Kromschroder VMF, VMO, VMV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
· Edition 11.23 · IT · 03250879
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Filtro a cartuccia VMF, Orifizio calibrato di misura VMO,
Valvola di microregolazione VMV
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Controllo della tenuta ....................3
5 Messa in servizio .......................4
6 Manutenzione .........................4
7 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Dati tecnici ............................7
9 Ciclo di vita progettuale ..................8
10 Logistica.............................8
11 Certificazioni ..........................9
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il
presente apparecchio deve essere installato e mes-
so in funzione secondo le disposizioni e le norme
vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su www.
docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti
in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere
eseguiti solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Finalità d’uso
Filtro a cartuccia VMF, orifizio calibrato di misura
VMO e valvola di microregolazione VMV della serie
valVario da montare su linee di sicurezza e di rego-
lazione del gas nei settori della produzione di calore
industriale e commerciale mediante gas.
VMF
con cartuccia di pannello filtrante sostituibile per pro-
teggere dallo sporco gli apparecchi installati a valle.
VMO
con inserto di orifizio calibrato sostituibile. Per
l’uso come orifizio di riduzione o orifizio calibrato di
misura.
VMV
Valvola di microregolazione per la preimpostazione
della portata del gas o dell’aria ai bruciatori o agli
apparecchi a gas.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indica-
ti– vedi pagina 7 (8 Dati tecnici). Qualsiasi altro
uso è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
VMF Filtro a cartuccia
1-3 Dimensioni di ingombro
Senza flangia
10–65 Diametro nominale della flangia di entra-
ta e di uscita
R Filetto femmina Rp
N Filetto femmina NPT
F Flangia conforme a ISO 7005
05 pu max. 500mbar
P Attacchi per prese di misura
M Presa di misura
2.2 Codice tipo
VMO Orifizio calibrato di misura
1–3 Dimensioni di ingombro
10–65 Diametro nominale della flangia di entra-
ta e di uscita
R Filetto femmina Rp
N Filetto femmina NPT
F Flangia conforme a ISO 7005
05 pu max. 500mbar
M Presa di misura
04–54 Diametro orifizio calibrato in mm
2.3 Codice tipo
VMV Valvola di microregolazione
1-3 Dimensioni di ingombro
10–65 Diametro nominale della flangia di entra-
ta e di uscita
R Filetto femmina Rp
N Filetto femmina NPT
F Flangia conforme a ISO 7005
05 pu max. 500mbar
P Attacchi per prese di misura
M Presa di misura
2.4 Denominazione pezzi
6
45
78
3
1
2
1 Corpo
2 Targhetta dati
3 Piastra di fondo
4 O-ring
5 Guarnizione a doppio blocco
6 Dispositivi di collegamento (2x)
7 Presa di misura
8 Tappo di chiusura
2.5 Targhetta dati
Pressione di entrata pu e temperatura ambiente:
vedi targhetta dati.
Osnabrück, Germany
VM
CE-0063BO1580
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Montaggio non a regola d’arte
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Posizione di montaggio: installare VMF con la
piastra di fondo rivolta in basso o lateralmen-
te, altrimenti si accumula sporcizia nel corpo
quando si sostituisce il pannello filtrante. VMV si
può montare a piacere, in caso di installazione
su stabilizzatore di pressione VAD, VAG o VAV
si richiede che la piastra di fondo si trovi nella
stessa direzione del corpo dello stabilizzatore.
VMO si può montare a piacere.
Posizione di montaggio in caso di utilizzo
di valvole valVario: VMF si monta a mon-
te della valvola, VMV si monta a valle della
valvola. Se utilizzato come orifizio di riduzio-
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-3
ne, il VMO è montato a valle della valvola.
VMV, VMOVMF
Posizione di montaggio con flangia di entrata e
di uscita: VMF, VMV e VMO si possono inserire
nella tubazione in una posizione a piacere. Se
utilizzato come orifizio calibrato di misura, il VMO
deve avere un tratto di entrata e di uscita ≥5DN.
VMF, VMV VMO
≥ 5 DN
≥ 5 DN
Il corpo non deve essere a contatto con opere
murarie, tenere una distanza minima di 20mm
(0,79").
Il materiale sigillante e i trucioli non devono
entrare nel corpo.
A monte di ogni impianto si deve installare un
filtro.
Considerare uno spazio libero sufficiente per il
montaggio e la regolazione.
Non montare o non lasciare l’apparecchio
all’aperto.
ATTENZIONE
Montaggio non a regola d’arte
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Bloccare l’apparecchio solo sulla testa
ottagonale della flangia utilizzando una chiave
adatta. Pericolo di perdite esterne.
1 2 3
Occorre installare entrambi gli O-ring oppure l’O-
ring e la guarnizione a doppio blocco.
AVVERTENZA
Pericolo di perdite!
Considerare quanto segue:
Se VMF, VMO o VMV sono stati forniti con due
flange e successivamente vengono installati su
una valvola valVario, occorre utilizzare una
guarnizione a doppio blocco invece dell’O-ring.
La guarnizione a doppio blocco deve essere
ordinata separatamente, vedi accessori, set di
tenuta per dimensioni 1–3.
4 5 6
7 8
VMV
Se si installa la valvola di microregolazione VMV a
valle di uno stabilizzatore di pressione VAD, VAG
o VAV, l’orifizio calibrato per il segnale di retroa-
zione con tenuta in gomma G deve essere mon-
tato sull’uscita dello stabilizzatore di pressione.
G
4 CONTROLLO DELLA TENUTA
1 Bloccare la tubazione subito a valle di VMF, VMO,
VMV per poter controllare la tenuta.
2 3
4 5
6 7
8 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Tubazione non a tenuta: controllare le guarnizioni
O-ring. In caso di montaggio sulla valvola/sullo
stabilizzatore di pressione valVario, controllare
la guarnizione O-ring e la guarnizione a doppio
blocco (se presente).
Dispositivo non a tenuta: smontare VMF, VMO o
VMV e inviarlo/a al costruttore.
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-4
5 MESSA IN SERVIZIO
5.1 VMV
Regolazione della portata
La valvola di microregolazione VMV è impo-
stata, di fabbrica, sulla portata max (100 %).
Open
VMV
Q [%]
Closed
100
0
ATTENZIONE
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
funzionamento, osservare quanto segue:
Non girare troppo la vite di regolazione,
altrimenti non si può più intervenire sulla valvola
di microregolazione.
La VMV si può regolare da due lati.
Chiave a brugola 2,5mm.
1 Impostare la portata desiderata.
2 Controllare la tenuta di VMV – vedi pagina 3
(4 Controllo della tenuta).
5.2 VMO
Sostituzione della lamiera di orifizio calibrato
Lamiere di orifizio calibrato – vedi accessori.
Diagrammi di portata – vedi pagina 7 (8 Dati
tecnici).
Chiave a brugola 2,5mm.
1 2
3 4 5
6 7 8
9 Con la nuova lamiera di orifizio calibrato
introdurre anche il nuovo anello di guarnizione
(fornitura). L’anello di guarnizione può essere
leggermente lubrificato, ades. con Klüber
NontropZB91.
10 11 12
13 Avvitare il coperchio.
14 Controllare la tenuta di VMO – vedi pagina 3
(4 Controllo della tenuta).
6 MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto:
Controllare la tenuta di VM annualmente, in caso
di biogas semestralmente.
VMF: sostituzione del pannello filtrante
Se la portata è regolare, controllare la tenuta –
vedi pagina 3 (4 Controllo della tenuta).
Se la portata è diminuita, sostituire il pannello
filtrante.
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Chiave a brugola 2,5mm.
3 4
5 6 7
8 9 10
11
12 Avvitare il coperchio.
13 Controllare la tenuta di VMF – vedi pagina 3
(4 Controllo della tenuta).
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-5
7 ACCESSORI
7.1 Lamiera di orifizio calibrato
Inserto di orifizio calibrato da montare nel portala-
miera dell’orifizio calibrato di misura VMO. Il Ø del
foro è inciso nell’inserto di orifizio calibrato. La for-
nitura include una guarnizione nuova per la piastra
di fondo.
Orifizio
calibrato Ø foro [mm] N° d’ordine
VMO1 D4 /B 4 74923803
VMO1 D5 /B 5 74923804
VMO1 D6 /B 6 74923805
VMO1 D8 /B 8 74923806
VMO1 D10 /B 10 74923807
VMO1 D12 /B 12 74923808
VMO1 D14 /B 14 74923809
VMO1 D16 /B 16 74923810
VMO1 D18 /D 18 74923811
VMO1 D20 /B 20 74923812
VMO1 Dx /B* xx* 74923813
VMO2 D16 /B 16 74923814
VMO2 D20 /B 20 74923815
VMO2 D24 /B 24 74923816
VMO2 D28 /B 28 74923817
VMO2 D32 /B 32 74923818
VMO2 D34 /B 34 74923819
VMO2 D38 /B 38 74923820
VMO2 Dx /B xx* 74923821
VMO3 D38 /B 38 74926017
VMO3 D42 /B 42 74926018
VMO3 D46 /B 46 74926019
VMO3 D50 /B 50 74926020
VMO3 D54 /B 54 74926021
VMO3 Dx /B xx* 74926022
* Ø del foro su richiesta.
1 2 4 6 8 10 20
1
2
4
6
8
10
20
30
4 mm
5 mm
6 mm
Qn [m3/h]
∆p [mbar]
VMO 110/115
12 4 6 8 10 20 40
1
2
4
6
8
10
20
30
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
Qn [m3/h]
∆p [mbar]
VMO 120
3 4 6 8 10 20 40 60 100 200
1
2
4
6
8
10
20
30
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
20 mm
Qn [m3/h]
∆p [mbar]
VMO 125
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-6
5 6 8 10 20 40 60 100 200
1
2
4
6
8
10
20
30
16 mm
20 mm
24 mm
Q
n
[m
3
/h]
∆p [mbar]
VMO 232
5 6 8 10 20 40 60 100 200 400
1
2
4
6
8
10
20
30
16 mm
20 mm
24 mm
28 mm
32 mm
Q
n
[m
3
/h]
∆p [mbar]
VMO 240
30 40 60 80 100 200 400 600
1
2
4
6
8
10
20
30
32 mm
34 mm
38 mm
Qn [m3/h]
∆p [mbar]
VMO 250
VMO 340
60 80 100 200 400 600
1
2
4
6
8
10
20
30
38 mm
Qn [m3/h]
∆p [mbar]
VMO 350
40 60 100 200 400 600 1000
1
2
4
6
8
10
20
30
Q
n
[m³
/h]
∆p [mbar]
38 mm
42 mm
46 mm
VMO 365
40 60 80 100 200 400 600
1
2
4
6
8
10
20
30
42 mm
46 mm
50 mm
54 mm
Qn [m³/h]
∆p [mbar]
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-7
7.2 Set di tenuta per dimensioni 1–3
In caso di installazione a posteriori di accessori o di
una seconda valvola valVario o di manutenzione si
consiglia di sostituire le guarnizioni.
C
AB
C
E
D
VAx1–3
VA1, n° d’ordine 74921988,
VA2, n° d’ordine 74921989,
VA3, n° d’ordine 74921990.
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione a doppio blocco,
B 1 x telaio di supporto,
C 2 x O-ring per flange,
D 2 x O-ring per pressostato,
per presa di misura/vite di chiusura:
E 2 x anelli di guarnizione (a tenuta piatta),
2 x anelli di guarnizione profilati.
VCx1–3
VA1, n° d’ordine 74924978,
VA2, n° d’ordine 74924979,
VA3, n° d’ordine 74924980.
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione a doppio blocco,
B 1 x telaio di supporto.
7.3 Set di tenuta VMO/VMV
A B
C
D
Set di tenuta VMO/VMV1/B: 74924936
Set di tenuta VMO/VMV2/B: 74924937
Set di tenuta VMO/VMV3/B: 74926024
Corredo di fornitura:
A 1 x O-ring per piastra di fondo
B 1 x O-ring per inserto di riduzione
C 2 x anelli di guarnizione profilati
D 2 x o 4 x viti cilindriche
7.4 Set di pannelli filtranti
AB
C
DE
Set di pannelli filtranti per dimensione 1: n° d’ordine
74923800
Set di pannelli filtranti per dimensione 2: n° d’ordine
74923801
Set di pannelli filtranti per dimensione 3: n° d’ordine
74926023
Corredo di fornitura:
VMF1–2:
A 1 x telaio di filtro
B 10 x pannelli filtranti
C 10 x guarnizioni per piastra di fondo
D 2 x anelli di guarnizione profilati per prese di
misura 1/8"
E 2 x viti per il fissaggio della piastra di fondo
VMF3:
A 1 x telaio di filtro
B 10 x pannelli filtranti
C 10 x O-ring 61x2
D 2 x anelli di guarnizione profilati per prese di
misura 1/8"
E 4 x viti per il fissaggio della piastra di fondo
8 DATI TECNICI
Tipi di gas:
gas metano, gas liquido (allo stato gassoso), biogas
(max 0,1 % vol. H2S), idrogeno o aria; altri gas su
richiesta.
Il gas deve essere secco in qualsiasi condizione e
non deve fare condensa.
Pressione di entrata pu max:
500mbar (7,25psig).
Temperatura del media e temperatura ambiente:
da -20 a +60°C (da -4 a +140°F), non è ammessa
la formazione di condensa.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
Temperatura di stoccaggio: da -20 a +40°C (da -4
a +104°F).
Corpo: alluminio.
Flange di attacco:
con filettatura femmina: Rp secondo ISO7-1, NPT
secondo ANSI/ASME,
con flangia ISO: DN40 e DN50 secondo ISO7005.
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-8
VMV: portata dell’aria Q per una perdita di carico
Δp=1mbar:
∆p = 1 mbar
Qmin [m3/h] Qmax [m3/h]
VMV110 0,2 9,1
VMV115 0,2 12,5
VMV120, VMV125 0,2 19,4
VMV225 0,6 36,1
VMV232–VMV250 0,6 51,4
VMV340 0,3 68
VMV350 0,3 60,1
VMV365 0,3 64,8
VMV: portata dell’aria Q per una perdita di carico
Δp=10mbar:
∆p = 10 mbar
Qmin
[m3/h]
Qmax
[m3/h]
VMV110 0,4 22,9
VMV115 0,4 31,4
VMV120, VMV125 0,4 48,8
VMV225 1,5 91
VMV232–VMV250 1,5 129,6
VMV340 0,3 68
VMV350 0,3 60,1
VMV365 0,3 64,8
VMF: portata dell’aria Q per una perdita di carico Δp:
Portata aria Q [m3/h]
per
p =
1mbar
p =
10mbar
VMF110 4,9 15,5
VMF115 7 22,1
VMF120 13 41,2
VMF125 16 50,7
VMF225 23,2 73,5
VMF232 31,9 101
VMF240 38,3 121
VMF250 41,1 130
VMF340 61 194
VMF350 64 203
VMF365 68 218
9 CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costru-
zione) secondo EN13611, EN161 per VM da1a2:
10anni.
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti
vigenti e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscalda-
mento. In materia di impianti per processi termici
attenersi alle disposizioni locali.
10 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti,
colpi, vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 7 (8 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali
descritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’ap-
parecchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 7 (8 Dati
tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di
tempo il ciclo di vita complessivo.
Imballaggio
Il materiale da imballaggio deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Smaltimento
I componenti devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni locali.
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-9
11 CERTIFICAZIONI
11.1 Download di certificati
Certificati, vedi www.docuthek.com
11.2 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti
VAS.../VAD/VAG/VAV/VAC/VAH/VBY/VRH/VMF/
VMV/VMO con il numero di identificazione del pro-
dotto CE-0063BO1580 rispondono ai requisiti delle
direttive e delle norme indicate.
Direttive:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN161:2011+A3:2013
EN88-1:2011+A1:2016
EN126:2012
EN1854:2010
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo
esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di
sorveglianza in base al regolamento (EU) 2016/426
AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
11.3 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
EN161:2011+A3:2013, EN88-1:2011+A1:2016,
EN126:2012, EN1854:2010
11.4 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle
sostanze candidate del regolamento europeo
REACH n°1907/2006. Vedi Reach list HTS suwww.
docuthek.com.
11.5 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose (RoHS) in Cina. Scansione della tabella
di rivelazione (Disclosure Table China RoHS2), vedi
certificati su www.docuthek.com.
VMF, VMO, VMV · Edition 11.23
IT-10
© 2023 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder VMF, VMO, VMV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso