Skil 0780 AA Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

72
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 conforme as disposições das directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
12.04.2011
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 87 dB(A) e o nível de potência
acústica 107 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
4,7 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
Medido segundo 2000/14/EC (EN/ISO 3744) o nível de
poncia astica garantido é inferior a 110 dB(A) (processo
de avalião da conformidade de acordo com o anexo VI)
Organismo noticado: KEMA, Arnhem, NL
Número de identicação do organismo noticado: 0344
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as
aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Sega a catena 0780
INTRODUZIONE
L’elettroutensile è idoneo per tagliare il legno come p.es.
travi di legno, tavole, rami, tronchi ecc. nonché per
abbattere alberi; lo stesso può essere utilizzato per
eseguire tagli longitudinalmente e trasversalmente
rispetto alla direzione delle bre del legno
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate
sul disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima dell’impiego, e conservarlo per future
consultazioni 3
Prestare particolare attenzione alle istruzioni
di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata
osservanza potrebbe causare serie lesioni
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Cua di protezione
B Manopola di bloccaggio
C Catena della sega
D Lama
E Simbolo della direzione di marcia e di taglio
F Rocchetto per catena
G Bullone di ssaggio
H Traversini di guida per la lama
J Perno di tensione per la catena
K Manopola per tensione della catena
L Ugello per l’olio
M Tappo del serbatoio per l’olio
N Marcatura di minimo
P Reggicavo
Q Interruttore di sicurezza
R Grilletto
S Sblocco del frenacatena (protezione mano)
T Impugnatura anteriore
U Impugnatura posteriore
V Denti di metallo a presa mordente
W Feritoie di ventilazione
X Protezione della catena
Y Supporto per utensile (viti non fornite)
Z Gancio porta-utensile
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante
l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
73
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
vericarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi
in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di
potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
74
INDICAZIONI DI PERICOLO PER SEGHE A CATENA
A bambini e ragazzi è proibito utilizzare la sega a
catena; l’uso è permesso ad apprendisti che abbiano
almeno 16 anni che operino sotto controllo. La
stessa cosa vale per persone che non sanno
utilizzare la sega a catena oppure che non la
conoscono sufficientemente. Le istruzioni per l’uso
dovrebbero essere sempre a portata di mano. Persone
troppo stanche oppure che non sono in grado di essere
sottoposte a sforzi non devono utilizzare la sega a catena.
Quando la sega è in azione tenere tutte le parti del
corpo lontane dalla catena della sega. Prima di
avviare la sega assicurarsi che la catena della sega
non possa arrivare a toccare niente. Lavorando con
una sega a catena vi è il serio pericolo che in un attimo di
distrazione la catena della sega possa far presa su un
indumento oppure su parti del corpo.
Tenere la sega a catena ben ferma afferrando con la
mano destra l’impugnatura posteriore e con la mano
sinistra l’impugnatura anteriore. Tenendo la sega a
catena in un’altra posizione operativa si viene ad
aumentare il rischio di incidenti e, quindi, non può
essere utilizzata.
Tenere saldamente l’elettroutensile sulle superfici di
presa isolate dell’impugnatura in quanto la catena
della sega potrebbe venire a contatto con il proprio
cavo elettrico. Il contatto della catena della sega con un
cavo sotto tensione p mettere sotto tensione parti
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
Portare occhiali e cuffie di protezione. Si consiglia
di utilizzare ulteriori equipaggiamenti di protezione
per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. Tramite
indumenti di protezione adatti si riduce il rischio di
incidenti dovuto a materiale di scarto scaraventato per
l’aria o a contatti accidentali con la catena della sega.
Non lavorare mai con la sega a catena su un albero.
Utilizzando impropriamente una sega a catena su un
albero si vengono a creare seri rischi di incidenti.
Accertarsi sempre una posizione operativa sicura
ed utilizzare la sega a catena unicamente su una
base che sia ben solida, sicura e piana. In caso di
utilizzo di scale, una base scivolosa oppure instabile può
provocare una perdita del controllo sull’equilibrio e sulla
sega a catena.
Durante il taglio di un ramo che si trova sotto
sollecitazione, calcolare sempre la possibili che
possa scattare all’indietro. Liberando la tensione delle
bre del legno è possibile che il ramo teso possa colpire
l’operatore e/o fargli perdere il controllo sulla sega a catena.
Si raccomanda di operare con la dovuta attenzione
quando si taglia legname nel sottobosco ed alberi
giovani. Il materiale sottile può rimanere impigliato nella
catena della sega e colpire l’operatore facendogli
perdere l’equilibrio.
Portare la sega a catena tenendola all’impugnatura
anteriore e spenta, la catena della sega non deve
essere rivolta verso il corpo. Durante il trasporto
oppure la conservazione della sega a catena applicare
sempre la copertura di protezione. Maneggiando con
cautela la sega a catena si riduce la probabili di un
contatto accidentale con la catena della sega in funzione.
Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione,
alla tensione della catena ed alla sostituzione di
accessori opzionali. Una catena che non sia tesa
oppure lubricata correttamente può rompersi oppure
aumentare il rischio di un contraccolpo.
Avere cura di tenere le impugnature sempre
asciutte, pulite e completamente libere da olio e da
materiale grasso. Impugnature sporche di grasso e di
olio sono scivolose e possono comportare la perdita
del controllo.
Tagliare solo ed esclusivamente legname. Utilizzare
la sega a catena solo per lavori per i quali essa è
esplicitamente prevista (esempio: non utilizzare la
sega a catena per tagliare materiali sintetici,
murature oppure altri materiali costruttivi che non
siano di legno). Utilizzando la sega a catena per lavori
non consentiti si possono provocare situazioni
molto pericolose.
POSSIBILI CAUSE ED ACCORGIMENTI PER IMPEDIRE
UN CONTRACCOLPO
Un contraccolpo si può vericare quando la punta del
binario di guida tocca un oggetto oppure quando il
legname si piega e la catena della sega resta bloccata
nel taglio
Toccando la punta del binario di guida si può in alcuni
casi provocare una reazione improvvisa all’indietro nel
corso della quale il binario di guida viene sollevato e
scaraventato in direzione dell’operatore
Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del
binario di guida può far ribaltare rapidamente la guida in
direzione dell’operatore
Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita di
controllo sulla sega ed il pericolo concreto di seri
incidenti (mai fare adamento esclusivamente sui
dispositivi di sicurezza di cui dispone la sega a catena;
lavorando con una sega a catena si devono adottare
diverse precauzioni in modo da poter operare con
sicurezza ed evitare di creare situazioni pericolose)
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile; esso
può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
sicurezza come dalla descrizione che segue:
- tenere la sega ben saldamente con entrambe le
mani e con i pollici e le dita che afferrano
saldamente le impugnature della sega a catena;
portare il proprio corpo e le braccia in una
posizione che permetta di resistere bene ad ogni
forza di contraccolpo (adottando misure adatte
l’operatore è in grado di controllare pienamente le
forze di contraccolpo che si possono sviluppare; mai
lasciare la sega a catena in modo incontrollato)
- evitare una posizione anomala del corpo e non
eseguire tagli oltre l’altezza della spalla (questa
accortezza consente di evitare che si possa toccare
involontariamente la punta del binario di guida
rendendo possibile un miglior controllo della sega a
catena quando si presentano situazioni inaspettate)
75
- utilizzare sempre guide di ricambio e catene
della sega esplicitamente prescritte dalla casa
costruttrice (in caso di guide di ricambio e catene
della sega non appropriate vi è il pericolo che
la catena possa rompersi oppure provocare
un contraccolpo)
- per quanto riguarda l’affilatura e la manutenzione
della catena della sega, attenersi alle istruzioni
della casa costruttrice (limitatori di profondità troppo
bassi aumentano la tendenza a provocare
contraccolpi)
SICUREZZA DELLE PERSONE
Prima di mettere in esercizio per la prima volta la sega a
catena si raccomanda l’Utente di farsi addestrare da parte
di una persona qualicata ed esperta su come operare
con la stessa e sul modo di utilizzare l’equipaggiamento di
protezione; l’addestramento deve essere eseguito
attraverso esempi pratici; come primo esercizio si
dovrebbe eseguire il taglio di tronchi di alberi posti su un
cavalletto per segare oppure su un basamento
Non toccare la catena in rotazione
Mai utilizzare la sega a catena nelle vicinanze di
persone, di bambini o di animali
Mai utilizzare la sega a catena dopo aver consumato
prodotti alcolici, né dopo aver fatto uso di narcotici,
né dopo aver ingerito medicinali anestetizzanti
Questo utensile non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
operino sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
istruite sull’utilizzo dell’utensile
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
SICUREZZA ELETTRICA
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico di
corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
munita di presa e spina a prova di spruzzo
Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza
massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²)
Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
toccare il cavo prima di disinserire la spina)
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore,
dall’olio e da bordi taglienti
Non usate il cavo per trasportare o appendere l’utensile,
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavi di prolunga inadeguati
possono essere pericolosi)
Non usare l’utensile se l’interruttore non accede e spegne;
far sostituire l’interruttore da personale qualicato
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
4 Spegnere sempre l'utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d'alimentazione o il cavo
di prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato
(non toccare il cavo prima di disinserire la spina)
5 Non esporre l'utensile alla pioggia
6 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
7 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
8 Non gettare l'utensile tra i riuti domestici
USO
Montaggio 9
! collegare la sega a catena alla rete di
alimentazione solo dopo aver concluso
completamente tutte le operazioni di montaggio
! maneggiando la catena della sega avere cura di
portare sempre dei guanti di protezione
- poggiare la sega a catena su una supercie piana
- rimuovere la cua di protezione A girando la
manopola di bloccaggio in senso B antiorario
- posare la catena C nella scanalatura della lama D
! fare attenzione al corretto senso di rotazione;
confrontare la catena con il simbolo relativo al
senso di rotazione E
- posizionare le maglie di catena attorno al rocchetto
per catena F ed applicarvi sopra la lama D in modo
tale che il bullone di ssaggio G ed entrambi i traversi
di guida per la lama H arrivino a fare presa nel foro
longitudinale della lama D ed il perno di tensione della
catena J faccia presa nel relativo foro sulla lama D
- se necessario, ruotare leggermente la manopola per
tensione della catena K per allineare il perno di
tensione della catena J al foro della lama D
- controllare se tutte le parti sono posizionate
correctamente e tenere in questa posizione la lama
con la catena
- ruotare la manopola per tensione della catena K no a
quando la catena è solo leggermente tesa
- montare la cua di protezione A come illustrato
- serrare la manopola di bloccaggio B sul bullone di
ssaggio G girandolo in senso orario
Serraggio della catena 0
- poggiare la sega a catena su una supercie piana
- controllare se le maglie di catena poggiano
correctamente nella fessura di guida della lama D
1) svitare la manopola di bloccaggio B nché non
mantiene la lama in posizione (non rimuovere)
2) sollevare un po’ la lama e mantenerla in questa posizione
3) ruotare la manopola per la tensione della catena K in
avantinc le maglie della catena inferiori non siano
visibili e tocchino APPENA la parte inferiore della lama D
4) serrare la manopola di bloccaggio B girandola in
senso orario
5) rilasciare la lama
6) la catena è stata tesa correctamente se al centro può
essere sollevata di ca. 4 mm
! la tensione della catena deve essere controllata
ogni volta prima di iniziare a lavorare, dopo aver
eseguito i primi tagli e regolarmente (ogni
10 minuti) durante il periodo in cui si lavora
76
- in modo particolare in caso di catene nuove della sega
c’è da aspettarsi che all’inizio si verica una
maggiore espansione
- la durata della catena della sega dipende in modo
determinante da una suciente lubricazione e da
una corretta tensione
- non tendere la catena della sega quando è ancora
surriscaldata perché essa si restringe quando si
raredda e poggerebbe quindi in modo troppo teso
sulla lama
Lubricazione !
La lunga durata e le buone prestazioni di taglio della
catena dipendono da una lubricazione ottimale; per
questo motivo, durante l’esercizio, la lubricazione della
catena della sega avviene automáticamente attraverso
l’ugello per l’olio L 2 che distribuisce apposito olio
adesivo per seghe a catena
! al momento della consigna della sega a catena,
il contenitore per l’olio adesivo è vuoto; prima
di utilizzare la macchina, è quindi importante
riempire il contenitore versandovi l’apposito l’olio
! se si utilizza la sega a catena senza l’olio adesivo
per seghe a catena oppure quando il livello
dell’olio dovesse essere al di sotto della
marcatura del minimo si arrecado seri
danni alla catena
- poggiare su una supercie adatta la sega a catena
con il tappo del serbatoio per l’olio M rivolto verso l’alto
- svitare il tappo e riempire il serbatoio dell’olio con
apposito olio adesivo per seghe a catena (non fornito)
- accertarsi che nel serbatoio dell’olio non possa
penetrarvi sporcizia
- riavvitare il tappo del serbatoio per l’olio e chiudere
! controllare il livello olio prima dell’avviamento
e regolarmente durante il funzionamento;
rabboccare l’olio quando il livello dell’olio
sia al di sotto dell’indicatore N
- il contenuto del serbatoio è suciente per circa 15 minuti,
a seconda delle pause e dell’intensità del lavoro
- mai utilizzare olio riciclato oppure olio vecchio
Reggicavo @
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo P
come indicato nell’illustrazione
- tirare per ssare il cavo di prolunga
Acceso/spento #
- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di
sicurezza Q quindi il grilletto R
- spegnere l’utensile rilasciando il grilletto R
! una volta terminata l’operazione di taglio,
non cercare di fermare la sega a catena
attraverso la protezione mano anteriore S 2
(= il freno contro i contraccolpi)
Freno contro i contraccolpi $
Il freno contro i contraccolpi è un meccanismo di
protezione che, in caso che la macchina rimbalzi
all’indietro, si attiva attraverso la protezione mano
anteriore S -> la catena si blocca nel giro di breve tempo
Eseguire ad intervalli regolari una prova per vericarne
il funzionamento:
- spingere in avanti la protezione mano anteriore S e
mettere in funzione brevemente la sega a catena -> la
catena non dovrebbe avviarsi
- per sbloccare di nuovo il freno di sicurezza contro i
contraccolpi, rilasciare il grilletto R e ritirare indietro la
protezione mano anteriore S
Uso dell’utensile %
- tenere la sega a catena sempre ben ferma ed
utilizzando entrambe le mani (con la mano sinistra
aerrare l’impugnatura anteriore e con la mano destra
l’impugnatura posteriore ); mai tentare di eseguire
operazioni di taglio con una sola mano %a
- tenere il cavo della corrente sempre nella parte posteriore,
al di fuori del campo operativo della catena della sega e
della zona in cui si trova il materiale da tagliare; avere cura
di prendere posizioni tali da impedire che il cavo possa
rimanere impigliato tra rami e ramoscelli
! prima di appoggiare la catena sul legname da
tagliare, la catena deve aver raggiunto la sua
completa velocità
- nel far questo, utilizzare i denti di metallo a presa
mordente V per ssare la sega a catena sul legname %a
- durante l’operazione di taglio, utilizzare i denti a presa
mordente come leva “ %a
- in caso di tagli di rami più robusti oppure di tronchi,
applicare i denti a presa mordente man mano su un
punto inferiore; a tal ne, ritirare la sega a catena per
allentare la presa dei denti mordenti e per applicarla
su un punto più basso - così facendo, non estrarre la
sega dal taglio in esecuzione
- durante l’operazione di taglio, non usare forza per premere
sulla catena della sega, ma lasciar lavorare la sega
esercitando una leggera pressione di leva attraverso il
punto di appoggio dei denti a presa mordenti V
- mettere in azione ed adoperare la sega a catena
esclusivamente prendendo una posizione sicura
- tenere la sega a catena leggermente spostata verso
destra rispetto al proprio corpo %b
- mai utilizzare la sega a catena tenendola con le braccia
tese; mai tentare di eseguire tagli su punti dicilmente
accessibili,operando stando su una scala %c
- mai eseguire operazioni di taglio tenendo la sega oltre
l’altezza della spalla %d
- per raggiungere i migliori risultati di taglio è
indispensabile cercare di non ridurre la velocità della
catena sottoponendo la macchina a sovraccarico
! attenzione al momento in cui si arriva alla fine del
taglio; non appena la sega av completato il taglio,
all’improvviso si percepirà un notevole cambiamento
del peso (in questa situazione il rischio di incidenti
per gambe e per piedi è molto alto)
! togliere la sega dal taglio in esecuzione quando
la catena della sega è ancora in azione
Taglio di tronchi
- poggiare il tronco in modo tale che le parti appena
tagliate non possano chiudersi e bloccare quindi la
catena della sega
- in caso di pezzetti di legno pcorti, prima dell’operazione
di taglio, metterli in posizione adatta e bloccarli bene
- evitare di toccare pietre e chiodi perché potrebbero essere
proiettati in aria e potrebbero danneggiare la catena della
sega o creare seri pericoli per l’incolumità dell’operatore o
delle persone che si trovano nelle vicinanze
! mai avvicinare la sega in azione a reti metalliche
di recinzione oppure a pavimenti
77
- i tagli longitudinali devono essere eseguiti con estrema
accuratezza perché in questi casi non è possibile
utilizzare i denti a presa mordente V 2; eseguire i tagli
tenendo la macchina con un’angolatura che sia la più
piatta possibile al ne di evitare il pericolo di un
contraccolpo della sega
- in caso di taglio di legname, rami oppure alberi che si
trovano sotto sollecitazione vi è il pericolo di provocare
incidenti; in casi del genere è importante operare con
la massima attenzione (questi tipi di lavori
dovrebbero essere eseguiti soltanto da personale
specializzato appositamente addestrato)
Taglio di tronco d’albero (taglio sulla lunghezza richiesta
dell’albero abbattuto)
- se possibile, il tronco dovrebbe poggiare su rami,
travi oppure cunei
- assicurarsi sempre una posizione operativa sicura ed
una distribuzione uniforme del peso del corpo su
entrambi i piedi
- quando la completa lunghezza del tronco d’albero
poggia in maniera uniforme come da illustrazione, il
taglio viene eseguito partendo dalla parte superiore ^a
- quando il tronco d’albero poggia su un’estremità come
indicato nell’illustrazione, tagliare prima 1/3 del
diametro del tronco partendo dal lato inferiore e poi
continuare a tagliare il resto partendo dalla parte
superiore all’altezza del taglio inferiore ^b
- quando il tronco d’albero poggia su entrambe le
estremità come indicato nell’illustrazione, tagliare
prima 1/3 del diametro del tronco partendo dal lato
superiore e poi continuare a tagliare 2/3 partendo dalla
parte inferiore all’altezza del taglio superiore ^c
- in caso di lavori di taglio su pendio, prendere sempre
una posizione operativa nella parte superiore del
tronco dell’albero
- per poter mantenere il controllo completo al momento
del “taglio completo”, quando ci si avvicina alla ne
del taglio ridurre la pressione esercitata senza
allentare minimamente la presa sulle impugnature
della sega a catena
! fare sempre in modo che la catena della sega non
arrivi a toccare il terreno
- una volta terminato completamento il taglio,
prima di allontanare la sega a catena dal punto
di taglio, attendere che la catena della sega si
sia fermata completamente
- prima di passare da un albero all’altro, spegnere
sempre il motore della sega a catena
Taglio di alberi &
! tramite la sega a catena è possibile tagliare
soltanto alberi il cui diametro del tronco sia
minore della lunghezza della lama stessa
! assicurare la zona di operazione; accertarsi che
nella zona di operazione non si trovino né
persone, né animali
! mai tentare di liberare una sega rimasta bloccata
lasciando il motore della sega in moto; per
liberare la catena della sega, utilizzare dei
cunei di legno
! portare sempre un elmetto al fine di proteggersi
da rami che potrebbero cadere
PRIMA DEL TAGLIO:
- se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed
abbattono alberi contemporaneamente, la distanza tra
gli operatori che tagliano i rami e quelli che tagliano il
tronco dell’albero deve corrispondere almeno al
doppio dell’altezza dell’albero che si sta abbattendo
- quando si abbattono alberi si deve stare attenti ad evitare
di esporre altre persone a qualunque tipo di pericolo, a non
colpire nessuna linea di alimentazione ed a non provocare
nessun tipo di danno materiale (se un albero dovesse
arrivare a toccare una linea di alimentazione, informare
inmediatamente l’ente di approvvigionamento dell’energia)
- in caso di lavori di taglio eseguiti su pendii, chi opera con
la sega a catena sul terreno deve prendere posizione
nella parte superiore dell’albero che si intende abbattere
perché il tronco dell’albero dopo il taglio probabilmente
rotole oppure scivole verso il basso
- prima di iniziare l’operazione di abbattimento di un
albero si deve predisporre una via di fuga che sia
agibile in caso d’emergenza e, se necessario, se ne
dovrà preparare una (la via di fuga di emergenza deve
essere agibile nella direzione diagonalmente opposta
a quella della prevista linea di caduta) &a
- per poter determinare la direzione della caduta
dell’albero, prima dell’abbattimento è necessario prendere
in considerazione la pendenza naturale dell’albero, la
posizione dei rami più grossi e la direzione del vento
- liberare l’albero da ogni tipo di sporcizia, materiale pietroso,
corteccia staccata dal tronco, chiodi, grae eli di ferro
PROCEDURA DI TAGLIO:
- tagliare ad angolo retto rispetto alla direzione della
caduta un intaglio (1 – 2) con una profondità pari ad
1/3 del diametro del tronco dell’albero &b
- eseguire prima l’intaglio a tacche inferiore orizzontale
(questa procedura consente di evitare che la catena
della sega oppure il binario di guida possano rimanere
incastrati quando ci si accinge ad eseguire il secondo
intaglio a tacche)
- eseguire il taglio di abbattimento (3) almeno 50 mm
sopra il taglio orizzontale dell’intaglio a tacche
(eseguire il taglio di abbattimento in posizione
parallela rispetto all’intaglio a tacche orizzontale) &b
- eseguire il taglio di abbattimento con una profondità tale
da far rimanere soltanto una striscia ritagliata (striscia di
abbattimento) che possa fungere da cerniera (la striscia
ritagliata ha la funzione di impedire che l’albero possa
girare su se stesso e cadere nella direzione sbagliata;
non tagliare mai completamente la striscia ritagliata)
- quando il taglio di abbattimento si avvicina alla
cerniera l’albero dovrebbe cominciare a cadere
- in caso dovesse essere chiaro che l’albero potrebbe
non cadere nella direzione richiesta oppure potrebbe
piegarsi all’indietro e bloccare la catena della sega,
interrompere il taglio di abbattimento e inserire nel
taglio cunei di legno, di materiale sintetico o di lega
leggera in modo da aprire ulteriormente il taglio e dare
all’albero la linea di caduta richiesta dell’albero &c
- quando l’albero inizia a cadere, togliere la sega a
catena dal taglio, spegnere la macchina, posarla ed
abbandonare l’area di pericolo utilizzando la via di fuga
precedentemente determinata (attenzione a rami che
potrebbero cadere dall’alto ed evitare di inciampare)
78
Sramatura *
Con questo termine si intende il taglio di rami dal tronco
dell’albero abbattuto
- nel corso della sramatura, non tagliare mai prima i
rami più grandi che indicano verso il basso e sui quali
l’albero poggia
- tagliare i rami più piccoli procedendo come da gura
- in caso di rametti che si trovano sotto sollecitazione,
tagliarli dalla parte inferiore verso l’alto in modo da
evitare che la sega possa incastrarsi
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Scollegare sempre la spina dell’utensile dalla presa
di corrente prima di effettuare la pulizia e/o
manutenzione
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione W 2)
- pulire la cua di protezione sagomata in materiale
sintetico della sega a catena utilizzando una spazzola
morbida ed uno straccio pulito (non è permesso
utilizzare né acqua, né solventi, né prodotti
di lucidatura)
- in seguito ad una durata di impiego di 1 no a 3 ore,
smontare la cua di protezione 13, la lama e la catena
e pulire utilizzando una spazzola
- pulire la zona sotto la cua di protezione, il rocchetto
per catena ed il ssaggio della lama togliendo con una
spazzola ed uno straccio pulito ogni tipo di sporcizia
rimastavi attaccata
- pulire l’ugello per l’olio L utilizzando uno straccio pulito
Controllare regolarmente se la sega a catena abbia dei
difetti visibili come per esempio potrebbe essere una catena
libera, sbalzata fuori della guida oppure anche danneggiata,
ssaggi liberi e usurati oppure componenti danneggiati
Riparazioni necessarie oppure lavori di manutenzione
devono essere eseguiti prima di applicare la sega a catena
Il funzionamento della lubricazione automatica della
catena può essere controllato avviando la sega e
tenendo la punta rivolta verso un pezzo di cartone o di
carta poggiato sul pavimento
! non toccare il pavimento con la catena (mantenere
una distanza di sicurezza di almeno 20 cm)
- se così facendo si nota una scia di olio che diventa
sempre più grande, signica che l’automatismo di
lubricazione funziona correttamente
- se invece non si riscontra nessuna traccia d’olio
nonostante il serbatoio dell’olio sia pieno, leggere il
paragrafo “RISOLUZIONE DI PROBLEMI” o contattare
il proprio rivenditore
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati
su www.skileurope.com)
! prima di spedire le seghe a catena si prega di
assolutamente di scaricare il serbatoio dell’olio
Stoccaggio del tagliasiepe (
- qualora si volesse immagazzinare la sega a catena
per maggiori periodi di tempo, pulire la catena della
sega e la lama
- quando si ripone l’utensile, il serbatoio dell’olio deve
essere svuotato completamente
- usare la protezione della catena X quando si
ripone l’utensile
- montare il supporto per utensile Y in modo sicuro e
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite)
- usare il supporto per utensile Y e il gancio porta-
utensile Z come illustrato
- fare attenzione alle perdite d’olio quando si utilizza un
gancio porta-decespugliatore Z
- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di cercare di risolvere
il problema
L’utensile non funziona
- è scattato il freno di sicurezza -> tirare indietro la
protezione per le mani S 2 alla posizione $a
- alimentazione assente -> controllare l’alimentazione
(cavo d’alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)
- spina non inserita -> inserire la spina
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo
di prolunga
L’utensile funziona a intermittenza
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo
di prolunga
Catena della sega asciutta
- manca olio nel serbatoio dell’olio -> versare dell’olio
riempiendo il serbatoio
- la disaerazione nel tappo del serbatoio per l’olio è
otturata -> pulire il tappo del serbatoio per l’olio
- canale della fuoriuscita dell’olio otturato -> liberare il
canale della fuoriuscita dell’olio
Catena della sega non viene frenata
- freno contro i contraccolpi difettoso ->
contattare il punto di rivendita/assistenza
Catena/binario di guida troppo caldi
- manca olio nel serbatoio dell’olio -> versare dell’olio
riempiendo il serbatoio
- la disaerazione nel tappo del serbatoio per l’olio è
otturata -> pulire il tappo del serbatoio per l’olio
- canale della fuoriuscita dell’olio otturato -> liberare il
canale della fuoriuscita dell’olio
- tensione della catena troppo alta -> regolare la
tensione della catena
- catena non più alata -> rialare la catena
oppure sostituirla
79
L’utensile vibra in modo anomalo
- tensione della catena troppo lenta -> regolare la
tensione della catena
- catena non più alata -> rialare la catena
oppure sostituirla
- catena eccessivamente consumata ->
sostituire la catena
- dentatura della sega indica nella direzione sbagliata ->
montare di nuovo la catena della sega con la dentatura
che indica nella direzione corretta
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando
dovrete eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
12.04.2011
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 107 dB(A) (deviazione standard:
3 dB), e la vibrazione 4,7 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) il livello
di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 110 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI)
Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL
Numero identicativo dell’Organismo noticato: 0344
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Láncfűresz 0780
BEVEZETÉS
Az elektromos kéziszerszám faanyagok, mint például
fagerendák, falemezek, ágak, törzsek stb. fűrészelésére,
valamint fák kivágására szolgál; az elektromos
kéziszerszámot a száliránnyal párhuzamos és arra
merőleges vágásra is lehet használni
A szerszám nem professzionális használatra készült
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon
a kereskedőhöz
A használat előtt gondosan olvassa el ezt
a kézikönyvet és tartsa meg, hogy később
is használhassa 3
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos sérülést okozhat
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Fedél
B Rögzítő gomb
C Fűrészlánc
D Kard
E Forgásirány és vágási irány jele
F Lánckerék
G Rögzitőcsavar
H Kardvezető borda
J Láncfeszitő csap
K Láncfeszitő fej
L Olajfuvóka
M Olajtartálysapka
N Minimális olajszintjel
P Tápkábelt rögzítő horog
Q Biztonsági kapcsoló
R Indítókapcsoló
S Visszacsapó fék kioldó (kézvedő)
T Elülső fogantyú
U Hátulsó fogantyú
V Fémkörmös ütköző
W Szellőzőnyílások
X Láncvédő
Y Tároló sín (csavar nélkül)
Z Tárolóhorog
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Skil 0780 AA Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per