Welltime Spültischarmatur Toronto Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Aufbauanleitung
Spültischarmatur
Installations Instructions
Sink mixer
Instructions d‘installation
Robinetterie d’évier
Anleitung, Nr.: 20219691670599503715
Spültischarmatur
96916705-99503715
Istruzioni d‘installazione
Miscelatore per lavello
Montagehandleiding
Ééngreepsmengkraan
spoeltafel
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode
d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È vietatata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk,
Niet toegestaan!
2
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME DIESES DOKUMENT
AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Spültischarmatur ist nur zur Installation an Spültischen vorgesehen.
Dieses Produkt ist für Durchlauferhitzer und Heißwasserspeicher geeignet. Nicht geeignet
ist es für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder Kohlebadeöfen, Öl- oder Gas-
badeöfen, oene Elektrospeicher. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt
ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Bitte lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführen.
VORSICHT WASSERSCHADEN!
Stellen Sie bitte vor der Montage die allgemeine Wasserzuführung ab.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz haben.
Diese Armaturen sind nicht für die Verwendung an Niederdruckgeräten und oenen
(drucklosen) Elektrokleinspeichern geeignet.
Wir empfehlen den Einbau eines Filters in der Installation oder mindestens die Verwen-
dung von Eckventilen mit Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden, die der
Kartusche schaden können.
Armatur zur Verwendung in Privathaushalten! Ausschließlich geeignet zur Verwendung in
Räumen mit einer Temperatur über 0 °C, bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen und
Armatur entleeren.
VORSICHT! bei Warmwassereinstellung: Verbrühungsgefahr!
Fehlerhaft montierte Armaturen können Wasserschäden verursachen!
Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven Mittel, wie z. B. Putzmittel oder
Haushaltsreiniger an die Anschluss-Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschäden
führen.
Auch bei einer sorgfältigen Produktion können scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht.
Bitte spülen Sie die Armatur nach der Installation, jedoch vor Erstbenutzung zwei bis drei
Minuten mit heißem Wasser durch.
3
Information
Trinkbarkeit von Leitungswasser
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer
Stadt/Gemeinde.
Generell gilt für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlung:
Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in
den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von
Speisen und Getränken, besonders nicht bei der Ernährung von Säuglingen. Andernfalls
können gesundheitliche Beschwerden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran erken-
nen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser.
Pegeanleitung
Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pege.
Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise:
Verchromte Oberächen sind empndlich gegen kalklösende Mittel, säurehaltige
Putzmittel und alle Arten von Scheuermitteln.
Farbige Oberächen dürfen auf keinen Fall mit scheuernden, ätzenden oder alkoholhal-
tigen Mitteln gereinigt werden.
Reinigen Sie Ihre Armaturen nur mit klarem Wasser und einem weichen Tuch oder einem
Leder.
Bitte achten Sie darauf, dass kein Reiniger in das Kartuschengehäuse gelangt, dies kann zu
einem schwergängigen Bedienhebel und Geräuschen führen.
Vergessen Sie nicht, die Mischdüse in regelmäßigen Abständen auszuschrauben und evtl.
kalkhaltige Rückstände oder Fremdkörper zu entfernen. Es empehlt sich, die Mischdüse bei
sehr hoher Verschmutzung gegen eine neue zu wechseln.
4
Benötigte Werkzeuge
Technische Daten / Abmessungen (mm)
Fließdruck: empfohlen 1,5 bis 6 bar; bei mehr als 6 bar Anschlussdruck empfehlen wir die
Installation eines Druckminderers
Wassertemperatur: max. 60 °C
ca. 520 mm
ca. 224 mm
ca. 278 mm
Ø ca. 38 mm
Ø ca. 52 mm
5
Verpackungsinhalt
1
2.1
8.1
9
8.2
4
5
63
7
2.2
9
2.1
8
45
3
1
2.2
6
7
6
Montagezeichnung
1
8.1
8.2
2.1
2.2
4
8
2.2
1
7
Aufbauschritte 1–2
Bitte Anschluss-
schläuche nur hand-
fest einschrauben!
Verwenden Sie
keine Zange oder
Schraubenschlüssel!
1
2
8
1
5
3
6
7
4
2.1
2.2
Aufbauschritt 3
3
2 min
9
8.1 8.2
19
9
Aufbauschritte 4–5
4
5
Schläuche nicht verdrehen
oder unter Spannung
setzen!
Prüfen Sie alle Verbindungen
nach der ersten Inbetriebnahme
sorgfältig auf Dichtigkeit.
Bei fehlerhafter Montage ist die
Gewährleistung – insbesondere
für Folgeschäden ausgeschlossen!
Nach der Montage die Mischdüse
abschrauben, die Rohrleitung
und die Armatur gut durch-
spülen (Warm-/Kaltwasserzu-
fuhr), damit Verschmutzungen
(Späne und Hanfreste)
herausgespült werden.
Schrauben Sie die Mischdüse
nach Spülung der Armatur
wieder an den Auslauf an.
10
360°
PRESS
11
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Armatur in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese umwelt-
gerecht.
Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll,
sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach Möglichkeiten einer
umweltgerechten Entsorgung.
Wartung
Bitte beachten Sie, dass eine Kartusche ein Verschleißteil ist, und dass Sie die Kartusche
bei sehr kalkhaltigem oder verschmutztem Wasser ggf. alle 1-2 Jahre erneuern müssen.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit
oder sichtbaren Beschädigungen.
Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an der Armatur oder den Anschluss-
schläuchen sollten diese sofort durch einen Fachmann überprüft bzw.
ausgetauscht werden.
Außerbetriebnahme
Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage des Produktes
– Achten Sie auf auslaufendes Restwasser
Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge der Montageanleitung durch
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung, Abweichungen vom Produkt sind
möglich. Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
12
Unser Service
Eine umgehende Fachberatung erhalten Sie von unserem Service-Team:
- Deutschland:
Telefon 01806-63 06 30, Festnetz 20ct/Anruf, Mobilfunk max. 60 ct/Anruf
- Österreich, Universal:
Telefon +43 / 662-4485 59, Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung
Heimwerken – Otto:
+43 / 316-606 159 Festnetz je nach Betreiber, Beratung
Heimwerken – Quelle:
+43 / 662-9005 59 Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung Heimwerken
- Schweiz,
Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann:
DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Niederlande, call center 0900-1901 (15ct/Min.)
Um Ihnen schnell helfen zu können, nennen Sie uns bitte:
Artikelbezeichnung: Spültischarmatur 96916705-99503715
und die Artikelnummer unter der Sie den Artikel bestellt haben (siehe Rechnung).
Imported by AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
Instruction, No.: 20219691670599503715
Sink mixer
96916705-99503715
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode
d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È vietatata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk,
Niet toegestaan!
Aufbauanleitung
Spültischarmatur
Installations Instructions
Sink mixer
Instructions d‘installation
Robinetterie d’évier
Istruzioni d‘installazione
Miscelatore per lavello
Montagehandleiding
Ééngreepsmengkraan
spoeltafel
13
14
IMPORTANT: PLEASE KEEP THIS DOCUMENT
FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY!
Proper use
The sink tap is only for installation on sinks.
This product is suitable for instantaneous water heaters (ow heaters) and boilers. It is not
suitable for low pressure water heaters such as wood or coal burning bath geysers, oil or
gas bath geysers, open electrically heated water tanks. Any use other than that described
here or modication to the product is not permitted and may lead to damage to persons or
property. There is also the risk of injury and loss of life. The product is intended for personal
use only and not for medical or commercial use.
Safety notes
Only allow experts carry out the installation work.
CAUTION DAMAGE BY WATER!
Prior to installation please turn the general water supply o.
Ensure that all gaskets have the correct t.
These taps are not suitable for use on low pressure and small electrical storage heaters.
We recommend the installation of a lter into the appliance or at least the use of angle
valves with lter, in order to avoid the inow of foreign matter, which could damage the
cartridge.
This tap is only intended for use in private households! Only suitable for use in rooms with
a temperature over 0 °C, when there is danger of frost, sut o the water supply and empty
the tap.
– CAUTION! Take care when adjusting the warm water. Danger of scalding!
Incorrectly installed ttings can cause water damages!
Please ensure that no caustic or corrosive products such as detergents or household clea-
ning products make contact with the connection hoses; this can lead to water damages.
Despite careful production, sharp edges can occur. Please exercise caution!
Please ush the tap through with hot water for two to three minutes after installation,
especially before using the tap for the rst time.
15
Instructions for care
Sanitary taps require special care. Therefore, please observe the following instructions:
Chrome-plated surfaces are sensitive to lime-dissolving agents, acidic cleaning agents and
all kinds of abrasives.
Never clean coloured surfaces with abrasive, corrosive, or alcoholic agents.
Only clean your taps with clear water and a soft cloth or a shammy.
Please make sure that no detergent is allowed to enter the cartridge enclosure as this can
cause the lever to become sti and cause noises.
Do not forget to unscrew the mixing nozzle in regular intervals and to remove possibly
calcareous residues or foreign matter. It is advisable to replace the mixing nozzle with a new
one in the case of extreme contamination.
16
Tools required
Technical data / Dimensions (mm)
Flow pressure: Recommended as 1.5 to 6 bar; in case of more than 6 bar connection
pressure, we recommend that a pressure reducer is installed
Water temperature: max. 60 °C
ca. 520 mm
ca. 224 mm
ca. 278 mm
Ø ca. 38 mm
Ø ca. 52 mm
17
Packaging content
1
2.1
8.1
9
8.2
4
5
63
7
2.2
9
2.1
8
45
3
1
2.2
6
7
18
Installation drawing
19
Assembly steps 1–2
1
8.1
8.2
2.1
2.2
4
8
2.2
1
1
2
Only hand-screw
the connecting
pipes!
Do not use pliers or
a wrench!
20
Assembly step 3
3
1
5
3
6
7
4
2.1
2.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Welltime Spültischarmatur Toronto Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione