Firman WH03242 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
GÉNÉRATRICE À ONDULEUR PORTATIVE
MANUEL DUTILISATION
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y r f rer
lors de la commande de pi ces ou pour obtenir une garantie.
é é
è
NUMÉRO DE MODÈLE
WH03242
Rév. : 01
P/N:332745482 Rev:03
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1a. Cet appareil ne doit pas causer dinterférences nuisibles.
1b. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
Déclaration de conformité du fournisseur
Information sur la conformité 47 CFR § 2.1077
GÉNÉRATRICE À ONDULEUR FIRMAN WH03242
Firman Power Equipment
Peoria, AZ 85381
Téléphone: 1-844-347-6261
www.firmanpowerequipment.com
Réorienter ou repositionner lantenne de réception.
Augmenter la distance entre léquipement et le récepteur.
Brancher léquipement dans une prise dalimentation ou sur un circuit différent de celui
où le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvées par
FIRMAN pourraient annuler lautorisation de lutilisateur dutiliser léquipement.
FCC/IC Declaración de Conformidad
2. Les changements ou modifications appors non expresment approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : La génératrice à onduleur FIRMAN WH03242 a été mise à l’essai et déclarée conforme
aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conforment à la partie 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation sidentielle. Cet équipement re, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il
peut causer une interrence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie qu’aucune interférence ne se produira avec une installation particulière. Si cet
équipement provoque effectivement une interrence nuisible à la réception radio ou tévisuelle,
ce qui peut être établi en éteignant et en rallumant léquipement, lutilisateur est invité à tenter
de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
8644 W. Ludlow Dr.
01
Table des Matières
Introduction . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien - Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage - Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
Schéma de pièces – Listes de pièces - Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
Service – Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
Ce manuel contient des renseignements de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers
et des risques assocs aux nératrices et de la manière de les éviter. Cette ratrice est coue
uniquement pour fournir lalimentation électrique nécessaire au fonctionnement de dispositif
d’éclairage, dappareils, doutils et de moteurs électriques compatibles, et nest destie à aucune
autre utilisation. Il est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d’essayer de
marrer ou de faire fonctionner cette gératrice portative. Conservez ces instructions originales
pour rérence ultérieure.
Tous les renseignements contenus dans cette publication sont bas sur les derniers renseignements
de production disponibles au moment de lapprobation pour l’impression. Le fabricant se serve le
droit de changer, de modifier ou daméliorer la ratrice et la présente documentation à tout
moment sans avis préalable.
Enregistrez votre génératrice Firman en ligne au www.firmanpowerequipment.com
Merci davoir acheté une génératrice FIRMAN. Vous avez choisi une nératrice de haute qualiet
de précision, conçue et testée pour vous donner des années de service satisfaisant. Cette génératrice
est de type à double combustible et peut fonctionner à l’essence et au gaz de pétrole liquéfié (GPL).
Cette génératrice nest pas destinée à fonctionner sans surveillance ni à alimenter les équipements
de sécurité des personnes.
02
INTRODUCTION
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
SIGNALISATION
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Indique un danger qui
entraînera la mort ou
des blessures graves,
sil nest pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner la
mort ou des blessures
graves, s’il n’est pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner des
blessures mineures ou
modérées, sil nest pas
évité.
Fumées toxiques – Les gaz déchappement des moteurs contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques
minutes. Il est impossible de les sentir ou de les voir.
Incendie – Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables,
ce qui peut provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort
ou des blessures graves. Les gaz d’échappement du moteur peuvent
provoquer un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.
Surface chaude – Le silencieux peut causer des brûlures et des
blessures graves.
La génératrice peut provoquer une décharge électrique entraînant la
mort ou des blessures graves.
Symbole dalerte de sécurité – Indique un danger potentiel de
blessure corporelle.
Manuel dutilisation – Le défaut de suivre les avertissements, les
instructions et le manuel dutilisation peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
NOTE
Indique les
renseignements
considérés comme
importants, mais non
liés à un danger.
Le conducteur neutre de la gératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA
est isolé de l’attache de mise à la terre et des broches de mise à la terre de la prise CA. Sur le neutre
flottant de la ratrice, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les
dispositifs électriques, comme un disjoncteur de fuite de terre nécessitent une prise CA fonctionnelle.
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
Mise À La Terre
Exigences de Conformité
Pour rétablir lalimentation à laide de cordons dalimentation
03
INTRODUCTION
Note : Si vous avez des questions sur l’utilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le
service client de FIRMAN. Ce générateur onduleur est conçu pour être utilisé uniquement avec des
pièces autorisées par FIRMAN.
Ce générateur extérieur peut être utilisé pour alimenter des éléments exrieurs à l'aide de rallonges.
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont les gaz
d’échappement des moteurs à essence, qui sont reconnus par l’État de la Californie
comme causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de la
Californie comme causant des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le
www.P65Warnings.ca.gov.
Il peut y avoir des règlements fédéraux ou d’État, des codes locaux ou des ordonnances qui s’appliquent
à l’utilisation prévue de la génératrice. Consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou
l’agence locale compétente. Cette ratrice n’est pas destinée à être utilisée sur un chantier de construction
ou pour une activisimilaire, comme fini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC).
Prise de 120V
1. Utilisez uniquement des cordons dalimentation mis à la terre, utilisables en extérieur et adaptés
à vos charges.
16
14
Pour fournir de lénergie à l’aide
de cordon dalimentation
Ampérage
Total
Calibre Minimal, Utilisation Exrieur
Up to 50 FT (15m)
Jusquà 13A
Jusquà 15A
Jusquà 20A
Jusquà 30A
04
INTRODUCTION
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
2. Suivre les instructions de sécurité de la rallonge.
3.Installer des détecteurs de monoxyde de carbone.
4.En faisant fonctionner une génératrice portative avec des rallonges, il faut s’assurer que la
génératrice portative se trouve dans un endroit ouvert, à l’exrieur, à au moins 20 pieds (6 m) des
espaces occupés, avec l’échappement dirigé à lécart.
5.Il n’est PAS RECOMMANDÉ d’utiliser des rallonges électriques qui entrent directement dans votre
maison pour alimenter des objets à linrieur.
Les rallonges électriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque
dintoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture.
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. Il est impossible de le sentir, le voir ou le
goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de me possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
Si une rallonge électrique qui passe directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des
objets intérieurs, l’opérateur reconnaît que cela augmente le risque d’intoxication au CO des personnes
se trouvant à l’intérieur de la maison et assume ce risque.
05
*Nous travaillons en permanence pour améliorer nos produits. Par conséquent, le
produit joint peut différer légèrement de limage.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
12- Étiquette signalétique/
Numéro de série
1- Poignée de Transport
2- Bouchon du réservoir de carburant
4- Lanceur à Rappel
5- Roue Jamais Plat
6- Panneau Électrique
7- Silencieux / Spark
3- Entrée de connexion rapide du tuyau GPL
8- Poignée Pliante
9- Couvercle pour lentretien – Rempl-
issage d'huile et l'accès du filtre à air.
10- Flexible GPL avec régulateur
11- Pince à ressort pour accrocher le
régulateur sur la poignée
06
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
07
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
08
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
09
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Panneau de Contrôle
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
AVIS : La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale
indiquée sur létiquette signalétique.
1. Commutateur de démarrage du moteur – Pour démarrer le moteur, appuyer sur le commutateur et le
maintenir en position START (ll); le moteur va tourner et tenter de démarrer. Lorsque le moteur démarre,
relâcher le commutateur en position RUN (l).
3. 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz
et heures de fonctionnement.
2. Interrupteur déconomie - Linterrupteur d’économie peut être acti afin de réduire la
consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement de lappareil pendant les riodes
de production électrique réduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les périodes
de non-utilisation. Le régime du moteur revient à la normale lorsquune charge électrique est
branchée. Lorsque linterrupteur déconomie est désacti, le moteur tourne en permanence à la
vitesse normale
4. 120V, 20A Duplex - NEMA 5-20R
Un courant maximum de 20 ampères peut être tiré de cette prise.
6. moin d’alimentation – Est allumé pendant les conditions normales de fonctionnement. S’éteint
lorsque la gératrice est surchargée.Le témoin vert dalimentation en courant alternatif sallume
lorsque le moteur démarre et produit du courant.
7.Témoin de surcharge Ce témoin sallume lorsque la génératrice est surchargée et coupe
lalimentation des prises. Si le témoin de surcharge du moteur sallume, cest que la puissance/
lintensité de la génératrice a été dépassée par les appareils électriques branchés ou par une
surtension. Lorsque cela se produit, le témoin vert dalimentation en c.a. séteint. Le
moteur continuera à tourner, mais le témoin rouge de surcharge du moteur restera allumé et
lalimentation des appareils électroniques branchés ne sera plus assurée.
5. 120V, 30A RV – NEMA TT-30R
Un courant maximum de 26.7 ampères peut être tiré de cette prise.
6
9
7
8
10 11
12
13
15
14
1
2
34
5
16
17
18
19
20
21 22
23
10
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
15. 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant continu peut être tie du récipient. Utilisez cette sortie pour
charger type automobile 12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeur) section.
10. Prise USB de 5 V A 2.1
14. Prises pour fonctionnement en parallèle Ces prises sont utilisées pour connecter deux
génératrices à onduleur FIRMAN pour un fonctionnement en parallèle. Une trousse de
fonctionnement en parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le
fonctionnement en parallèle.
16. Terminal de mise à la terre – Consultez un électricien ou une autorité compétente pour les
exigences locales de mise à la terre.
11. Disjoncteurs - Les prises sont protées par des disjoncteurs. Si le groupe électrogène est
surchargé ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se déclencher. Si un tel
déclenchement se produit, déconnectez toutes les prises électriques et terminez la cause du
problème avant de continuer à utiliser le groupe électrogène. Remettez à zéro tous les disjoncteurs.
Si plusieurs prises sont utilies en même temps, la charge totale en sortie doit être maintenue
dans la valeur nominale de la plaque signalétique du groupe électrogène.
20. Commutateur pour carburant Permet de sélectionner et d’activer la source de carburant essence ou GPL.
La vanne de carburant (essence) est fermée lorsque le commutateur est en position OFF (arrêt) ou LPG (GPL).
Le commutateur du moteur est actilorsque le commutateur est en position GAS (essence) ou LPG (GPL).
21.Bouton détranglement
19. Connecteur de tuyau de GPL (entrée : raccord conique mâle de 3/8 po) Utilisé pour connecter le tuyau
de GPL à la génératrice.
8. moin d’avertissement de niveau d’huile – Vérifier le niveau d’huile lorsque ce témoin sallume.
Le moteur ne fonctionne pas lorsque le témoin est allumé. Lorsque lhuile tombe en dessous du
niveau minimum, le témoin s’allume et le moteur sarte automatiquement. Le moteur ne démarre
pas tant que la quantité dhuile nécessaire n’est pas dans le carter.
9. Batterie d'alimentation de restauration commutateur
12. Port du chargeur de batterie 12 V cc - Branchez le chargeur ca de 120 volts sur ce port pour
charger la batterie du générateur.
13. Disjoncteurs c.c. - Les prises c.c. sont progées par un dispositif de protection des circuits à c.c.
Si la sortie c.c. est surchargée ou si un court-circuit externe se produit, le dispositif de protection des
circuits se déclenchera.
17.Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris.
18.Démarreur de recul
22. Port de solénoïde du régulateur GPL
23. Témoin d’arrêt en présence de monoxyde de carbone CO Alert – Indique larrêt du moteur dû
à l’accumulation de monoxyde de carbone autour de la génératrice ou une défaillance du système
CO Alert.
11
20 ft. (6 m) min.
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
1.Emplacement
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Il est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir
ou le goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
Ne faire fonctionner la génératrice portable quà lextérieur, au moins à 20 pieds (6 m) des
espaces occupés avec léchappement dirigé à lécart pour réduire le ue daccumulation de
monoxyde de carbone.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de
carbone enfichables avec batterie de secours conformément aux instructions du fabricant.
Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
Ne pas faire fonctionner cette génératrice portative dans les maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermés, même en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant les portes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après l’arrêt de ce produit.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse ou si le détecteur de monoxyde de carbone de
votre maison retentit, se rendre immédiatement à l’air frais. léphoner aux services d’urgence. Il
peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Détecteurs de monoxyde de carbone
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur de votre
maison. Si les détecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas,
vous ne vous rendrez pas compte de la présence du gaz et que vous
pourriez mourir d’un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser à lextérieur à au moins 20 pieds (6,0 m) de toute habitation.
Diriger léchappement loin des habitations et des
Pr vention de lempoisonnement au monoxyde de carbone ( O)é C
Pour mieux vous informer sur tous les risques liés au monoxyde de
carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com.
12
5 ft.(1.5 m)
min.
5 ft.(1.5 m)
min.
20 ft.(6 m) min.
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Réduire Des Risques Dincendie
AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles
et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce
qui entraînerait la mort ou des blessures graves.
Garder la génératrice portative à au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou
toute végétation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Choisir un endroit extérieur sec et protégé des intempéries. Ne pas déplacer la génératrice
portative à lintérieur pour la protéger des intempéries.
Ne pas placer la génératrice portative sous une terrasse ou une autre structure similaire qui
pourrait confiner la chaleur et le flux dair.
13
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence
Ajout L’huile Moteur
Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance.
D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Ne pas utiliser
d’additifs spéciaux. La température ambiante détermine la bonne viscosité de l’huile pour le moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la bonne huile pour la plage de température extérieure prévue.
AVIS – Ne pas tenter de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement rempli avec le type et la
quantité dhuile recommandés. Tout dommage dû à un fonctionnement sans huile annulera votre
garantie.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1.Placer la génératrice sur une surface plane et horizontale.
2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance.
3.Nettoyer la zone autour de lorifice de remplissage dhuile et retirer le bouchon jaune de
remplissage/de la jauge dhuile.
4.Essuyer la jauge.
14
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. À l’aide de l’entonnoir à huile, verser lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice
de remplissage d’huile jusqu’au repère supérieur « H » de la jauge. Faire attention à ne pas trop remplir.
Un remplissage excessif peut causer des problèmes de marrage ou des dommages au moteur.
6. Replacer le bouchon de remplissage dhuile/la jauge et serrer à fond.
7. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis.
8. Le niveau dhuile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins à toutes les 8 heures
de fonctionnement. Maintenir le niveau dhuile.
La génératrice portative est équipée d’un système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile. Si le niveau
d’huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne
qui arrêtera le moteur. Si le moteur s’arrête et que le niveau d’huile est conforme aux spécifications,
vérifier si la génératrice est à niveau. Placer la génératrice portative sur une surface plane pour corriger
cela. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d’huile peut ne pas être suffisant pour désactiver l’interrupteur
interne de faible niveau d’huile. S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite
supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé.
Communiquer avec le service à la clientèle de Firman.
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Ajout Dessence
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut
provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.
Éteindre le moteur de la génératrice et la laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon du réservoir. Ne pas faire le plein ou déplacer la génératrice lorsque le moteur est
en marche.
Déplacer la génératrice à lextérieur avant dajouter du carburant ou de vider le réservoir.
Conserver le carburant à lécart de toute source dallumage.
Ne pas trop remplir le réservoir et prévoir de lespace pour lexpansion du carburant.
En cas de déversement de carburant, attendre quil sévapore avant de démarrer le moteur.
Vérifier et remplacer les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation si des dommages ou des fuites sont constatés.
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes :
E10 E15
De l’essence propre, fraîche et sans plomb d’un indice d’octane moteur minimal
de 87. Pour l’utilisation en haute altitude, voir « Fonctionnement en haute altitude ».
L’essence ne contenant pas plus de 10 % d’éthanol est acceptable.
15
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
AVIS – Ne ne pas mélanger dhuile dans lessence ni modifier le moteur pour quil fonctionne avec
des carburants de substitution non décrits dans ce manuel. L’utilisation de carburants non
approuvés pourrait endommager le moteur et ne sera pas couverte par la garantie.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon.
Indicateur rouge
3. Installer le bouchon du réservoir et laisser le carburant s’évaporer avant de démarrer le moteur.
Utilisation en haute altitude
AVIS L’utilisation d’un gicleur principal de rechange à des altitudes inférieures à l’altitude minimale
recommandée peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement à basse altitude, le gicleur
principal standard fourni doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal
peut augmenter les émissions d’échappement, la consommation de carburant et réduire les performances.
Gicleur principal pour
haute altitude 1
Altitude
3 000 à 6 000 pieds
6 000 à 9 000 pieds
Utilisation à des températures élevées
Votre produit Firman Power Equipment est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des
températures ambiantes allant jusqu’à 104 °F (40 °C). La génératrice peut fonctionner à des températures
allant de 5 °F (-15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes riodes. Si la génératrice est exposée à des
températures en dehors de cette plage pendant l’entreposage, elle doit être ramenée dans cette plage
avant d’être utilisée. En cas de fonctionnement à une température supérieure à 25 °C (77 °F), il peut y
avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par
des facteurs tels que la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc.
À une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), une essence à indice d’octane moteur minimal de
85 est acceptable. La puissance du moteur et de la génératrice sera duite d’environ 3,5 % pour chaque
1 000 pieds (305 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des
démarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l’encrassement des bougies.
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour
haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation
en communiquant avec le service à la clientèle. Les instructions d’installation sont également accessibles
dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN au www.firmanpowerequipment.com.
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le réservoir. Faire attention à ne pas remplir
au-dessus de lindicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser lespace adéquat
pour lexpansion du carburant.
Gicleur principal pour
haute altitude 2
193cc
333717004
333717005
Raccordement du GPL
AVERTISSEMENT ! Le gaz de pétrole liquide (GPL) est extrêmement inflammable, ce
qui peut provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures
graves.
La conduite dalimentation en carburant doit toujours être coupée lorsque le moteur ne
tourne pas. Si le carburant nest pas coupé, il peut y avoir une fuite de carburant au niveau
de la génératrice.
Toujours garder un extincteur près de la génératrice.
Ne pas utiliser ou entreposer des sources portables de GPL à proximité de la génératrice ou
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
Toutes les conduites dalimentation de GPL doivent être installées par un plombier qualifié.
En présence dodeur de gaz, fermer toutes les sources de gaz et communiquer avec un
plombier qualifié pour inspecter et réparer les conduites de GPL.
Avant la première utilisation de chaque jour, vaporiser une solution deau savonneuse sur les
raccords de GPL pour vérifier labsence de fuites.
Le GPL est plus lourd que lair et peut saccumuler dans les espaces clos/bas en cas de fuite.
AVIS – Si un raccordement d’alimentation en carburant est nécessaire, il doit être installé conformément
à tous les codes ou règlements locaux, ou en l’absence de codes ou règlements locaux, conformément au
National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1) et à la norme CSA B149.1 (Code d’installation du gaz naturel
et du propane), selon le cas.Si possible, le raccordement d’alimentation en carburant doit être proche du
lieu de fonctionnement extérieur. Cela permettra de réduire le coût de la conduite flexible de carburant.
Une conduite flexible de carburant approuvée doit être installée entre le connecteur du tuyau de GPL de
la génératrice (entrée) et le raccord d’alimentation en carburant. En aucun cas, cette information ne doit
être interprétée comme étant en conflit avec un code local, étatique ou national. En cas de doute, toujours
suivre les codes locaux.
Toujours maintenir le réservoir de GPL en position verticale.
Utiliser uniquement des réservoirs de GPL DOT pour les applications vapeur de type 1, filetage
ACME à droite. Vérifier que la date de requalification indiquée sur le réservoir n’a pas expi.
Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l’air et de l’humidité avant d’être remplis.
Le processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz propane.
16
FONCTIONNEMENT
Ne jamais utiliser un servoir de gaz, un tuyau de raccordement de GPL ou un réservoir de GPL
qui semble endommagé. Ne pas connecter ou déconnecter la source de GPL dans un endroit fermé.
Ne pas placer les sources de GPL près de la sortie du silencieux ou près d’une source d’allumage.
Fixer le tuyau du régulateur de GPL (inclus) au connecteur du tuyau de GPL (entrée) sur le panneau
de commande de la génératrice Serrer l’écrou avec une clé de 19 mm ou une clé réglable. Retirer le
bouchon ou le capuchon de sécurité du robinet du réservoir de GPL. Fixer le régulateur de GPL au
Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1
LPG
robinet du réservoir. Ne pas utiliser de clé pour serrer lécrou du réservoir de GPL. Serrer lécrou à la
main dans le sens horaire jusquà un arrêt fixe. L’utilisation dune clé peut endommager les
composants des réservoirs de GPL.
17
FONCTIONNEMENT
Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1
3. Démarrage de la génératrice à lessence
1. Avant de mettre la génératrice en marche, vérifier si des pièces sont desserrées ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux,
le bouchon du réservoir et l’épurateur d'air sont tous en place.
2. Déplacer la génératrice portative à l’extérieur vers un lieu de fonctionnement sûr à au moins 20 pieds
(6 mètres) de tout espace occupé.
3. S’il est connecté, s’assurer que la vanne du réservoir de GPL est comptement fermée.
4. Débranchez toutes les charges électriques du groupe électrone. Ne jamais démarrer ou arrêter
le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés dessus.
5. Placer le commutateur pour carburant principal en position GAS .(4:30 heures)
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
6. le commutateur du moteur sur la position "RUN" (l).Placer
18
FONCTIONNEMENT
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
8. Placer le levier d’étranglement situé sur le moteur en position START. Vous n’avez pas besoin d’étrangler
un moteur chaud. (Pour le démarrage électrique, passer à l’étape 10)
9. Pour un démarrage au lanceur à rappel seulement – Tirer lentement sur la corde du démarreur
jusquà ressentir une résistance, puis tirer rapidement pour faire démarrer le moteur.
10. Pour le démarrage électrique seulement – Placer linterrupteur du moteur à la position START (ll)
pendant quelques secondes, puis le recher.
11. Ne pas trop étrangler. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, placer lentement le levier
détranglement en position « RUN ».
12. Laisser la génératrice portative fonctionner à vide pendant quelques minutes pour la stabiliser
avant de brancher tout appareil électrique.
AVISSi le moteur démarre, mais ne fonctionne pas, ou si la génératrice portative sarrête en cours
de fonctionnement, vérifier le niveau dhuile. Consulter la section Arrêt en cas de faible niveau
dhuile pour obtenir de plus amples renseignements.
La soupape à essence est OUVERTE lorsque le sélecteur de carburant est en position "GAZ" (4:30 heures).
Pour fermer cette vanne, tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30 heure).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Firman WH03242 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue