Electrolux EUC1922 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
12
Imprimé sur papier recyclé
Avertissements
Ils sont des avertissements de sécurité. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant
d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas
échéant, au nouveau propriétaire de l’appareil.
Usage domestique
Les réfrigérateurs/congélateurs domestiques sont
destinés uniquement à la conservation et/ou à la
congélation des aliments.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes et pour un usage domestique,
conformément aux instructions contenues dans la
présente notice.
Contrôler, avant d’installer l’appareil, s’il n’est pas
endommagé. Dans le cas contraire, s’adresser au
revendeur.
Ne jamais essayer de réparer l’appareil par soi-
même. Les réparations effectuées par des
incompétents peuvent endommager l’appareil.
S’adresser au centre de service après-vente le
plus proche et n’exiger que des pièces de
rechange d’origine.
Ne pas mettre d’appareils électriques à l’intérieur
de l’appareil (par ex. sorbetière).
S’assurer que le câble d’alimentation ne repose
pas sous l’appareil, après l’avoir installé.
Sécurité enfants
Les éléments de l’emballage (par ex. sacs,
pellicules, polystyrène) peuvent être dangereux
pour les enfants. Ils peuvent s’étouffer!
En cas d’élimination de l’appareil, couper le câble
d’alimentation et neutraliser le dispositif de
fermeture de la porte de manière à ce que les
enfants ne puissent pas rester enfermés à
l’intérieur de l’appareil.
A l’attention de l’utilisateur
Comment lire votre notice d’emploi
Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:
Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Elimination
Matériaux de l’emballage
Les matériaux marqués du symbole sont
recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Tous les matériaux de l’emballage sont recyclables.
S’adresser aux services de la commune pour avoir les
renseignements nécessaires sur les déchetteries.
Protection de
l’environnement
Le circuit réfrigérant et l’isolation de cet appareil
ne contiennent pas de gaz réfrigérants nocif pour
l’ozone. L’appareil ne doit être ni jeté avec les
ordures ménagères ni mis à la casse. Il faudra
éviter d’endommager le circuit réfrigérant,
notamment à l’arrière, à proximité du
condensateur grillagé. S’adresser aux services de
la commune pour avoir les renseignements
nécessaires sur les déchetteries.
25
Attenzione!
E’ normale avere una differenza tra la temperatura
visualizzata e quella impostata. In particolare
quando:
- é stata recentemente modificata la temperatura
impostata
- la porta é stata a lungo aperta
- sono stati introdotti degli alimenti caldi.
Differenze fino a 5°C all’interno del vano sono
comunque normali
Durante il funzionamento normale viene visualizzata
la temperatura più calda all’interno del vano.
circa. 6 ore
prima
circa. 24 ore
prima
non serve
non serve
Introduzione di piccole quantità di cibi
freschi (circa 5 kg)
Introduzione della quantità massima di
cibi freschi (vedi targa matricola)
Introduzione di cibi surgelati
Introduzione di piccoli quantità di cibi
freschi giornalieri fino a 2 kg
Congelazione dei cibi freschi
L’apparecchiatura è adatto alla congelazione di cibi
freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi
congelati e surgelati.
La quantità massima di alimenti da congelare nelle
24 ore è riportata sulla targa matricola. Per ottenere
la congelazione del quantitativo indicato in targa
matricola, disporre gli alimenti direttamente a
contatto della superficie raffreddante.
Per congelare alimenti freschi é necessario attivare
la funzione ACTION FREEZE. Premere il tasto (E).
La lampada spia (F) si accende.
Attenzione!
Quando usare la funzione ACTION FREEZE:
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere
usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a
temperatura ambiente, a seconda del tempo
disponibile per l’operazione. I pezzi piccoli possono
essere cucinati direttamente appena tolti dal
congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura
sarà più lungo.
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un
periodo di inattività, introdurre gli alimenti
nell’apparecchio dopo averlo fatto funzionare per
almeno due ore impostando la temperatura più
fredda. Attendere che la temperatura sia uguale o
inferiore a -18°C prima di inserire gli alimenti.
Se si devono sistemare grandi quantità di cibi, si
possono togliere dall’apparecchiatura tutti i cassetti
o cestelli (tranne l’ultimo in basso) e sistemare
direttamente i cibi sui ripiani raffreddanti, facendo
attenzione a non superare il limite di carico posto
sul fianco dello scomparto superiore (ove previsto).
Un aumento anomalo della temperatura del vano
congelatore (es. mancanza di energia elettrica)
viene indicato dal lampeggio dellla lampada spia
d’allarme (H) e da un segnalatore acustico.
Premendo il tasto (G) il segnalatore acustico si
spegne manualmente, altrimenti si spegne
automaticamente al ripristino delle condizioni
normali.
Importante
In caso di aumento anomalo della temperatura
all’interno del congelatore per cause accidentali,
ad esempio per mancanza di corrente, se il
periodo dell’interruzione é superiore al valore
riportato nella tabella dei dati tecnici sotto la
voce “tempo di risalita” sarà necessario
consumare i cibi entro breve o cucinarli subito e
ricongelarli (una volta raffreddati).
Il processo di congelamento dura 24 ore. Durante
questo periodo non introdurre altri alimenti da
congelare.
Porre i cibi da congelare come indicato in figura.
Se si vuole interrompere la funzione della ACTION
FREEZE, premere nuovamente il tasto (E),
altrimenti la funzione si spegne automaticamente. La
lampada spia (F) si spegne.
10 kg
10 kg
13
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur 12
Avertissements 12
Elimination 12
Protection de l’environnement 12
Avant l’utilisation 14
Nettoyage 14
Utilisation 14
Tableau de commande 14
Mise en service 14
Réglage de la température 14
Conservation des produits 15
Congélation 15
Décongélation 15
Glaçons 16
Accumulateur thermique 16
Entretien 16
Dégivrage 16
Nettoyage 16
Niveau sonore 17
Si quelque chose ne va pas... 17
Informations Techniques 18
A l’attention de l’installateur 18
Avertissements 18
Installation 19
Branchement électrique 19
Emplacement 19
Entretoises postérieures 19
Réversibilité de la porte 20
Conseils 21
Conseils pour la congélation et
conservation des produits surgelés 21
Conseils d’économie d’énergie 21
24
Uso
Pannello di controllo
Pulizia delle parti interne
Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte
le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o
bicarbonato di sodio.
Non usare detersivi nè polveri abrasive
che sono dannose alle finiture.
Prima della messa in funzione
Lasciare l’apparecchiatura in posizione
verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione
per dar modo all’olio di refluire nel compressore.
A- Tasto ACCESO/SPENTO
B - Indicatore della temperatura
C - Tasto per la regolazione della temperatura (più
fredda)
D - Tasto per la regolazione della temperatura (più
calda)
E - Tasto della funzione Action freeze
F- Lampada spia Action freeze
G - Tasto disattivazione allarme
H- Lampada spia d’allarme
Funzionamento
Inserire la spina nella presa di corrente. Premere il
tasto (A). L’indicatore della temperatura (B) si
accende. Il vano congelatore é in funzione. Il conge-
latore é impostato sulla temperatura -18°C. Questa
temperatura viene raggiunta dopo qualche ora.
Appena acceso la lampada spia d’allarme (H) e
l’indicatore della temperatura lampeggiano e si
attiva il segnalatore acustico.
Premere il tasto disattivazione allarme (G)
Il segnalatore acustico si spegne, mentre continua
a lampeggiare la lampada spia d’allarme (I) fino al
raggiungimento della temperatura di -8°C e
l’indicatore visualizza la temperatura più calda
raggiunta.
Attendere che la temperatura interna raggiunga i
-18°C, prima di introdurvi gli alimenti.
Per impostare una temperatura diversa seguire
“Regolazione della temperatura”.
Lo spegnimento si ottiene tenendo premuto il tasto
(A) fin a quando l’indicatore della temperatura (B) si
spegne.
A BCDEFG H
-- 1 8
ACTION FREEZE
Regolazione della temperatura
La temperatura può essere impostata fra -15°C e -
24°C.
Premendo il tasto (C o D), la temperatura impostata
appare lampeggiante sull’indicatore (B).
Prima di effettuare altre operazioni, attendere la fine
del segnale lampeggiante.
Per impostare una temperatura più calda premere il
tasto (D), per impostare una temperatura più fredda
premere il tasto (C). L’indicatore visualizza ancora
per alcuni secondi la temperatura appena
selezionata e poi riprende ad indicare la
temperatura interna del vano. La temperatura
impostata viene raggiunta entro le 24 ore.
Dopo un lungo periodo di spegnimento non é
necessario reimpostare la temperatura in quanto
rimane memorizzata.
Attenzione!
Durante il periodo di stabilizzazione nella prima messa
in funzione la temperatura visualizzata può non
corrispondere alla temperatura impostata. Durante
questo periodo é possibile che la temperatura
visualizzata sia inferiore alla temperatura impostata.
15
Conservation des produits surgelés
A la première mise en fonctionnement ou après un
arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant
deux heures au moins sur la position de froid
maximum. Attendez que la température du
compartiment congélateur ait atteint -18°C.
Comment utiliser ce compartiment au mieux: si l’on
doit ranger de grandes quantités d’aliments, on peut
enlever de l’appareil tous les tiroirs ou les paniers
(avec exception de celui dernier au-dessous) et
placer directement les aliments sur les clayettes
refroidissantes en faisant attention à ne pas
dépasser la limite de charge se trouvant sur le
côté du compartiment supérieur (là où il est prévu).
Une élévation anormale de la température du
congélateur (par exemple en cas de coupure de
courant) est indiquée par le clignotement du voyant
d’alarme (I) et par un signal sonore.
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que
le voyant d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (G), s'affiche sur
l'indicateur (B) pendant quelques secondes la
température maximum atteinte à l'intérieur du
congélateur.
Attention
En cas d’une augmentation anomal de la
température à l’intérieur du congélateur pour
des raisons accidentelles, par exemple en cas de
coupure de courant, si la période d’interruption
est supérieure à la valeur du “autonomie, en cas
de panne” indiquée dans le tableau des données
techniques, il sera nécessaire de consommer
rapidement les aliments ou de les cuisiner
aussitôt et de les recongeler (après qu’ils ont
refroidi).
Décongélation
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés
doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à
température ambiante, selon le temps dont on dispose
pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les
directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson
sera plus long.
Congélation
Le compartiment congélateur permet de congeler des
denrées fraîches et de conserver des produits
surgelés et congelés.
Le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure
sur la plaque signalétique.
Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire
d'activer la fonction ACTION FREEZE. Pour cela
appuyer sur la touche (E). Le voyant (F) doit ensuite
s'allumer.
Attention!
Quand utiliser la fonction ACTION FREEZE:
Le processus de congélation prend 24 heures.
Placez les aliments à congeler dans les compartiment
supérieur.
Pour arrêter la fonction de congélation rapide,
appuyer à nouveau sur la touche (E), différemment
la fonction se désactive ensuite automatiquement.
Le voyant (F) doit s'éteindre.
10 kg
10 kg
programmée.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
température programmée est normal, en particulier
lorsque:
- la température programmée a été modifiée depuis
peu,
- la porte du congélateur est restée ouverte pendant
un certain temps,
- des aliments chauds ont été placés dans le
congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont
normaux.
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne de la partie congélateur.
environ 6 heures
avant
environ 24
heures avant
inutile après
inutile après
introduction de petites quantités d'aliments
frais (5 kg environ)
introduction de la quantité maximum
d'aliments frais (voir plaque matricule)
introduction de produits surgelés
introduction de petites quantités d'aliments
frais (jusqu'à 2 kg)
22
Stampato su carta riciclata
Avvertenze
Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare e
di utilizzare l’apparecchio.
Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all’eventuale futuro proprietario.
Uso domestico
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono
destinati unicamente alla conservazione e/o
congelazione degli alimenti.
Quest’apparecchiatura è stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte e per uso
domestico, secondo le istruzioni contenute nel
presente libretto.
Controllare prima dell’installazione che
l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di
danno chiamare il rivenditore.
Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il Centro
di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi
originali
.
Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera).
Dopo l’installazione assicurarsi che il cavo di
alimentazione non si trovi sotto l’apparecchiatura.
Sicurezza bambini
I componenti dell’imballaggio (es. sacchi,pellicole,
polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini.
Pericolo di soffocamento!
In caso di smaltimento dell’apparecchiatura tagliare
il cavo di alimentazione e rendere la chiusura porta
inservibile, in modo che i bambini non possano
rimane chiusi nell’apparecchiatura.
PER L’UTENTE
Guida all’uso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura
Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente
Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo sono
riciclabili.
>PE<=politilene
>PS<=polistirolo
>PP<=polipropilene
Tutti i materiali d’imballaggio sono reciclabili.
Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti
dall’autorità comunale.
Protezione dell’ambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito
refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti
nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura non deve
essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve
essere evitato il danneggiamento del circuito
refrigerante, soprattutto nella parte posteriore
vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui
centri di raccolta vengono forniti dall’autorità
comunale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Electrolux EUC1922 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue