Ingo Maurer Bulb Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Tel. 0 89. 381 606-0
Fax 0 89. 381 60620
September 2021 Made in Germany
Instructions
Bulb
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e
conservarle!
Attenzione: Effettuare il collegamento alla rete
soltanto dopo avere collocato la lampada!
Installazione
Si prega di estrarre con cura la lampada dalla confezio-
ne. Rimuovere le fascette e svolgere completamente il
cavo. Utilizzare i guanti in dotazione per proteggere le
superfici sensibili dalle impronte digitali.
Avvitare la lampada nella presa fino in fondo. Quindi
inserire il vetro con attenzione, con entrambe le mani,
dall‘alto nello spazio tra la base metallica e il coperchio
della portalampada.
Sostituzione della lampadina
Attenzione: Staccare la spina di alimentazione e
attendere che la lampada sia completamente fredda.
Alzare il vetro attentamente con entrambe le mani.
Sostituisci la lampadina e rimetti il vetro.
Cura
Detergere il vetro con un prodotto per vetri in
commercio. Si prega di utilizzare un lucido per metalli
adatto per la base.
Dati tecnici
100-240Volt, 50-60Hz, Portalampada E27 max. 100 W,
A65/67 (US=A21) cupola argentata
230V Versione UE, con lampadina a LED 8W
(A67), 500lm, CRI >90, 2600K, cupola argentata,
Ø67x125mm, dimmerabile, tramite dimmer universale
PWM a basso o regolabile carico minimo (<3Watt).
Questa lampada è dotata con lampadine a LED della
classe di efcienza energetica G (A-G).
Un lampada o LED difettoso è da considerarsi un
riuto elettrici e non deve essere smaltito con i ri
uti domestici.
Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente da un elettricista specializzato. Il cavo esterno,
se danneggiato, può essere sostituito soltanto dalla
Ingo Maurer GmbH.
In caso di danni causati dall‘inosservanza delle presenti
istruzioni d‘uso, da una messa in servizio e/o da una
modifica costruttiva non corretta, ad es. a causa di
componenti estranei, manipolazione o interferenze
esterne, il diritto alla garanzia decade.
Italiano
Informationen zum Glas / information about the glass / informations
sur le verre / informazioni sul vetro
Deutsch
Die Gläser der Bulb Leuchte sind mundgeblasene Unikate. Mit
dem alten „Know-How“ der Murano-Glasmeister entsteht jedes
Glas einer Bulb Leuchte als einzigartiges Stück. Bei der Herstellung
der Gläser können kleine Lufteinschlüsse im Glas entstehen. Somit
ist jedes Bulb Glas ein Original aus Murano, Italien.
English
The glasses of the Bulb lamp are mouth blown unique pieces.
With the old „know-how“ of the Murano glass masters, each glass
of a Bulb lamp is created as a unique piece. During the production
of the glasses, small air inclusions can occur in the glass. Thus, each
Bulb glass is an original from Murano, Italy.
Italiano
I vetri della lampada Bulb sono pezzi unici soffiati a bocca. Con
il vecchio „know-how“ dei maestri vetrai di Murano, ogni vetro
di una lampada Bulb è creato come un pezzo unico. Durante la
produzione dei vetri, possono verificarsi piccole inclusioni d‘aria
nel vetro. Così, ogni vetro Bulb è un originale di Murano, Italia.
Français
Les verres de la lampe Bulb sont des pièces uniques soufflées à
la bouche. Avec l‘ancien „savoir-faire“ des maîtres verriers de Mu-
rano, chaque verre d‘une lampe Bulb est créé comme une pièce
unique. Pendant la production des verres, de petites inclusions d‘air
peuvent se produire dans le verre. Ainsi, chaque verre Bulb est un
original de Murano, en Italie.
Read the following instructions carefully before use, and
keep them in a safe place for future reference!
Caution: Do not connect the lamp to the power
supply before completing the assembly!
Assembly
Please take the lamp carefully out of the packaging.
Remove the cable ties and unwind the cable completely.
Use the enclosed gloves to protect the sensitive surfaces
from fingerprints.
Screw the lamp into the socket as far as it will go. Then
insert the glass carefully, with both hands, from above into
the gap between the metal base and the socket cover.
Changing the bulb
Caution: Disconnect the plug and allow the lamp to
cool down completely.
Lift the glass shade carefully, using both hands. Replace
the bulb and put the glass back in.
Cleaning
The shade may be cleaned with an ordinary household
glass-cleaner. Please use a suitable metal polish for the
base.
Technical specification
100-240Volt 50-60Hz E27 max. 100 W
A65/67 (US=A21)half chrome
230V EU Version, with LED Retrofit 8W (A67), 500lm,
CRI >90, 2600K, top mirror, Ø67x125mm, dimmable,
via PWM universal dimmer with low (<3 watt) or adju-
stable minimum load.
The lamp is supplied with LED bulb of energy class G (A-G).
A defective lamp or LED bulb must be disposed as
electronic scrap, it must not get into domestic waste.
Any repairs that may become necessary must be carried
out by a professional electrician. In the event of damage
to the external power cord, replacements may only be
fitted by Ingo Maurer GmbH.
In case of damage caused by disregarding these ope-
rating instructions, improper commissioning and/or
construction change, e.g. due to foreign components,
handling or external interference, the warranty claim is
void.
Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren!
Achtung: Schließen Sie die Leuchte erst nach dem
Aufstellen an das Netz an!
Montage
Bitte nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie die Kabelbinder und wickeln Sie das Kabel voll-
ständig ab. Benutzen Sie die beiliegenden Handschuhe um die
empfindlichen Oberflächen vor Fingerabdrücken zu schützen.
Schrauben Sie das Leuchtmittel bis zum Anschlag in die
Fassung. Setzen Sie dann das Glas vorsichtig, mit beiden
Händen, von oben in den Spalt zwischen Metalfuß
und Fassungskaschierung ein.
Wechsel des Leuchtmittels
Achtung: Den Netzstecker ziehen und die Lampe voll-
ständig abkühlen lassen.
Heben Sie das Glas vorsichtig, mit beiden Händen, nach
oben ab. Tauschen Sie das Leuchtmittel und setzen Sie das
Glas wieder ein.
Pflege
Reinigen Sie das Glas mit einem handelsüblichen Glasreiniger,
den Fuß mit einer Spezialpflege für Metalloberflächen.
Technische Daten
100-240Volt 50-60Hz E27 max. 100 W,
A65/67 (US=A21), kuppenverspiegelt
230V EU Version, mit LED Retrofit 8W (A67), 500lm,
CRI >90, 2600K, kuppenverspiegelt, Ø67x125mm,
dimmbar, über PWM Universaldimmer mit geringer
(<3 Watt) oder einstellbarer Mindestlast.
Diese Leuchte wird geliefert mit LED Lampe der
Energieklasse G (A-G).
Eine defekte Leuchte oder LED muss als
Elektroschrott entsorgt werden und darf nicht in
den Hausmüll gelangen.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung
darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH aus-
getauscht werden. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Inbetriebnahme
und/oder baulicher Veränderung z.B. durch Fremdbauteile,
Handhabung oder Fremdeingriff verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch.
A lire attentivement avant la mise en service et à
conserver!
Attention: Ne brancher la lampe au courant
qu‘après l‘avoir installée!
Montage
Veuillez sortir soigneusement la lampe de son emballage.
Retirez les attaches et déroulez complètement le câble.
Utilisez les gants fournis pour protéger les surfaces sensi-
bles des traces de doigts.
Vissez le ampoule dans la douille aussi loin que possible.
Insérez ensuite le verre avec précaution, avec les deux
mains, par le haut dans l‘espace entre la base métallique et
le couvercle de la douille.
Remplacement de l‘ampoule
Attention: Débrancher la lampe et laisser refroidir
complètement.
Retirer prudemment le globe en verre avec les deux
mains. Remplacez l‘ampoule et remettez le verre en place.
Indication d‘entretien
Prière de nettoyer le verre avec un produit standard
utilisé pour le verre, le base avec un produit spécial
pour surfaces métalliques.
Données techniques
100-240Volt 50-60Hz E27 max. 100 W
A65/67 (US=A21) ampoule à tête miroir
230V version UE, avec LED Retrofit 8W (A67), 500lm,
CRI>90, 2600K, ampoule à tête miroir, Ø67x125mm,
dimmable, via un dimmer universel PWM avec une
charge minimale faible (<3 watts) ou réglable.
Cette lampe est équipée avec les ampoule LED de la
classe énergétique G (A-G).
Un lampe ou LED défectueux devra être jeté avec
des déchets électroniques, ne pas les jeter avec
vos ordures ménagères.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à
effectuer que par un spécialiste. En cas d’endommagement
du câble électrique externe, celui-ci ne doit être échangé
que par la société Ingo Maurer GmbH.
La garantie légale et contractuelle pour les défauts et la
responsabilité pour les dommages causés par des pro-
duits défectueux, expireront en cas de dommages ou de
réclamations résultant du non-respect des instructions
d‘installation et/ou des modifications Structurelles, en parti-
culier si des composants non originaux sont utilisés.
Deutsch English Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ingo Maurer Bulb Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso