Sony DSC-M2 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
2-638-430-22 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Digital Still Camera
Guide de l’utilisateur/
Dépannage
____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi
__________________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo”
(volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-M2
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/
lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/
riproduzione con la macchina fotografica.
FR
IT
IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere
conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per
l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa macchina fotografica.
Avviso
Se l’elettricità statica o l’elettromagnetismo causa
l’interruzione (il fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il cavo di collegamento (USB, ecc.).
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
IT
3
IT
Note sull’uso della fotocamera
Con la presente fotocamera non è
fornita una “Memory Stick Duo”.
Per riprendere le immagini mediante la
presente fotocamera, è necessario
acquistare una “Memory Stick Duo”.
Tipi di “Memory Stick” (non in
dotazione) che è possibile utilizzare
La “Memory Stick Duo” è il supporto di
registrazione a circuito integrato utilizzato
dalla presente fotocamera. Esistono due tipi
di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: è possibile
utilizzare una “Memory Stick Duo”
con la fotocamera.
“Memory Stick”: non è possibile
utilizzare una “Memory Stick” con la
fotocamera.
Altri tipi di schede di memoria non
possono essere utilizzati.
Per ulteriori informazioni su “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 98.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare la “Memory Stick
Duo” inserendola nell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
“InfoLITHIUM”
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, assicurarsi di caricare il blocco batteria
NP-FT1. (
t punto 1 di “Prima leggere
questo”).
Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. È inoltre possibile
utilizzare un blocco batteria parzialmente
carico.
Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, scaricarlo
completamente, rimuoverlo dalla fotocamera,
quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
In questo modo, è possibile mantenere le
prestazioni del blocco batteria (pagina 100).
Per ulteriori informazioni sul blocco batteria,
vedere a pagina 100.
Obiettivo Carl Zeiss
Questa fotocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss che consente la riproduzione di
immagini nitide con un eccellente
contrasto.
L’obiettivo di questa fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in base agli
standard di qualità di Carl Zeiss in
Germania.
Nessun risarcimento per il contenuto
delle registrazioni
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni se la registrazione o la
riproduzione non avvengono a causa di
problemi di funzionamento della fotocamera,
del supporto di registrazione e così via.
Backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati,
assicurarsi di effettuare una copia di riserva dei
dati su un altro supporto.
Note sulla registrazione/riproduzione
La fotocamera non è resistente alla polvere, agli
spruzzi o all’acqua. Prima di utilizzare la
fotocamera, leggere la sezione “Precauzioni”
(pagina 101).
IT
4
Prima di registrare degli eventi unici, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
Non bagnare la fotocamera. Qualora dell’acqua
dovesse penetrare all’interno della fotocamera,
possono verificarsi problemi di funzionamento
talvolta irreparabili.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra sorgente di luce potente, onde evitare di
causare problemi di funzionamento della
fotocamera stessa.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi soggetti a potenti onde radio o a fonti di
radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre correttamente.
Non utilizzare la fotocamera in luoghi esposti a
sabbia o polvere, onde evitare di causare
problemi di funzionamento.
In caso di formazione di condensa, assicurarsi di
lasciare evaporare la condensa prima di
utilizzare di nuovo la fotocamera (pagina 101).
Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai
problemi di funzionamento e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò può rendere il
supporto di registrazione inutilizzabile o causare
l’interruzione, danni o la perdita dei dati di
immagine.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi aderisca, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
Note sul display LCD e sull’obiettivo
Poiché il display LCD è stato fabbricato
utilizzando una teconologia ad alta precisione,
viene utilizzato oltre il 99,99% dei pixel
effettivi. Tuttavia, è possibile che sul display
LCD appaiano costantemente dei puntini neri e/
o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde).
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun modo
sulla registrazione.
Non esporre il display LCD o l’obiettivo alla
luce solare diretta per periodi di tempo
prolungati. Diversamente potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento. Prestare particolare
attenzione quando la fotocamera viene utilizzata
in prossimità di una finestra o in esterni.
Non esercitare pressione sul display LCD, onde
evitare che si scolorisca o di causare un
problema di funzionamento.
È possibile che in luoghi particolarmente freddi,
le immagini sul display LCD appaiano
rallentate. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Fare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non
applicarvi forza eccessiva.
Copriobiettivo
Il copriobiettivo si apre e si chiude in modo
automatico quando la fotocamera viene accesa e
spenta. Durante l’apertura e la chiusura del
copriobiettivo, prestare attenzione che le dita non
rimangano incastrate. Inoltre, non tentare di aprire
forzatamente il copriobiettivo, onde evitare di
causare un problema di funzionamento.
Compatibilità dei dati di immagine
La presente fotocamera è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio e la
riproduzione di immagini registrate o montate
con un altro apparecchio sulla fotocamera non
sono garantite.
Avvertimento sui diritti d’autore
Programmi televisivi, film, videocassette e altri
materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate in questo
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi in questo
manuale sono immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese con la fotocamera.
Puntini neri
(bianchi/rossi/blu/
verdi)
IT
5
Come utilizzare la fotocamera
All’apertura del pannello LCD, ruotare il
pannello verso sinistra come illustrato.
Il pannello LCD ruota di 90 e 180 gradi verso
ongi lato, come illustrato. È possibile regolare
l’angolazione del display LCD come desiderato.
Regolare il display LCD con il pannello LCD
aperto a 90 gradi.
Prima di trasportare la fotocamera, chiudere il
pannello LCD come illustrato.
Durante l’apertura del pannello LCD,
assicurarsi di non toccare l’obiettivo con le dita.
Non afferrare il pannello LCD con le mani.
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
P
H
O
T
O
M
O
V
IE
M
O
D
E
90°
180°
IT
6
Uso ottimale della fotocamera digitale
Preparazione della fotocamera e ripresa di immagini
“Prima leggere questo” (volume separato)
1 Preparazione del blocco batteria
2 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
3 Inserimento di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
4 Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso
5
Ripresa semplificata di immagini (modo di regolazione automatica)
Riproduzione di immagini e filmati (ripresa nel modo ibrido/
registrazione 5SEC)
6 Visualizzazione/cancellazione di immagini
Per familiarizzare con la fotocamera
Questo manuale
Per riprendere con le impostazioni preferite (Ripresa
programmata automatica) t pagina 35
Uso di vari tipi di ripresa/riproduzione mediante il menu
t pagina 32
Visualizzazione delle immagini utilizzando la presentazione
di diapositive e Album t pagina 27, 29
Modifica delle impostazioni predefinite t pagina 50
Collegamento della fotocamera a un PC o a una stampante
Questo manuale
Copia delle immagini su un computer e relativa modifica in
vari modi t pagina 60
Stampa di immagini mediante il collegamento diretto della
fotocamera a una stampante (solo stampanti compatibili con
PictBridge) t pagina 75
PHOTO
MOVIE
MODE
IT
7
Indice
Note sull’uso della fotocamera ..................................................................3
Tecniche di base per immagini migliori....................................................10
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto................................ 10
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........................................ 11
Colore – Effetti dell’illuminazione..................................................................... 12
Qualità – Informazioni su “qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
......................................................................................................................... 12
Identificazione delle parti.........................................................................14
Indicatori sul display ................................................................................17
Modifica delle indicazioni sul display.......................................................22
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati...............23
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/
visualizzate..............................................................................................25
Uso dei tasti per la registrazione/riproduzione ........................................26
Uso della funzione di presentazione di diapositive..................................27
Uso della funzione Album........................................................................29
Uso delle voci di menu......................................................................32
Voci di menu ........................................................................................33
Menu di ripresa .......................................................................................35
(Macc. fot.)
(EV)
9 (Mes. fuoco)
WB (Bil.bianco)
ISO
(Qual. imm.)
Mode (Modo REG)
BRK (Passo esposiz.)
(Intervallo)
(Liv. flash)
PFX (Effetti f.)
(Saturaz.)
(Contrasto)
(Nitidezza)
(Imposta)
Uso della fotocamera
Uso del menu
M
IT
8
Menu di visualizzazione ..........................................................................45
(Cartella)
- (Proteggi)
DPOF
(Stampa)
(Ridimens.)
(Ruota)
(Imposta)
Rifinitura
Uso delle voci di impostazione ....................................................... 50
Macchina Fotografica ........................................................................ 51
Reg. Ibrida
Zoom digitale
Data/Ora
Rid.occhi rossi
Illuminat. AF
Revis. autom.
Str. Memory Stick .............................................................................. 54
Formatta
Crea cart.REG.
Camb. cart.REG.
Copia
Strumento album ............................................................................... 56
Scrivi in album
Formatta
Impostazione 1................................................................................... 57
Segn. acustico
Format. musica
Retroill. LCD
Lingua
Impostazione 2................................................................................... 58
Numero file
Collegam. USB
Uscita video
Impost. orol.
Uso della schermata di impostazione
1
2
IT
9
Per l’uso con il computer Windows..........................................................60
Copia di immagini sul computer ..............................................................62
Visualizzazione dei file di immagine memorizzati su un computer mediante
la fotocamera...........................................................................................69
Uso del software in dotazione .................................................................70
Uso del computer Macintosh...................................................................72
Come stampare i fermi immagine ...........................................................74
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
................................................................................................................75
Stampa in un negozio fotografico............................................................79
Visualizzazione di immagini sullo schermo di un televisore....................81
Guida alla soluzione dei problemi ...........................................................83
Indicatori e messaggi di avvertimento.....................................................95
Informazioni sulla “Memory Stick” ...........................................................98
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” .....................................100
Precauzioni............................................................................................101
Caratteristiche tecniche.........................................................................103
Uso del computer
Stampa di fermi immagine
Collegamento della fotocamera al televisore
Guida alla soluzione dei problemi
Altro
Indice analitico
.................................................................................105
IT
10
Uso della fotocamera
Tecniche di base per immagini migliori
Premendo a metà il tasto PHOTO, la fotocamera regola la messa a fuco automaticamente
(messa a fuoco automatica). Assicurarsi di premere PHOTO a metà.
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco in
t [Mes. fuoco] (pagina 38)
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo averla messa a fuoco, il problema potrebbe
dipendere da vibrazioni della fotocamera.
t Vedere “Suggerimenti per evitare immagini
sfocate” (di seguito).
Messa a
fuoco
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premere PHOTO
completamente
Premere PHOTO
a metà
Indicatore di blocco
AE/AF
Lampeggiante ,
illuminato/con
segnale acustico
Quindi, premere
PHOTO
completamente
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Tenere la fotocamera in modo saldo. È inoltre possibile stabilizzare la fotocamera
appoggiandosi a un albero o a un edificio vicino. Si consiglia di utilizzare un treppiede
nonché il flash in luoghi scarsamente illuminati.
P
H
OT
O
M
OVIE
M
O
D
E
Messa a
fuoco
Esposizione Colore Qualità
In questa sezione vengono descritte le
operazioni di base per l’utilizzo della
fotocamera e le modalità d’uso delle funzioni
della fotocamera, quali i tasti/gli interruttori
(pagina 26), i menu (pagina 32) e così via.
101
[
96
]
60
min
VGA
FINE
F2.830
Uso della fotocamera
IT
11
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve quando si rilascia l’otturatore.
Regolazione della sensibilità ISO
ISO è l’unità di misura (sensibilità) che calcola al quantità di luce ricevuta da un dispositivo
per la cattura di immagini (equivalente alle pellicole fotografiche). Anche se l’esposizione è
identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO t pagina 40
Esposizione
Regolazione dell’intensità della luce
Sovraesposizone
= quantità eccessiva di luce
Immagine biancastra
Lesposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
utilizzando le funzioni riportate di seguito.
Esposizione corretta EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera.
t pagina 37
Sottoesposizione
= quantità eccessivamente
bassa di luce
Immagine più scura
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto che si desidera misurare per
determinare l’esposizione.
t punto 5 di
“Prima leggere questo”
Sensibilità ISO elevata
Consente di registrare un’immagine luminosa anche in condizioni di scarsa
illuminazione.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO ridotta
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, l’immagine può diventare più scura.
Velocità dell’otturatore = intervallo di tempo durante il
quale la fotocamera riceve la luce
Apertura = dimensioni dell’apertura che consente il passaggio
della luce
ISO =
sensibilità di registrazione
Esposizione:
IT
12
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: effetto di sorgenti luminose sul colore di un’immagine
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 40).
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede una quantità superiore di
memoria e viene visualizzata con dettagli estremamente precisi. Le “dimensioni
dell’immagine” sono indicate dal numero di pixel. Sebbene non sia possibile notare le
differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli e il tempo di elaborazione dei dati
differiscono nel caso in cui l’immagine venga stampata o visualizzata sullo schermo di un
computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
Colore
Effetti dell’illuminazione
Tempo/
illuminazione
Luce del giorno Nuvoloso Fluorescente Incandescente
Caratteristiche della
luce
Bianca (standard) Bluastra Con sfumature
blu
Rossastra
Qualità
Informazioni su “qualità dell’immagine” e “dimensioni
dell’immagine”
1 Dimensioni dell’immagine: 5M
2592 pixel × 1944 pixel = 5.038.848 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
2592
1944
480
640
Pixel
Uso della fotocamera
IT
13
Selezione delle dimensioni dell’immagine in base all’uso (t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
* Le immagini vengono registrate con lo stesso rapporto di formato 3:2 della carta per la stampa di
fotografie, cartoline e così via.
“fps” (Frame Per Second) indica il numero di fotogrammi al secondo. Il numero effettivo di immagini
registrabili può variare in base alle condizioni di ripresa e al soggetto.
Selezione della qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in
combinazione (pagina 41)
È possibile selezionare il rapporto di compressione quando le immagini digitali vengono
salvate. Se viene selezionato un rapporto di compressione alto, l’immagine è priva di
precisione nei dettagli, ma dispone di dimensioni file ridotte.
Pixel
Molti pixel (qualità
elevata dell’immagine
e dimensioni file
superiori)
Esempio: Stampa fino
al formato A4
Pochi pixel (minore
qualità dell’immagine
ma dimensioni file
ridotte)
Esempio: Immagine
da inviare come
allegato di un
messaggio e-mail
Dimensioni dell’immagine Note per l’uso
5M (2592×1944) Più grandi
Più
piccole
Per la stampa in formato A4 o per immagini ad alta
densità in formato A5
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Per la stampa in formato cartolina
VGA (640×480) Per registrare un numero elevato di immagini
Per allegare le immagini a messaggi e-mail o creare
pagine Web
Dimensioni dei filmati Note per l’uso
640(30fps) (640×480) Per la registrazione di un filmato nitido e omogeneo.
320(30fps) (320×240)
320(15fps) (320×240) Per registrare ulteriori filmati.
IT
14
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
A Tasto (Indice) (75, t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
B Display LCD (22)
C Per la ripresa: tasto PHOTO (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto (27)
D Tasto (attivazione/disattivazione
delle indicazioni/della
retroilluminazione LCD) (22)
E Per la ripresa: tasto MOVIE (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto (29)
F Tasto (Dimensione immagine/
Cancella) (t punti 4 e 6 di “Prima
leggere questo”)
G Tasto MENU (32)
H Tasto RESET (83)
I Tasto PHOTO (26, t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
J Interruttore HYBRID (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
K Tasto MODE (26)
L Tasto MOVIE (26, t punto 5 di
“Prima leggere questo)
M Interruttore 5SEC (t punto 5 di
“Prima leggere questo)
N Tasto di comando
Per attivare il menu: v/V/b/B/
z
(t punto 2 di “Prima leggere questo”)
Per disattivare il menu: / / /
(t punto 5 di “Prima leggere questo”)
O Manopola (26, t punto 6 di “Prima
leggere questo)
P Per la ripresa: tasto Zoom (W/T) (t
punto 5 di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto /
(zoom di riproduzione)/tasto
(Indice) (t punto 6 di “Prima
leggere questo)
Q Tasto POWER (t punto 2 di “Prima
leggere questo)
P
H
O
T
O
M
O
V
IE
M
O
D
E
2
1
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
ws
wa
Fotocamera
Uso della fotocamera
IT
15
R Spia /CHG (arancione) (t punto 1 di
“Prima leggere questo”)
REC: spia del modo REC (verde)
(t punto 5 di “Prima leggere questo”)
PLAY: spia del modo PLAY (verde)
(t punto 6 di “Prima leggere questo”)
S Connettore DC IN
Se viene utilizzato l’alimentatore CA
AC-LS5 (in dotazione)
T Coperchio del connettore DC IN
U Gancio per il cordino da polso
(t “Prima leggere questo”)
V Spia di accesso (t punto 4 di “Prima
leggere questo)
A Flash (t punto 5 di “Prima leggere
questo”)
B Obiettivo
C Spia dell’autoscatto (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)/Illuminatore
AF (53)
D Diffusore
E Microfono
F Connettore multiplo
G Alloggiamento della batteria
(t punto 1 di “Prima leggere questo”)
H Alloggiamento “Memory Stick Duo”
(t punto 3 di “Prima leggere questo”)
I Coperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo” (t punti 1 e 3 di “Prima
leggere questo”)
J Foro per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a un treppiede dotato
di vite più lunga di 5,5 mm; inoltre, è possibile
che si verifichino danni alla fotocamera stessa.
K Leva di espulsione della batteria
(t punto 1 di “Prima leggere questo”)
Spina DC
Simbolo v
Cavo
di alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
6
7
8
2
1
3
4
9
0
qa
5
IT
16
Cyber-shot Station
La Cyber-shot Station viene utilizzata
durante la carica del blocco batteria o
durante il collegamento della fotocamera a
un televisore, a un computer e così via.
.
A Connettore della fotocamera
B Presa A/V OUT (STEREO) (81)
C Presa (USB) (63)
D Presa DC IN (t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
Modalità di installazione
Installare la fotocamera come illustrato.
Assicurarsi di fare scorrere lo scomparto in
modo saldo.
Modalità di rimozione
Afferrare la fotocamera e la Cyber-shot
Station come illustrato, quindi estrarre la
fotocamera.
Prima di installare la fotocamera nella Cyber-
shot Station o di rimuoverla dalla stessa,
assicurarsi di spegnere la fotocamera.
1
234
Uso della fotocamera
IT
17
Indicatori sul display
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante il modo REC
Nel modo di attesa della ripresa
Premendo a metà il tasto PHOTO
Durante la registrazione di filmati
A
60
min
+2.0EV
101
[
400
]
VGA
[00:28:25]
C:32:00
640 30f
1
2
3
4
5
F3.5 2”+2.0EV
6
+2.0EV
640 30f
7
Display Indicazione
Carica residua della batteria
(
t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
Cartella di registrazione
(54)
Album (29, 56)
Indicatore dello zoom
(51,
t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
Modo della fotocamera
(selezione della scena) (35)
Modo della fotocamera
(Progr.) (35)
Bilanciamento del bianco
(40)
Effetto immagine (43)
Data/Ora (52)
Macro (
t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Nitidezza (44)
Contrasto (44)
Saturazione (44)
Numero ISO (40)
C:32:00 Display di autodiagnosi
(95)
60min
101
1.3
1.3
WB
IT
18
B
C
D
E
Display Indicazione
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi (52)
Modo flash (
t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Dimensioni dell’immagine
(
t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
FINE STD Qualità dell’immagine (41)
Illuminatore AF (53)
BRK
Modo di registrazione
(41,
t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
400 Numero rimanente di
immagini registrabili (23)
(non
visualizzato
nell’immagine
alla pagina
precedente)
Menu/Menu di guida (32)
Premendo MENU è
possibile attivare/disattivare
il menu/il menu di guida.
Display Indicazione
Indicatore del quadro del
telemetro AF (38)
0.5m Distanza di messa a fuoco
preimpostata (38)
Modo di misurazione
esposimetrica (
t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Istogramma (22, 37)
SL
5M 3M
3:2
1M VGA
ON
M
S
DPOF
Display Indicazione
Avviso di vibrazione (10)
Indica che la vibrazione
impedisce di riprendere
immagini nitide a causa di
illuminazione scarsa. È
possibile riprendere le
immagini anche durante la
visualizzazione dell’avviso
di vibrazione. Si consiglia
tuttavia di utilizzare il flash
per una migliore
illuminazione, nonché un
treppiede o altri strumenti
in grado di stabilizzare la
fotocamera.
E Avviso di batteria scarica
(25, 95)
+ Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
(
t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
Quadro del telemetro AF
(38)
Autoscatto (
t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Display Indicazione
Dimensioni del filmato
(
t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
+2.0EV Valore di esposizione (37)
[00:28:05] Tempo massimo di
registrazione (24)
Modo di registrazione di
filmati (
t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Uso della fotocamera
IT
19
F
G
Display Indicazione
z Blocco AE/AF (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
+2.0EV Valore di esposizione (37)
Otturatore lento NR
Se la velocità
dell’otturatore è inferiore o
pari a 1/6 di secondo (se
impostata su ISO64/100/
200) o a 1/25 di secondo (se
impostata su ISO400), la
funzione dell’otturatore
lento NR viene attivata
automaticamente per
ridurre i disturbi delle
immagini.
2” Velocità dell’otturatore
F3.5 Valore di apertura
Display Indicazione
+2.0EV Valore di esposizione (37)
Registrazione di filmati
zzzzz Modo di registrazione
5SEC (
t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
00:00:02 Tempo di registrazione (24)
IT
20
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
Per controllare il display di riproduzione
relativo ad Album, vedere pagina 29.
A
60
min
C:32:00
101
F4.5500
ISO
100 +2.0EV
12/12
VGA
101
9:30AM112005101-0012
RIPR.
1.3
1
2
3
4
5
60
min
VOL.
C:32:00
00:00:00
101
12/12
3
640 30f
1
2
4
DPOF
Display Indicazione
Carica residua della batteria
(
t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
/ Cartella di riproduzione
(45)/riproduzione di album
(29)
Cartella di registrazione
(54)
12/12 Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
Dimensioni dell’immagine
(
t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
//
//
//
riproduzione/arresto/
avanzamento rapido
presentazione diapositive
(27, 29, t punto 6 della
sezione “Prima leggere
questo”)
avanzamento rapido ad alta
velocità/riavvolgimento ad
alta velocità
00:00:12 Contatore (
t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
Passo
12/16
/
Riproduzione di
fotogramma per
fotogramma (41)
Rappresentazione in scala
dello zoom (
t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
Volu m e (
t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
C:32:00 Display di autodiagnosi
(95)
60min
101
101
5M 3M
3:2
1M VGA
1.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Sony DSC-M2 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue