Cecotec EssentialVita Hyden 600 Manuale utente

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale utente
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
ESSENTIALVITA HYDEN 600
ESSENTIALVITA HYDEN 600 STEEL
Exprimidor eléctrico de brazo / Electric lever juicer
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 5
Instructions de sécurité 7
Sicherheitshinweise 8
Istruzioni di sicurezza 10
Instruções de segurança 11
Veiligheidsinstructies 13
Instrukcje bezpieczeństwa 15
Bezpečnostní pokyny 16
INHALT
1. Teile und Komponenten 27
2. Vor dem Gebrauch 27
3. Bedienung 27
4. Reinigung und Wartung 28
5. Technische Spezikationen 28
6. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 28
7. Garantie und Kundendienst 29
8. Copyright 29
INDICE
1. Parti e componenti 30
2. Prima dell’uso 30
3. Funzionamento 30
4. Pulizia e manutenzione 31
5. Speciche tecniche 31
6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 31
7. Garanzia e supporto tecnico 32
8. Copyright 32
ÍNDICE
1. Peças e componentes 33
2. Antes de usar 33
3. Funcionamento 33
4. Limpeza e manutenção 34
5. Especicações técnicas 34
6. Reciclagem de produtos elétricos e
eletrónicos 34
7. Garantia e SAT 35
8. Copyright 35
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 18
2. Antes de usar 18
3. Funcionamiento 18
4. Limpieza y mantenimiento 19
5. Especicaciones técnicas 19
6. Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 19
7. Garantía y SAT 20
8. Copyright 20
INDEX
1. Parts and components 21
2. Before use 21
3. Operation 21
4. Cleaning and maintenance 22
5. Technical specications 22
6. Disposal of old electrical and electronic
appliances 22
7. Technical support and warranty 23
8. Copyright 23
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 24
2. Avant utilisation 24
3. Fonctionnement 24
4. Nettoyage et entretien 25
5. Spécications techniques 25
6. Recyclage des équipements électriques et
électroniques 25
7. Garantie et SAV 26
8. Copyright 26
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 36
2. Vóór u het apparaat gebruikt 36
3. Werking 36
4. Schoonmaak en onderhoud 37
5. Technische specicaties 37
6. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 37
7. Garantie en technische ondersteuning 38
8. Copyright 38
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 39
2. Przed użyciem 39
3. Funkcjonowanie 39
4. Czyszczenie i konserwacja 40
5. Specykacja techniczna 40
6. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 40
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 41
8. Copyright 41
OBSAH
1. Části a složení 42
2. Před použitím 42
3. Fungování 42
4. Čištění a údržba 43
5. Technické specikace 43
6. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 43
7. Záruka a technický servis 44
8. Copyright 44
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y
de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se
deja desatendido y antes del montaje, del desmontaje o de
la limpieza.
- Desconecte el aparato y desenchúfelo de la alimentación
antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se
mueven durante el uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños
no deben jugar con el aparato.
- Este aparato puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso
del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica.
- Un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un
peligro tanto para el aparato como para el usuario.
Utilice este aparato para los fines que aparecen
descritos en este manual.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 5
- No use el producto durante más de 15 segundos seguidos o
10 ciclos. Espere 15 segundos entre usos.
- Este producto ha sido diseñado para frutas blandas. Si lo
usa con frutas duras, podría dañarlo.
- No utilice el dispositivo si no funciona correctamente.
- No deje el producto sin supervisión durante su
funcionamiento.
- No utilice el dispositivo si se ha caído al suelo, presenta
signos de daño visibles o tiene una fuga.
- Desconecte inmediatamente el dispositivo de la toma de
corriente si se rompe la carcasa exterior del producto para
evitar riesgo de descarga eléctrica.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
device. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage
specied on the device rating label and that the plug
is earthed.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- This device is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Always unplug the appliance if left unattended and before
assembly, disassembly, or cleaning.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL6
- Switch o and unplug the appliance before changing
accessories or related parts that move during use.
- The appliance should not be used by children. Keep this
appliance and its power cable out of their reach. Children
must not play with the device.
- This appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
- Incorrect or improper use can damage the device and
be dangerous for the user. Use the device only for the
purposes described in this manual.
- Do not use the product for more than 15 seconds or more
than 10 cycles. Wait 15 seconds between uses.
- This product has been designed for soft fruits. Using it with
hard fruits could damage it.
- Do not operate the device after it has been dropped or if it
malfunctions.
- Never leave the device unattended during use.
- Do not operate the device if it has fallen on the oor, has
any visible damage, or a leak.
- Immediately disconnect the device from the mains if the
exterior housing of the product is broken to prevent any
risk of electric shock.
- Do not immerse the cable, plug, or any other
non-removable part of the device in water or any other
liquid or expose electrical connections to water. Make sure
your hands are dry before handling the plug or switching
on the device.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur létiquette de classication de lappareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type
de danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
- Débranchez l’appareil s’il est laissé sans surveillance et
avant son montage, démontage ou nettoyage.
- Éteignez et débranchez l›appareil avant de changer
les accessoires ou les pièces qui bougent pendant le
fonctionnement.
- Les enfants ne peuvent pas utiliser cet appareil. Maintenez
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les
risques qu’il implique.
- Une utilisation incorrecte ou inadéquate peut mettre
en danger l’appareil et l’utilisateur. Utilisez cet appareil
uniquement pour les ns décrites dans ce manuel.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL8
- N’utilisez pas le produit pendant plus de 15 secondes de
suite ou 10 cycles. Attendez 15 secondes entre usages.
- Ce produit a été conçu pour des fruits mous. Si vous
l’utilisez avec des fruits durs, vous pourriez l’abîmer.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé, s’il présente des
dommages ou s’il possède une fuite.
- Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de
courant si la coque extérieure se casse pour éviter des
risques de décharges électriques.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
du produit dans de leau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch
den oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec
ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu
vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 9
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es
montieren, demontieren oder reinigen.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehör oder in der Nähe bendliche Teile, die sich
während des Gebrauchs bewegen, austauschen.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts
beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
- Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl
das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden
Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 15 Sekunden oder
mehr als 10 Betriebe nacheinander. Warten Sie 15 Sekunden
zwischen den Benutzungen.
- Dieses Produkt ist für Weiches Obst bestimmt. Wenn
Sie es bei harten Früchten verwenden, könnte es diese
beschädigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig
funktioniert.
- Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht
unbeaufsichtigt.
- Verwenden Sie nicht Geräte, die gefallen sind, sichtbare
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL10
Schäden oder ein Ausießen haben.
- Trennen Sie die Verbindung mit der Steckdose, wenn
die Gehäuse sich brechen, um Stromschlag-Gefahr zu
vermeiden.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen
Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor
Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o
nuovi utenti.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nelletichetta di classicazione dell’apparecchio e
che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Scollegare sempre l’apparecchio se viene lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di cambiare gli
accessori o parti adiacenti che si muovono durante l’uso.
- L’apparecchio non deve essere usato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con lapparecchio.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 11
- Questo apparecchio può essere usato da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o
con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto
sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi
che lo stesso implica.
- Un uso incorretto o improprio dellapparecchio può
danneggiarlo e costituire un pericolo per l’utente.
Utilizzare questo apparecchio per gli scopi descritti in
questo manuale.
- Non usare il prodotto per più di 15 secondi o 10 cicli
consecutivi. Attendere 15 secondi tra gli usi.
- Questo prodotto è stato progettato per frutta morbida. Se
si usa frutta dura, potrebbe danneggiare l’apparecchio.
- Non utilizzare lapparecchio se non funziona correttamente.
- Non lasciare lapparecchio incustodito durante il
funzionamento.
- Non utilizzare lapparecchio se è caduto, se presenta danni
visibili o se perde.
- Se si rompe lalloggiamento esterno dell’apparecchio,
scollegarlo dalla presa di corrente per evitare il rischio di
scossa elettrica.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né
esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di
avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
spina o di accendere l’apparecchio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL12
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a
tensão especicada na etiqueta de classicação do
aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Desligue o aparelho da fonte de alimentação se este
for deixado sem vigilância e antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
- Desligue o aparelho da tomada antes de mudar os
acessórios ou as peças próximas que se deslocam durante
a utilização.
- Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha
o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças. Não
permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estiverem supervisionados
ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do
aparelho de uma forma segura e entenderem os riscos que
este implica.
- O uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o
aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para ns
que aparecem descritos neste manual.
- Não use o produto durante mais de 15 segundos seguidos
ou 10 ciclos seguidos. Espere 15 segundos entre usos.
- Este produto foi desenhado para frutas suaves. Se o usar
com frutas duras, poderia ser danicado.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 13
- Não utilize o aparelho se não funcionar corretamente.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante o seu
funcionamento.
- Não utilize o aparelho se caiu ao chão, se apresenta sinais
de danos visíveis ou se tem uma fuga.
- Desconecte imediatamente o aparelho da corrente elétrica
se a carcaça partir para evitar riscos de descarga elétrica.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem
exponha as conexões elétricas à água. Certique-se de ter
as mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou
ligar o aparelho.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het
product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e)
gebruik of gebruikers.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat
en dat het stopcontact geaard is.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Trek de stekker uit het stopcontact als u het onbeheerd
achterlaat en voordat u het monteert, demonteert of
reiniging.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u accessoires of nabijgelegen
onderdelen die tijdens de werking bewegen, verwisselt.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL14
- Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het
bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
- Dit product kan gebruikt worden door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht
staan of als ze instructies hebben gekregen betreende het
veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen
die ermee verbonden zijn.
- Verkeerd of oneigenlijk gebruik kan zowel het apparaat als
de gebruiker in gevaar brengen. Gebruik dit apparaat alleen
voor de in deze handleiding beschreven doeleinden.
- Gebruik het product niet langer dan 15 seconden of
10 cycli. Wacht 15 seconden voordat u de volgende
citrusvrucht uitperst.
- Dit product is ontworpen voor zacht fruit. Gebruik het
product niet voor hard fruit; dit zou het product kunnen
beschadigen.
- Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld.
- Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen of
als het enige vorm van schade of lekkage heeft.
- Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als de
buitenste behuizing van het product is gebroken om het
risico van elektrische schokken te voorkomen.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water.
Raak het product en het stopcontact enkel aan met
droge handen.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 15
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod
względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest
uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis
Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego
rodzaju niebezpieczeństw.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach,
motelach i biurach.
- Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli jest
pozostawione bez nadzoru oraz przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania przed
wymianą akcesoriów lub części znajdujących się w pobliżu,
które poruszają się podczas użytkowania.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
- To urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują
się pod nadzorem lub są poinstruowane dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL16
- Niewłaściwe lub niewłaściwe użycie może stanowić
zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika.
Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej
instrukcji.
- Nie używaj produktu dłużej niż 15 sekund na raz lub 10 cykli.
Odczekaj 15 sekund między użycia mi.
- Ten produkt jest przeznaczony do owoców miękkich. Jeśli
użyjesz go do twardych owoców, może go uszkodzić.
- Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa poprawnie.
- Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy.
- Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia lub przecieka.
- Natychmiast odłącz urządzenie od zasilania, jeśli
zewnętrzna obudowa produktu pęknie, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się,
że twoje ręce są całkowicie suche.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Pravidelně kontrolujte přívodo kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 17
je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
- Vždy odpojte spotřebič od zdroje, pokud jej necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
- Před výměnou příslušenství nebo dílů v blízkosti, které se
během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte jej
od napájení.
- Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a jeho
kabel z dosahu dětí. Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
- Tento produkt může být používán osobami s mentálním,
fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami,
kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou
pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné
fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto
používání plynou.
- Nesprávné použití nebo nesprávné použití může ohrozit
zařízení i uživatele. Používejte tento přístroji pouze k
činnostem popsaným v tomto manuálu.
- Nepoužívejte přístroj delší dobu než 15 vteřin nebo 10 cyklů.
Potom počkejte 15 vteřin mezi používáním.
- Tento přístroj je navržen pro měkké ovoce. Pokud ho budete
používat na tvrdé ovoce, poškodíte ho.
- Nepoužívejte přístroj, pokud nefunguje správně.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru.
- Nepoužívejte zařízení, pokud spadlo, vykazuje viditelné
známky poškození nebo vytéká.
- Pokud dojde k prasknutí vnějšího krytu výrobku, okamžitě
jej odpojte od elektrické zásuvky, abyste předešli riziku
úrazu elektrickým proudem.
- Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do
vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě.
Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete
zásuvky nebo přístroje.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL18
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
1. Cabezal exprimidor grande
2. Cabezal exprimidor pequeño
3. Filtro
4. Bandeja para zumo
5. Salida del zumo
6. Brazo
7. Palanca grande
8. Palanca pequeña
9. Eje de transmisión
10. Cuerpo principal
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja
original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el
aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original,
asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
1. Desenrolle completamente el cable antes de enchufarlo.
2. Conecte el aparato a la red eléctrica.
3. Seleccione el cabezal exprimidor adecuado:
- Utilice el cabezal más grande para exprimir las frutas de mayor tamaño, como naranjas.
- Utilice el cabezal más pequeño para exprimir las frutas de menor tamaño, como limones.
4. Ponga un vaso bajo la boquilla antigoteo.
5. Corte la fruta por la mitad, ponga una mitad contra el cabezal exprimidor y baje el brazo
para presionar la fruta contra el cabezal. El cono rotará automáticamente. Repita este
procedimiento tantas veces como desee.
6. Para detener el aparato, basta con dejar de aplicar presión sobre el brazo.
7. Si procesa una gran cantidad de fruta, debe limpiar periódicamente el ltro y eliminar los
restos de pulpa.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL 19
ESPAÑOL
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier
limpieza.
- Asegúrese de que el exprimidor está desconectado de la toma de corriente antes de
realizar la limpieza y el mantenimiento.
- Se recomienda llevar a cabo el proceso de limpieza después de cada uso para eliminar los
restos de las frutas.
- Excepto el cuerpo principal, todas las piezas pueden limpiarse con detergente y agua o en
detergente líquido. Enjuague a fondo para eliminar cualquier resto de detergente.
- Limpie el cuerpo principal con un paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y
séquelo.
- No utilice disolventes, ni productos con pH ácido o básico como lejía, ni productos
abrasivos, para limpiar el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo un grifo
abierto.
- Asegúrese de que todas las partes del producto están secas antes de volverlas a instalar.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 03352 / 03353
Producto: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel
Voltaje y frecuencia: 220-240 V, 50/60 Hz
Potencia: 500-600 W
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de
los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida
útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto
de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL20
ESPAÑOL
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta
publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Cecotec EssentialVita Hyden 600 Manuale utente

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale utente