresso di sicurezza 1 2 2 BN WH
GND GND 3 5 GN BU
Y1 Uscita di sicurezza 1 4 7 YE BK
OUT Uscita di diagnosi Uscita SD 5 9 GY GY
X2 Ingresso di sicurezza 2 6 3 PK PK
Y2 Uscita di sicurezza 2 7 8 BU VT
IN Comando magnete Ingresso SD 8 4 RD OR
senza funzione 9 / – 6
Connettore maschio incorporato ST1 M23,
(8+1)-poli
Connettore maschio incorporato ST2 M12,
8 poli
1
2
9
3
45
6
7
8
5
8
4
3
2
1
7
6
Cavi di collegamento con connettore
(femmina)
IP67, M23, (8+1)-poli - 8 x 0,75 mm²
Cavi di collegamento con connettore
(femmina)
IP67, M12, 8 poli - 8 x 0,25 mm²
Lunghezza cavo N. parte Lunghezza cavo N. parte
5,0 m
10,0 m
101209959
101209958
2,5 m
5,0 m
10,0 m
103011415
103007358
103007359
Collegamento ad innesto con connettore femmina
IP67, M23, (8+1)-poli - 8 x 0,75 mm²
Versione N. parte
con collegamento saldato
con collegamento crimpato
101209970
101209994
Vista morsettiere per indice d'ordine -SK o -CC Vista versione con morsettiere rimovibili
Y1 Y2 OUTGND
24V 24V X1 X2 IN
AZM 200.-.-1P2P.
Y1 Y2 OUTGND
24V 24V X1 X2 IN
AZM 200.-.-SD2P.
789
5
1234
6
AZM 200.-.-1P2P.-.
10 IT
AZM200-G-IT
Manuale d'istruzioni
Elettroserrature di sicurezza AZM 200 T
10. Dichiarazione UE di conformità
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Germania
Telefono: +49 202 6474-0
Telefax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
Luogo e data di emissione: Wuppertal, 12 maggio 2020
Firma del legale rappresentante
Philip Schmersal
Amministratore delegato
Dichiarazione UE di conformità
Originale K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Si dichiara con la presente che i seguenti componenti, sulla base della loro progettazione e costruzione,
sono conformi ai requisiti delle direttive europee sotto elencate.
Denominaz. del componente: AZM 200
Tipo: vedere codice prodotto
Descrizione del componente: Blocco con ritenuta elettromagnetica
per funzioni di sicurezza
Direttive rilevanti: Direttiva Macchine
Direttiva EMC
Direttiva RoHS
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate correlate: EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parti 1-7:2010
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
Organismo noticato per la
certicazione:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Organismo noticato N.: 0035
Certicato CE di conformità
del tipo:
01/205/5122.02/20
Responsabile per la documentazione
tecnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Le dichiarazioni di conformità vigenti sono scaricabili in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

schmersal AZM 200 B CC-T-1P2PWA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso