Whirlpool WITP 821 (EU) Guida utente

Tipo
Guida utente
1

 
 821
  

 2
  
   
  
   
 
    

   

 
  
 

    8
  
 
 
   
   
  

    
   1
   
   
     
    
 
  
  11
  12
Технические данные
РУССКИЙ 1

E
UK
Español, 25
E
Українська, 13
2


!      
     
   
    
   

!   
    
 
  



        

 
 

  

  
  
  
  
 
   

       
   
    
  
 
!


 
    
   
 
   
  
  
   
 
  
       
    
     
 
   

   
    
     
   
   
 
  
 
 
     
  
  
 
  
  
   

   
   
!      
     
 ).
!

 
3

  
  
   
  

  
  

  
  
 
   
  


 
 
  

!
 
  
    
        
  
   
 
1    
  
     
      
     
         
2  
    
    
       
 
     
      
  

     
       
   
 
      
  
    
     

    

 
(  
        
    
 
        
   
      
  
   
     


    
   
 
    
   
  
    
      

 
65 - 100 cm
4

  
  
          
            
        
    
   
   
    
  
  
    
   
    


  
  
    
     
    
 
   
       
     
   
   

 
 
  
  
     
      
 
  
  
 

 





 





 
5



 
  
   

 



     
  
  

    

     
     
   
   
    
   
    
   1
      
      
    2
      
 
       
     
    
     
   
    
     
      
    
      

    
   
 1
 2
6

 
    
       
 
   
     

      
5
     
     
   
 

  

            
         
Х/б белья стандартная программа 20°C ( 5) идеально подходит для стирки х/б белья со средним загрязнением. От-
личные результаты получаются также при стирке в холодной воде, сравнимые со стиркой при 40°, обеспечиваются механическим
действием с разной скоростью с повторяющимися частыми пиками.
            
             
             Ì 
   
 

Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных
условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и
давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка
белья, выбранные дополнительные функции.
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу с температурой 60°C. (Ïðîäîëæèòòü
öèêëà 160’)
Ïðîãðàììû
Îïèñàíèå ïðîãðàììû
Ìàêñ
òåìï.
C)
Ìàêñ.
ñêîðîñòü
á./
ìèí.)
Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà
Ìàêñ.
çàãðóçêà
ã)
Ïðîäîëæèòòü
öèêëà
Ïðåäâàð-
èòåëüíàÿ
ñòèðêà
Ñòèðêà
Îïîëàñêè
âàòåëü
Îòáåëè-
âàòåëü
Õëîïîê
1
Õëîïîk: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì
90° 800
- 5 150’
2
Õëîïîk: интенсивная ñòèðêà
90° 800 -
5 135’
Õëîïîk стандартная 60°C: интенсивная ñòèðêà
60° 800 -
5 160’
Õëîïîk стандартная 40°C (1): интенсивная ñòèðêà
40°
(Max. 60°)
800 -
5 150’
5
Õëîïîk стандартная 20°C
20° 800 -
5 180’
Ñèíòåòèêà
6
Синтетика:Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî îêðàøåííàÿ
öâåòíàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
60° 800 -
3 110’
7
Синтетика: Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî îêðàøåííàÿ
öâåòíàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
50° 800 -
3 105’
8
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ öâåòíàÿ (ëþáàÿ
îäåæäà)
40° 800 -
3 75’
9
Çêñïðåññ: äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ ñëàáîçàãðÿçí¸ííîãî
áåëüÿ (íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800 -
- 3 30’
Äåëèêàòíûå òêàíè
10
Øåðñòü: äëÿ øåðñòè, êàøåìèðà è ò.
40° 800 -
- 1 65’
11
Øåëk: äëÿ èçäåëèé èç øåëêà, âèñêîçû è íèæíåãî
áåëüÿ.
30° 0 -
- 1 55’
×àñòè×íûå ïðîãðàììû
Ïîëîñêàíèå
- 800 - -
5 36’
Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå
- 800 - -
5 31
Îòæèì
- 800 - - - - 5 16’
Äåëèêàòíûé îòæèì
- 800 - - - - 5 12’
Ñëèâ
- 0 - - - - 5 2’
7

 
C
 
      
       
!           
           
 
           
 
       
           

           
 
          
       
           

Ôóíêöèè Íàçíà÷åíèå Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ
ïðîãðàììàìè:
Óäàëåíèå ïÿòåí
Öèêë îòáåëèâàíèÿ
äëÿ óäàëåíèÿ
íàèáîëåå ñòîéêèõ
çàãðÿçíåíèé.
Íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâêó
4 (ñì. ñ.8 ).
2,
, , 5, 6, 7,
8, Ïîëîñêàíèå.
Äîïîëíèòåëüíîå
ïîëîñêàíèå
Ïîâûøàåò
ýôôåêòèâíîñòü
ïîëîñêàíèÿ.
Ïðèìåíåíèå ýòîé ôóíêöèè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðè
ïîëíîé çàãðóçêå ìàøèíû èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè
áîëüøîãî êîëè÷åñòâà ìîþùåãî ñðåäñòâà.
1, 2,
, , 5,
6, 7, 8, 10, 11,
Ïîëîñêàíèå.
800
400
Ñîêðàùàåò
ñêîðîñòü îòæèìà.
Âñå ïðîãðàììû,
êðîìå 11 è Ñëèâ
ïðîòèâ
ñìèíàíèÿ
Ñîêðàùàåò
ñìèíàåìîñòü
òêàíåé, îáëåã÷àÿ
ïîñëåäóþùåå
ãëàæåíèå áåëüÿ
Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè ïðîãðàììû 11
ïðåðûâàþòñÿ áåç ñëèâà âîäû (ïðîòèâ ñìèíàíèÿ)
è èíäèêàòîð ôàçû Îïîëàñêèâàíèÿ
ìèãàåò.
Äëÿ çàâåðøåíèÿ öèêëà íàæìèòå êëàâèøó Ïðîòèâ
ñìèíàíèÿ.
1, 2,
, , 5, 6,
7, 8, 11.
8

  
   
    

    

 
 
 
 

 1   
  
 2  
  
   
   
 
     
 
    
    
    
      
 
    
     
     
      
   
    
    
    
    
     
    
     
     
    
  
  
 
 
    

       
    
   
  
    
    
    
    
   
 
     
    
     
    
    
 
 
   
     
    
  
    
        
    
  
!    
     
       
 
   
9

 

!   
   
  
    
  
  
   
  
   

     
     
   
 
 
   

     
     

     
    
    
   

   
     
    

   
    
 
  
 
  
     
   
 
 
    
    

  
 
 E
  
 WEEE  
   
  
    
  
     

  

    
   
      

   
 
   
  
   
  
    
 
 
   
     
  
  
    
  
   
      

   
  
    
   
   
   
    
   

    
    
    
 
10

      
   
1  
  
 
 
   

 
2  
 
  
  ): 
  
   
 
 
 
  

   
 

  
 


  
     
    
     
     

!


   
   
  
      
  
   
    
    
    
   
 
     

    
 
   
   
     
 
  
  
!    
  
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4
    

      
   
     
      

  
 
  
    

   
  
 
   

11

           
            
  


 
 
   
  

  
   
  
  
   


 

 
    
 
      
     
   
     
 
   
   
  
     
             
  
     
      
   
  
        
       
 
     
  
     
  
   
    
        
        
       
      
     
      
  
       
    
     
    
  


12



Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).
Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантий-
ном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной
на задней панели стиральной машины.
Производитель: Indesit Company
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО “Индезит РУС”
С вопросами (в России) до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
обращаться по адресу: с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
Технические данные
Модель
WITP 821
Программы управления в
соответствии с Директивой
EN 60456
ïðîãðàììà
; 
   
Страна-изготовитель Италия
Габаритные размеры
øèðèíà 40 ñì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 60 ñì
Данное изделие
соответствует следующим
Директивам Европейского
Сообщества:
- 2004/108/СЕ
лектромагнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низкое
напряжение)
- 2002/96/CE
Вместимость от 1 до 5 кг
Номинальное
значение напряжения
электропитания или
диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение
рода электрического тока
или номинальная частота
переменного тока
50 Hz
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий сертификатов
соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос
по электронному адресу cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной
техники можно получить
из серийного номера,
расположенного под штрих-
кодом (S/N XXXXXXXXX),
следующим образом
- 1-ая цифра в S/N
соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N
- порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс защиты I
Водопроводное
подсоединение
максимальное давление 1
МПа (10 бар) минимальное
давление 0,05 МПа (0,5 бар)
емкость барабана 42 литра
Скорость отжима до 800 оборотов в минуту
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,
обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением
низковольтного оборудования, не имеющего защиты от влаги: IPX04
Класс энергопотребления A
13
UCR
Українська
Змiст
Встановлення, 14-15
Розпакування й вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi характеристики
Опис пральної машини, 16-17
Панель керування
Як відчинити і зачинити барабан
Iндикатори
Пуск і програми, 18
Стисло: як запустити програму
Таблиця програм
Налаштування під власні потреби, 19
Встановлення темепратури
Функцiї
Пральні засоби і білизна, 20
Касета з пральним засобом
Цикл відбілювання
Як підготовити білизну
Особливi речi
Запобіжні заходи та поради, 9
Загальна безпека
Утилiзацiя
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Технічне обслуговування та догляд, 10
Виключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Миття насосу
Контроль труби для подачі води
Як зняти і очистити ємність для пральних засобів
Несправності та засоби їх усунення, 11
Допомога, 12
UCR
ПРАЛЬНА МАШИНА
WITP 821
Довідник користувача
14
UCR
Установлення
! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього
у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або
переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом
із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з
її принципами роботи й відповідними запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива ін-
формація щодо монтажу, використання і безпеки.
Розпакування й вирівнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної
машини
2. Вдоскональтеся, що маши-
на не зазнала ушкоджень пiд
час транспортування. Якщо
такі є, не виконуйте нiяких
пiдключень та негайно звер-
ніться до постачальника.
3. Видаліть 4 запобіжнi
гвинти для транспортуван-
ня та гумову прокладку з
відповідною розпірною де-
таллю, якi знаходяться по-
заду ( див. малюнок).
4. Закрийте отвори пласт-
масовими пробками з
комплекту постачання.
5. Зберiгайте всi компоненти: у разi транспортування
пральної машини їх потрiбно повернути на мiсце.
Увага. При повторному використанні коротші гвинти слід
встановити зверху.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирiвнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій під-
лозі, не притуляючи її до стін, меблів, тощо.
2. Якщо плога не iдеально
горизонтальна, компенсуй-
те нерiвностi за допомогою
переднiх нiжок ив. малю-
нок) розкручуючи чи закру-
чуючи їх; кут нахилу вiдносно
робочої поверхнi не повинен
перевищувати.
Належне вирiвнювання
забезпечить стабiльнiсть
машинi та запобiжить
врацiям, шуму та пере-
суванням пiд час роботи. У випадку встановлення ма-
шини на килимовому покритті або килимах, ніжки необ-
хідно відрегулювати таким чином, щоб гарантувати під
пральною машиною необхідний простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Контроль труби для подачі води
1. Підключити трубу пода-
чі, прикрутивши її до кра-
ну холодної води за допо-
могою штуцеру з газовою
різьбою 3/4 (див. схему).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки вона
не стане прозорою.
2. Підключіть шланг по-
дачі води до пральної ма-
шини, під’єднавши його
до водорозбiрного кра-
ну, який знаходиться уго-
рі праворуч на задньому
боцi машини ( див. ма-
люнок).
3. Зверніть увагу, щоб
труба не мала згинів та
утисків.
! Тиск води в крані має відповідати значенням у табли-
ці Технічних даних (див.сторінку поруч).
! Якщо довжини шланга для води не вистачає, звер-
ніться у спеціалізовану крамницю або до уповнова-
женого фахівця.
! Не користуйтеся трубами, якi були вже у вживаннi.
15
UCR
Пiд’єднання шлангу злива води
Пiдєднайте зливний
шланг, не згинаючи його,
до каналізації або до
зливного отвору у стіні на
висоті від 65 до 100 см від
підлоги.
Або покладіть його на
край вмивальника або
ванни; прив’язавши на-
правляючу з комплекту
постачання до крана
(див.малюнок). Не за-
лишайте вільний кінець
зливного шланга зануре-
ним у воду.
! Використання подовжувача шланга не рекомендо-
ване. В разi необхiдностi використання подовжувача
шланга, переконайтеся у тому, що він має той самий
діаметр та його довжина не перевищує 150 см.
Підключення до електричної мережі
Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, пере-
конайтеся, що:
• розетка має заземлення у відповідності до встанов-
лених норм;
розетка розрахована на максимальне навантаження
у межах потужності машини, зазначене у таблиці
Технічних даних (див.малюнок поруч);
напруга живлення перебуває у межах, зазначених
у таблиці Технічних даних (див.малюнок поруч);
розетка підходить до вилки пральної машини. В
іншому випадку замініть розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза приміщен-
ням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небез-
печно піддавати її впливу дощу і грози.
! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний
доступ до електричної розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
! Проводити замiну кабелю живлення можуть тiльки
вповноваженi фахiвцi.
Увага! Компанія знімає з себе відповідальність у разi
недотримання наведених вказівок.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення та перш нiж розпочати використан-
ня машиною, виконайте цикл прання з миючим засобом
але не завантажуючи бiлизну, встановивши програму
90°C без попереднього прання.
65 - 100 cm
Технiчнi характеристики
Модель WITP 821
Розмiри
ширина 40 см
висота 85 см
глибина 60 см
Мiсткiсть вiд 1 до 5 кг
Електричнi
пiдключення
див. табличку з технiчними даними
на машинi
Водопровiднi
пiдключення
максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
ємнiсть барабана – 42 лiтри
Швидкiсть
вiджиму
до 800 обертiв за хвилину
Програма керу-
вання
згiдно до норми
EN 60456
програма
; температура 60°C;
виконується з завантаженням 5 кг.
Цей прилад вiдповiдає таким євро-
пейським директивам:
- 2004/108/CE (Про
електромагнiтну сумiснiсть)
- 2006/95/CE (про Низьку напругу)
- 2002/96/CE
16
UCR
Опис пральної машини
Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОГО ЛЮКУ:
Увімкнений індикатор вказує на те, що люк заблоковано з метою запобiгання випадкового вiдкриття; щоб уникнути
ушкоджень, перш нiж вiдкрити люк, зачекайте вимикання iндикатору.
! Швидке блимання індикатору УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОГО ЛЮКУ разом з іншим або іншими індикаторами
вказує на несправність (див.стор. 23).
Ємність для миючих засобів для завантаження
миючих засобів (див.стор. 20).
Індикатори для спостереження за станом програми
прання.
Кнопки ФУНКЦІЯ для вибору наявних функцій.
Iндикатор обраної функції залишається увiмкненим.
Регулятор ТЕМПЕРАТУРИ для установки температури
або холодного прання (див.стор. 19).
Кнопка УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ для увiмкнення й
вимкнення пральної машини.
Кнопка ПУСК/ПАУЗА для запуску програм або скасу-
вання помилково заданих програм.
Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОЇ КРИШКИ
допомагає зрозуміти, чи пральна машина увімкнена
лимає) і чи можна відкрити кришку (горить постій-
ним світлом) (див.стор. 17).
Регулятор ПРОГРАМ для завдання програм (див.
стор. 18). Під час програми регулятор залишається
нерухомий.
Черговий режим
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через 30
хвилин вiдсутностi роботи з боку машини. Швидко
натиснiть кнопку УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ та за-
чекайте вiдновлення роботи машини.
Панель керування
Регулятор
ТЕМПЕРАТУРИ
Регулятор
ПРОГРАМ
Iндикатори
Кнопки
ФУНКЦІЯ
Кнопка
УВIМКНЕННЯ/
ВИМКНЕННЯ
Кнопка
ПУСКУ/ПАУЗИ
Iндикатор ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО
17
UCR
Iндикатори
Індикатори надають важливу iнформацiю.
От на що вони вказують:
Поточна фаза:
Під час прання індикатори вмикаються поступово,
щоб вказати на стан виконуваної програми :
Попереднє прання
Прання
Полоскання
Вiджим
Зауваження: пiд час фази “Злив” почне свiтитися
iндикатор фази “Центрифуга”.
Кнопки вибору функції
КНОПКИ ВИБОРУ ФУНКЦІЇ працюють також як індика-
тори.
Пiсля вибору функцiї спалахує вiдповiдний iндикатор.
При обраннi функції, несумісної з заданою програмою,
індикатор почне блимати і цю функцiю не буде активо-
вано.
У разi задання функцiї, несумiсної з iншою попередньо
обраною, активується останнiй вибiр.
Як відчинити і зачинити барабан
Мал. 1
Мал. 2
Мал. 3 Мал. 4
A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1):
Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте.
B) Відкриття барабану за допомогою двох рук, як
показано (Мал. 2) :
- натисніть на кнопку, вказану стрілкою на мал. 2,
з легким натисненням униз, притримуючи рукою,
щоб попередити відкриття дверцят і придавлення
пальців;
- притримайте дверцята, які розчіпляться і легко відкри-
ються.
C) Завантаження білизни (Рис. 3).
D) Зачинення (Мал. 4).
- добре зачиніть барабан, спочатку опустивши
передні дверцята в поклавши на них задні;
- переконайтеся, що крючки передніх дверцят
ідеально увійшли у гніздо задніх дверцят;
- після клацання, яке сповіщає про зчеплення,
злегка натисніть униз на обидві дверцята: вони
не повинні відчепитися;
- закрийте зовнішню кришку.
18
UCR
Пуск машини і програми
Таблиця програм
Стисло: як запустити програму
1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку .
Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім
згаснуть, і індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОГО
ЛЮКУ розпочне блимати.
2. Завантажте білизну, додайте пральний засіб і додаткові
спеціальні засоби (див.стор. 20) і зачиніть дверцята і
кришку.
3. Встановiть за допомогою регулятору ПРОГРАМ бажану
програму.
4. Встановіть температуру прання (див.стор. 19).
5. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/
ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на
кнопку ПУСКУ/ПАУЗИ упродовж 2 секунд.
6. Наприкінці програми індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗА-
БЛОКОВАНОГО ЛЮКУ розпочне блимаьт, вказуючи
на те, що люк відчинено. Виймiть бiлизну та зали-
ште люк напiввiдкритим, щоб висушити барабан.
Вимкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку .
Бавовна 20° C (програма 5) ідеальна для бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна
порівняти з пранням при 40°, гарантується механічною роботою, яка здійснюється на змінній швидкості із частими повторюваними
піками.
Щоденно 30’ (програма 9 для синтетичних тканин) розрахована для прання злегка забруднених речей за короткий час: її
тривалiсть складає лише 30 хвилин, що заощаджує енергоспоживання та час. За допомогою програми (9 при 30°C) можна випра-
ти разом тканини рiзноманiтної структури (за вийнятком вовни та шовку) при максимальному завантаженнi у 3 кг. Рекомендується
вживання рідких пральних засобів.
1) Програма контроля згiдно до норми EN 60456: встановiть програму з температурою 60°C. (Тривалiсть циклу 160’)
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура
і тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Зауваження
«Зупинка з водою» (див. стор. 19). Дані в таблиці є довідковими й можуть мінятися залежно від конкретних умов прання (обсяг
прання, температура води у водопровідній системі, температура в приміщенні й ін.).
Ïðîãðàìè
Опис програми
Макс.
темп. (°C)
Макс.
швидкiсть
(обертiв
за хвили-
ну)
Пральний засіб
Макс.
заван-
таження
(кг)
Тривалiсть
циклу
Попе-
реднє
прання
Пран-
ня
Пом’
якшу-
вач
Відбі-
лювач
Бавовна
1
Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені.
90° 800
- 5 150’
2
Бавовна: білі надзвичайно забруднені.
90° 800 -
5 135’
Бавовна: бiлi та кольоровi міцні сильно забрудненi.
60° 800 -
5 160’
Бавовна (1): білі та кольорові делікатні слабо забруднені
40°
(Max. 60°)
800 -
5 150’
5
Бавовна 20°C
20° 800 -
5 180’
Синтетика
6
Синтетичні: Сильно забруднена, міцно пофарбована кольорова
итячий одяг тощо)
60° 800 -
3 110’
7
Синтетичні: Сильно забруднена, міцно пофарбована кольорова
итячий одяг тощо)
50° 800 -
3 105’
8
Синтетичні: Слабо забруднена, делікатна кольорова удький одяг)
40° 800 -
3 75’
9
Щоденно 30: Для швидого освiження злегка забруднених речей (не
рекомендоване для вовняних, шовкових речей та речей для ручного прання)
30° 800 -
- 3 30’
Делікатні тканини
10
Вовна: Для вовни, кашемiру, тощо.
40° 800 -
- 1 65’
11
Шовк/Штори: Для речей з шовку, вiскози, нижньої бiлизни.
30° 0 -
- 1 55’
Часткові програми
Полоскання
- 800 - -
5 36’
Делікатне полоскання
- 800 - -
5 31
Віджимання
- 800 - - - - 5 16’
Делікатне віджимання
- 800 - - - - 5 12’
Зливання
- 0 - - - - 5 2’
19
UCR
Налаштування пiд власнi
потреби
C
Встановлення температури
Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 18).
Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ).
Зауваження: Щоб уникнути надмірним вібраціям, перед кожним віджиманням машина рівномірно розподіляє білизну
завдяки безперервному обертанню барабану на швидкості, яка дещо перевищує швидкість прання.
Якщо, незважаючи на повторювані спроби, не забезпечується рівномірний розподіл білизни, машина виконає від-
жим на меншій швидкості за звичайну.
У випадку надмірної незбалансованості пральна машина здійснює розподіл замість віджиму.
Спроби виконати балансування можуть подовжити загальну тривалість циклу до 10 хвилин максимально.
Функцiї
Рiзноманiтнi функцiї прання, передбаченi у пральнiй машинi, дозволяють отримати бажану чистоту та бiлизну ваших
речей. Для активацiї функцiй:
1. натисніть кнопку, відповідну до бажаної функції, відповідно до таблиці;
2. запалення вiдповiдного iндикатору вказує не те, що функцiю активовано.
Зауваження: Швидке блимання iндикатору вказує на те, що вiдповну функц неможливо обрати для заданої програми.
Функції Результат Зауваження щодо вживання Функції Ре-
зультат
Зауваження
щодо вжи-
вання
Видалення
плям
Цикл відбілювання
для видалення навіть
стійких плям.
Відбілювач слід додати у ванночку 4 (див.стор. 20).
Ця функція несумісна з опцією ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ.
2,
, , 5,
6, 7, 8,
Полоскання.
Додаткове
полоскання
Збільшує ефектив-
ність
полоскання.
Рекомендується при повному завантаженні барабану або з
підвищеними дозами прального засобу.
1, 2,
, ,
5, 6, 7, 8, 10, 11
Полоскання.
800
400
Скорочує швидкість
віджиму.
Всі програми,
крім 11 і Злив.
Проти
утворення
складок
Зменшує утворення
складок на тканях,
полегшуючи
їх прасування.
Якщо задано цю функцію, програми 11 зупиняються з за-
моченою білизною (Проти утворення складок), і розпочинає
блимати індикатор Полоскання
.
Для завершення циклу натиснiть на кнопку ПРОТИ УТВО-
РЕННЯ СКЛАДОК.
1, 2,
, ,
5, 6, 7, 8, 11.
20
UCR
Пральні засоби і білизна
Касета з пральним засобом
Добрий результат прання залежить також вiд правильного
дозування прального засобу: надлишок прального засобу
приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню
накипу всереденi пральної машини та забрудненню довкiлля.
Підійміть кришечку, під
котрою розташована
ємність з пральним
засобом, заповніть її
пральним і додатковими
засобами, як описано
нижче.
ванночка 1: Пральний засiб для попереднього
прання (порошковий)
ванночка 2: Пральний засiб для прання
(порошковий чи рiдкий)
Рідкий засіб краще додати безпосередньо у бак за до-
помогою спеціальної кульки.
! Не використовуйте пральні засоби для ручного пран-
ня, тому що вони утворюють надто багато піни.
ванночка 3: Додаткові засоби (пом’якшувач, тощо)
Під час додавання пом'якшувача у ванночку 3 не пере-
вищуйте максимальний рівень “max”.
Пом'якшувач автоматично подається у машину під
час останнього ополіскування. Наприкінці програ-
ми прання у ванночці 3 залишається деяка кількість
води. Вона призначення для подачі у бак дуже густих
пом'якшувачів, тобто, щоб розчинити концентровані
засоби. Якщо у ванночці 3 залишається більше ніж
звичайно води, це вказує на забруднення пристрою
для спорожнення. Процедура з очищення наведена на
стор. 22.
ванночка 4: Відбілювач
Цикл відбілювання
Традиційний відбілювач використовується для стійких
білих тканин, делікатний - для кольорових тканин,
синтетичних тканин і вовни.
Пiд час дозування вiдбiлювача не перевищуйте мак-
симальний рiвень “max”, зазначений на ванночці (див.
малюнок).
Щоб здійснити тільки відбілення, налийте відбілювач
у ванночку 4, задайте програму Ополіскування і на-
тисніть на кнопку-функцію Видалення плям .
Як підготовити білизну
Розподіліть бiлизну, враховуючи:
- тип тканини / символ на етикетцi.
- кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
Перевірте кишені й ґудзики.
Не перевищуйте вказанi значення щодо ваги сухої
бiлизни:
Стiйкi тканини: макс. 5 кг
Синтетичнi тканини: макс. 2,5 кг
Делiкатнi тканини: макс. 2 кг
Вовна: макс. 1 кг
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатертина 400-500 г
1 махровий халат 900-1 200 г
1 рушник 150-250 г
Особливi речi
Штори: рекомендується скласти й покласти у наволоч-
ку або мішечок з сітки. Вони мають пратися окремо, не
перевищуючи половинного завантаження. Використо-
вуйте програму 11, яка автоматично виключає віджим.
Вовна: для кращих результатiв використовуйте
спецiальний пральний засiб i не завантажуйте бiльше
1 кг бiлизни.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool WITP 821 (EU) Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue